Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенином

Примеры в контексте "Benin - Бенином"

Примеры: Benin - Бенином
Those who know Benin can testify to this. Те, кто знаком с Бенином, могут подтвердить это.
The agreements with Benin, Mali and Swaziland stipulate that the President of the Tribunal will fulfil this role. В соглашениях с Бенином, Мали и Свазилендом предусматривается, что Председатель Трибунала сделает это.
Several villages along the river are disputed between Benin and Nigeria. Вдоль устья реки проходит граница между Того и Бенином.
Egypt welcomed Benin's plan to conduct a review of the Constitution and the strengthening of its domestic legislation. Египет приветствовал принятый Бенином план проведения обзора Конституции и укрепления его национального законодательства.
The Committee welcomes the cooperation agreement signed on 20 September 2011 with Benin to combat trafficking. Комитет приветствует соглашение о сотрудничестве, подписанное 20 сентября 2011 года с Бенином в целях борьбы с торговлей людьми.
To combat this phenomenon, a cooperation agreement was signed between the Congo and Benin on 20 September 2011, in Pointe-Noire. Для борьбы с этим явлением 20 сентября 2011 года в Пуэнт-Нуаре было подписано Соглашение о сотрудничестве между Конго и Бенином.
Several measures have been taken by Benin to help to put an end to attitudes and practices that discriminate against women. Бенином был принят ряд мер, направленных на ликвидацию поведения и практики, которые представляют собой дискриминацию в отношении женщин.
Project documents have been prepared in collaboration with AMU, Angola, Benin and Senegal. Проектная документация готовилась в сотрудничестве с САМ, Анголой, Бенином и Сенегалом.
Nigeria had entered into bilateral arrangements with Benin and Italy to eliminate trafficking in persons, especially women and children. Нигерия заключила двусторонние соглашения с Бенином и Италией о ликвидации торговли людьми, в первую очередь женщинами и детьми.
The sectoral initiative on cotton introduced by Benin, Burkina Faso, Mali and Chad targeted that specific issue. Секторальная инициатива, представленная Бенином, Буркина-Фасо, Мали и Чадом, была предназначена для решения именно этой конкретной задачи.
Changes were made to this provision during the course of negotiations with Benin, Mali and Swaziland. В ходе переговоров с Бенином, Мали и Свазилендом в это положение были внесены изменения.
While the agreement with Benin does not specifically address the eventuality of a prisoner's release, it is legally to similar effect. Хотя в соглашении с Бенином конкретно не предусматривается возможность освобождения заключенных, оно имеет аналогичное юридическое действие.
Similar agreements have been concluded with Benin, France, Mali and Swaziland. Аналогичные соглашения были заключены с Бенином, Мали, Свазилендом и Францией.
In the paper, he advocated for greater freedom of trade between Benin and Togo. Там он выступал за большую свободу торговли между Бенином и Того.
The popularisation of international human rights instruments ratified by Benin is carried out by Government offices and NGOs. Вопросами освещения различных международных договоров по правам человека, которые были ратифицированы Бенином, занимаются государственные структуры и неправительственные организации.
Nevertheless, the main international instruments ratified by Benin have not been sufficiently popularised. В то же время информация об основных международных договорах, ратифицированных Бенином, недостаточно широко распространяется.
Judicial assistance is a principle that is embodied in all extradition instruments to which Benin is a party. Оказание правовой помощи представляет собой принцип, который закреплен во всех договорах о выдаче, заключенных Бенином.
These groundwaters are shared with Mali and with Benin. Эти грунтовые воды являются общими с Мали и Бенином.
My delegation notes with satisfaction actions in connection with this anniversary taken by various countries, in particular Benin and Qatar. Моя делегация с удовлетворением отмечает меры, принятые различными странами в ознаменование этой годовщины, в частности Бенином и Катаром.
Mr. Zhang Lei said that his delegation shared the views expressed by Benin, Egypt and Sudan. Г-н Занг Лей говорит, что его делегация поддерживает мнение, высказанное Бенином, Египтом и Суданом.
Burkina Faso is a country neighbouring Benin with similar environmental conditions. Буркина-Фасо - это соседняя с Бенином страна с аналогичными условиями окружающей среды.
The delegation also said that the protection of children's rights was one of Benin's priorities. Делегация также отметила, что защита прав ребенка является одной из приоритетных задач, стоящих перед Бенином.
The Philippines acknowledged Benin's actions to improve the standard of living; reduce resource imbalance and empower women. Филиппины дали высокую оценку мерам, принятым Бенином с целью повышения жизненного уровня; сокращения несбалансированности ресурсов и расширения прав и возможностей женщин.
While commending Benin on enacting legislation to reduce discrimination against particularly vulnerable people, it was concerned that it has not yet been implemented. Приветствовав принятие Бенином законодательства о сокращении дискриминации в отношении особенно уязвимых лиц, она выразила озабоченность по поводу того, что оно пока еще не осуществляется.
Thailand expressed its willingness to cooperate with Benin in areas of mutual interest. Таиланд заявил о своей готовности осуществлять сотрудничество с Бенином в областях, представляющих взаимный интерес.