Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенин

Примеры в контексте "Benin - Бенин"

Примеры: Benin - Бенин
From 16 to 20 November 2010, Benin hosted an international symposium on the fiftieth anniversary of the independence of African countries. С 16 по 20 ноября 2010 года Бенин принимал у себя международный симпозиум по случаю пятидесятой годовщины независимости африканских стран.
Mr. Babadoudou (Benin) thanked the African Union for supporting the election of Mr. Zinsou as Vice-Chairperson. Г-н Бабадуду (Бенин) выражает благодарность Африканскому союзу за его поддержку избрания г-на Зинсу заместителем Председателя.
Benin would spare no effort to make its modest contribution to the international community in the field of peacebuilding. Бенин сделает все возможное для того, чтобы внести свой скромный вклад в деятельность международного сообщества в области миростроительства.
Cooperation was established between Benin, India and Nigeria for biomass gasification technology transfer related activities. Бенин, Индия и Нигерия сотрудничают в проведении мероприятий, связанных с передачей технологии газификации биомассы.
Focus countries were Albania, Benin, Guatemala, Lesotho, Madagascar, Mozambique, Namibia, Rwanda, South Africa and Swaziland. Целевыми странами были Албания, Бенин, Гватемала, Лесото, Мадагаскар, Мозамбик, Намибия, Руанда, Южная Африка и Свазиленд.
Cotonou, Benin, October 2009 (Mr. Hans Draminsky Petersen). Котону, Бенин, октябрь 2009 года (г-н Ханс Драмински Петерсен).
Please also indicate which countries have signed agreements with Benin on legal cooperation in criminal matters. Просьба сообщить также, с какими странами Бенин заключил соглашения о правовом сотрудничестве в уголовной области.
25 January 1956, Anomy, Benin 25 января 1956 года, Абони, Бенин
They had official refugee status in the countries where they were living (Benin and Nigeria). Они имели официальный статус беженцев в странах, в которых проживали (Бенин и Нигерия).
Benin is an agricultural country, and agriculture must serve as a springboard for its development. Бенин является сельскохозяйственной страной, поэтому сельское хозяйство должны стать трамплином на пути его развития.
In this respect, Benin reaffirms, from this rostrum, Africa's legitimate aspirations. В этой связи Бенин с этой высокой трибуны вновь заявляет о законных чаяниях Африки.
Mr. Ehouzou (Benin) (spoke in French): Our civilization is going through a deep crisis. Г-н Эузу (Бенин) (говорит по-французски): Наша цивилизация переживает глубокий кризис.
Benin welcomed progress made in the strengthening of the rule of law, human rights and democracy. Бенин приветствовал прогресс, достигнутый в укреплении принципа верховенства закона, прав человека и демократии.
It encouraged Benin to pursue its efforts regarding the ratification of international instruments and its fight against illiteracy. Она призвала Бенин и далее прилагать усилия по ратификации международных договоров и по борьбе с неграмотностью.
It urged Benin to facilitate access to health for vulnerable categories. Она настоятельно призвала Бенин упростить доступ уязвимых категорий населения к услугам здравоохранения.
Costa Rica congratulated Benin on the abolition of the death penalty and the ratification of the Second Optional Protocol to the ICCPR. Коста-Рика с удовлетворением отметила, что Бенин отменил смертную казнь и ратифицировал второй Факультативный протокол к МПГПП.
It encouraged Benin to improve the condition of detainees and promote the rights of women, children and the disabled. Она призвала Бенин улучшить условия содержания заключенных и поощрять права женщин, детей и инвалидов.
Although Benin has adopted legislation to counteract trafficking in children, human trafficking remains a serious problem. Хотя Бенин принял законодательство по борьбе с торговлей детьми, торговля людьми по-прежнему является серьезной проблемой.
Singapore highlighted Benin's continued efforts to implement legislation to enhance its domestic legal framework, despite challenges. Сингапур подчеркнул, что, несмотря на существующие проблемы, Бенин по-прежнему прилагает усилия для осуществления законодательства по совершенствованию его национальных правовых рамок.
It urged Benin to commute the sentences of detainees sentenced to death. Оно настоятельно призвало Бенин смягчать наказания, вынесенные содержащимся под стражей лицам, приговоренным к смертной казни.
Benin has continued the process of incorporating into its domestic legal order the regional and international human rights treaties to which it is a party. Бенин продолжал инкорпорировать во внутреннее законодательство международные и региональные договоры по правам человека, участником которых он является.
Benin welcomed efforts to strengthen the judiciary and improve detention conditions. Бенин приветствовал усилия по укреплению судебной системы и улучшению условий содержания под стражей.
African States: Benin, Botswana, the Democratic Republic of the Congo, Egypt, the Gambia and Mauritius. Государства Африки: Бенин, Ботсвана, Демократическая Республика Конго, Египет, Гамбия и Маврикий.
Benin has thus placed itself at the forefront of the fight against anti-personnel mines in Africa. Таким образом, Бенин находится в авангарде борьбы за ликвидацию противопехотных мин в Африке.
Benin has taken other steps to implement the provisions on violations and on the rules governing jurisdiction in counter-terrorism matters. Бенин предпринял также другие меры, направленные на осуществление положений, касающихся нарушений и правил разграничения компетенции в области борьбы против терроризма.