Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенин

Примеры в контексте "Benin - Бенин"

Примеры: Benin - Бенин
Projects for which Benin is seeking cooperation: Проекты, по которым Бенин стремится заручиться содействием:
Ms. Gabr commended the Government of Benin for its efforts to amend its national legislation following the State's accession to the Convention. Г-жа Габр с удовлетворением отмечает усилия, которые предпринимает Бенин по внесению поправок в национальное законодательство после присоединения к Конвенции.
Ms. Boko Nadjo (Benin) said she wished to assure the Committee that its recommendations would be taken into account. Г-жа Боко Наджо (Бенин) заверяет Комитет в том, что его рекомендации будут учтены.
Benin was a poor, developing country, and its traditions and customs could not be expected to change overnight. Бенин является бедной развивающейся страной, и вряд ли можно ожидать, что он в один день сможет преодолеть прошлое, отказавшись от обычаев и традиций.
Benin also cooperated with neighbouring countries, including Togo and Nigeria, to combat trafficking in children for use as labour. Кроме того, Бенин сотрудничает с соседними странами, в том числе с Того и Нигерией, в борьбе с торговлей детьми в качестве рабочей силы.
17 Benin, Cape Verde, Lesotho, Madagascar, Mali, Mozambique, Senegal and Vanuatu. 17 Бенин, Вануату, Кабо-Верде, Лесото, Мадагаскар, Мали, Мозамбик и Сенегал.
In Togo, violence following the outcome of the presidential elections has triggered refugee movements (34,000 persons) to Benin and Ghana. В Того вспышка насилия после президентских выборов вызвала волну беженцев (34000 человек) в Бенин и Гану.
The four African States for four vacancies are: Benin, the Central African Republic, Senegal and South Africa. Четыре государства Африки (четыре вакансии): Бенин, Центральноафриканская Республика, Сенегал и Южная Африка.
Mr. Aho-Glele (Benin), speaking on behalf of the least developed countries, thanked those delegations that had voted in favour of paragraph 12. Г-н Ао-Глель (Бенин), выступая от имени наименее развитых стран, благодарит те делегации, которые голосовали за принятие пункта 12.
The Chairman said that Benin, Ethiopia, Ghana, Guinea-Bissau, Sierra Leone, The Former Yugoslav Republic of Macedonia and Uganda had also become sponsors. Председатель сообщает, что Бенин, Гана, Гвинея-Бисау, бывшая югославская Республика Македония, Сьерра-Леоне, Уганда и Эфиопия также являются соавторами проекта.
For the five vacant seats from among the African States, the Group has endorsed five candidates: Angola, Benin, Guinea-Bissau, Madagascar and Mauritania. Для заполнения пяти вакантных мест от африканских государств Группа выдвигает пять кандидатур: Анголу, Бенин, Гвинею-Бисау, Мадагаскар и Мавританию.
Municipal Development Partnership, Cotonou, Benin Партнерство муниципального развития, Котону, Бенин
This High-level Meeting gives me the opportunity, for the first time since becoming President of the Republic of Benin, to address the General Assembly. Нынешнее Совещание высокого уровня предоставляет мне возможность впервые после моего вступления в должность президента Республики Бенин обратиться к Генеральной Ассамблее.
Our current nine Compact partners are Madagascar, Cape Verde, Honduras, Nicaragua, Georgia, Armenia, Vanuatu, Ghana and Benin. В число девяти партнеров по договорным программам входят такие страны как Мадагаскар, Кабо-Верде, Гондурас, Грузия, Армения, Вануату, Гана и Бенин.
It is for that reason that Benin has eagerly supported the initiative to begin an intergovernmental consultative process towards the adoption of an arms trade treaty. Именно по этой причине Бенин активно поддержал инициативу, предусматривающую начало межправительственного консультативного процесса в целях принятия договора о торговле оружием.
Benin supports the initiatives taken by certain countries to launch a process of intergovernmental consultations to elaborate an internationally binding instrument on the import, export and transfer of conventional weapons. Бенин поддерживает выдвинутые некоторыми странами инициативы относительно начала процесса межправительственных консультаций в целях разработки международного обязательного документа по импорту, экспорту и передаче обычных вооружений.
Under Beninese legislation, foreigners arriving in the national territory must report to the immigration services within 48 hours of their arrival in Benin. В соответствии с законодательством Бенина прибывшие на территорию Бенина иностранцы в течение 48 часов после въезда в Бенин обязаны обратиться в иммиграционную службу.
Benin S.E. M. Luc-Marie Constant Gnacadja Бенин Его Превосходительство г-н Люк-Мари Константан Гнакаджа
The Beninese Constitution had been one of the first to usher in the age of democracy in Africa, and Benin prided itself on its record of press freedom. Конституция Бенина одной из первых возвестила эру демократии в Африке, и Бенин гордится имеющейся в стране свободой печати.
The Chairman: Allow me, on the Commission's behalf, to welcome Benin as a new member of the Bureau. Председатель (говорит по-английски): Позвольте мне от имени Комиссии приветствовать Бенин в качестве нового члена бюро.
Mr. Issa Alao Yaya-Oye, Counsellor, Ministry of Energy, Benin Г-н Исса Алао Иайа-Ойе, советник, министерство энергетики, Бенин
Benin hopes that the fund will be financed through additional resources and not through a reassignment of credit that has already been earmarked for official development assistance. Бенин надеется, что фонд будет финансироваться из дополнительных источников, а не путем перенаправления кредитов, выделение которых уже запланировано в качестве официальной помощи в целях развития.
Bangladesh, Benin, Chile, El Salvador and Togo: draft resolution Бангладеш, Бенин, Сальвадор, Того и Чили: проект резолюции
That is why Benin welcomes the establishment of the Office and the appointment of an Under-Secretary-General as the Special Adviser on Africa. Именно поэтому Бенин приветствует создание Управления и назначение заместителя Генерального секретаря в качестве Специального советника по Африке.
In that context, Benin will resolutely strive to strengthen the crucial partnership that the Security Council is endeavouring to establish with regional and subregional organizations in the area of peacekeeping. В этой связи Бенин будет решительно бороться за укрепление духа партнерства, которое Совет Безопасности пытается установить с региональными и субрегиональными организациями в области осуществления операций по поддержанию мира.