Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенин

Примеры в контексте "Benin - Бенин"

Примеры: Benin - Бенин
Benin participated in the first meeting of States parties to the Optional Protocol on 18 December 2006. Бенин принял участие в первом совещании государств - участников этого международного договора, состоявшемся 18 декабря 2006 года.
Consequently, it is Benin's wish that the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba be lifted. З. Исходя из этих соображений, Бенин призывает прекратить экономическую, торговую и финансовую блокаду, введенную против Кубы.
The risks stemming from climate change are terrifying, particularly for low-income coastal countries such as Benin. Опасности, возникающие вследствие изменения климата, носят угрожающий характер, особенно для прибрежных стран с низким уровнем дохода, таких, как Бенин.
Mr. CAMARA, Country Rapporteur, acknowledged the challenges faced by Benin as a new democracy. Г-н КАМАРА (Докладчик по стране) признает проблемы, с которыми сталкивается Бенин в качестве новой демократии.
Benin was a party to nine counter-terrorist instruments and claimed that their implementation had no impact on legal or practical human rights guarantees. Бенин является участником девяти договоров о борьбе с терроризмом и заявляет о том, что их осуществление никоим образом не влияет на правовые или практические гарантии прав человека.
She took it that when Benin had ratified the Rome Statute, it had undertaken to abolish capital punishment. Она полагает, что, когда Бенин ратифицировал Римский статут, он взял на себя обязательство по отмене смертной казни.
Benin, Burkina Faso, the United Republic of Tanzania and Uganda were among the beneficiary countries of this JITAP phase. Его бенефициарам являлись такие страны, как Бенин, Буркина-Фасо, Объединенная Республика Танзания и Уганда.
Benin has worked tirelessly to introduce legislative and practical measures to ensure citizens' effective enjoyment of the rights enshrined in this instrument. З. Бенин последовательно принимает меры как в законодательной, так и в практической сфере для обеспечения гражданам эффективного пользования правами, провозглашенными в этом документе.
Benin has taken significant steps to combat child trafficking, which is a major problem in the subregion. Бенин предпринял серьезные шаги для борьбы с торговлей детьми, которая является настоящим бедствием в данном субрегионе.
Benin imports ever more food, as the tables below illustrate: Бенин вынужден импортировать все больше продуктов питания, что видно из приводимых ниже таблиц:
Those are some of the factors that greatly increase the risk of serious accidents in countries of the South, like Benin. Вот некоторые факторы, которые существенно повышают риск серьезных дорожно-транспортных происшествий в таких странах Юга, как Бенин.
In that regard, Benin's case is unique in the West Africa subregion. В этом отношении Бенин представляет собой единственный в своем роде случай в субрегионе Западной Африки.
Benin is honoured to be one of the 10 pilot countries chosen. Бенин удостоен чести быть выбранным в качестве одной из 10 экспериментальных стран.
Mr. Imorou (Benin) said that his delegation fully shared the concerns regarding delivery without surrender of a transport document. Г-н Имору (Бенин) говорит, что его делегация полностью разделяет обеспокоенность в отношении сдачи груза без передачи транспортного документа.
It asked Benin what services or educational programmes were available to ensure the safety and well-being of LGBT citizens. Они просили Бенин разъяснить, какие службы или учебные программы существуют для обеспечения безопасности и благосостояния граждан из числа ЛГБТ.
Benin indicated that immunity could not be provided in the face of criminal sanctions. Бенин указал, что иммунитет от уголовного преследования предоставлен быть не может.
Four States did not provide any information at all (Benin, Peru, Republic of Korea and Turkmenistan). Четыре государства не представили никакой информации (Бенин, Перу, Республики Корея и Туркменистан).
Austria, Benin, Cameroon, Guinea and the Republic of Korea did not provide responses to the question. Австрия, Бенин, Камерун, Гвинея и Республика Корея не представили ответов на этот вопрос.
Benin, Guinea and Peru did not respond on the issue. Бенин, Гвинея и Перу не ответили на этот вопрос.
Mr. Babadoudou (Benin) said that his delegation had joined the consensus despite its initial criticisms. Г-н Бабадуду (Бенин) говорит, что его страна присоединилась к консенсусу, несмотря на первоначальное критическое отношение к проекту.
Benin is proud to have made a significant contribution to those efforts. Бенин гордится тем, что он вносит весомый вклад в эти усилия.
Benin voices its support now for Security Council resolution 1887 (2009), adopted on 24 September past. Бенин заявляет о своей поддержке резолюции 1887 (2010) Совета Безопасности, принятой 24 сентября.
Benin is pleased to have signed the Convention on Cluster Munitions and calls for universal accession to this important disarmament instrument. Бенин с удовлетворением подписал Конвенцию по кассетным боеприпасам и призывает к всеобщему присоединению к этому важному документу в области разоружения.
Benin, like other least developed countries, had insufficient financial resources to meet its commitments. Как и другие наименее развитые страны, Бенин не обладает достаточными финансовыми ресурсами для выполнения взятых на себя обязательств.
Benin was chairing the pilot programme working group of the Observatory. Бенин председательствует в рабочей группе по экспериментальной программе этого центра.