Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенин

Примеры в контексте "Benin - Бенин"

Примеры: Benin - Бенин
Benin adopted the Constitution of 11 December 1990 and, over time, has become party to the majority of international and regional human rights instruments: Кроме того, Бенин принял Конституцию 11 декабря 1990 года и постепенно присоединился к большинству международных и региональных конвенций, перечисленных ниже, в обозначенные сроки:
Benin and the international conventions on human rights (seminar - Cotonou, May 2002) - "Rencontres No. 3" series; "Бенин и международные конвенции по правам человека" (семинар, проведенный в Котону в мае 2002 года в рамках совещаний серии 3);
Of the 36 invitees, 15 were sponsored: Afghanistan, Bangladesh, Benin, Burundi, Chad, Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Ethiopia, Guinea-Bissau, Lao PDR, Malawi, Mozambique, Myanmar, Viet Nam, and Zambia. Из 36 приглашенных спонсирование получили 15: Афганистан, Бангладеш, Бенин, Бурунди, Вьетнам, Гвинея-Бисау, Демократическая Республика Конго, Замбия, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Малави, Мозамбик, Мьянма, Чад, Эритрея и Эфиопия.
The 18 outgoing members are: Angola, Austria, Benin, Cuba, the Czech Republic, France, Greece, Guinea-Bissau, Guyana, Haiti, Japan, Liechtenstein, Madagascar, Mauritania, Paraguay, Portugal, Saudi Arabia and Sri Lanka. Из состава Совета выбывают следующие 18 государств: Ангола, Австрия, Бенин, Куба, Чешская Республика, Франция, Греция, Гвинея-Бисау, Гайана, Гаити, Япония, Лихтенштейн, Мадагаскар, Мавритания, Парагвай, Португалия, Саудовская Аравия и Шри-Ланка.
The SPT carried out visits to Benin in May 2008, to Mexico in August/September 2008 and to Paraguay in March 2009. В мае 2008 года ППП посетил Бенин, в августе/сентябре 2008 года - Мексику и в марте 2009 года - Парагвай.
At its 1st and 4th meetings, on 1 and 2 December, the Conference elected the following Vice-Presidents: Benin, Zimbabwe, Bangladesh, Nepal, Brazil, Argentina, Mexico, Cuba, Venezuela (Bolivarian Republic of), Morocco and Poland. На 1-м и 4-м заседаниях Конференции 1 и 2 декабря были избраны следующие заместители Председателя Конференции: Аргентина, Бангладеш, Бенин, Бразилия, Венесуэла (Боливарианская Республика), Зимбабве, Куба, Марокко, Мексика, Непал и Польша.
Benin believes that what was set out at the Annapolis conference should be implemented to bring into effect the vision of two States living side by side in peace within borders that have been defined as a result of direct negotiations between the parties and internationally recognized and guaranteed. Бенин считает, что принятые на состоявшейся в Аннаполисе конференции решения необходимо выполнить, с тем чтобы реализовать на практике видение о двух государствах, живущих бок о бок в мире в рамках международно признанных и гарантированных границ, определенных в ходе прямых переговоров между сторонами.
Benin recommended to (a) take all practical measures in collaboration with neighbouring countries in order to put an end to the accusations of extrajudicial executions, and more generally, to the abolition in the near future of the death penalty. Бенин рекомендовал а) принять, в сотрудничестве с соседними странами, все необходимые меры для того, чтобы положить конец обвинениям в проведении внесудебных казней и, в более широком плане, для отмены в ближайшем будущем смертной казни.
Andorra, Argentina, Benin, Brazil, Cape Verde, Congo, Costa Rica, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Haiti, Honduras, Kenya, Mali, Mexico, Nicaragua, Nigeria and Paraguay joined in sponsoring the draft resolution. К числу соавторов проекта резолюции присоединились Андорра, Аргентина, Бенин, Бразилия, Гаити, Гватемала, Гондурас, Доминиканская Республика, Кабо-Верде, Кения, Конго, Коста-Рика, Мали, Мексика, Нигерия, Никарагуа, Парагвай Сальвадор и Эквадор.
Benin commended the Working Group on the Universal Periodic Review for the constructive dialogue that had taken place during the country's review on 7 May 2008, a dialogue that had elicited contributions and recommendations from delegations. Республика Бенин выражает признательность Рабочей группе по универсальному периодическому обзору в связи с конструктивным диалогом, состоявшимся в процессе рассмотрения положения в Бенине на ее 5-м заседании 7 мая 2008 года, диалогом, в котором делегации принимали активное участие и высказывали свои рекомендации.
Algeria, Angola, Azerbaijan, Belize, Benin, Cape Verde, Chile, Guinea, Haiti, Kyrgyzstan, Mauritania, Morocco, Niger, Nigeria, Paraguay and Senegal joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Азербайджан, Алжир, Ангола, Белиз, Бенин, Гаити, Гвинея, Кабо-Верде, Кыргызстан, Мавритания, Марокко, Нигер, Нигерия, Парагвай, Сенегал и Чили.
It is located in West Africa bordered on the West by the Republic of Benin, on the north by the Republic of Niger and on the East by the Republic of Cameroon. Она находится в Западной Африке и на западе граничит с Республикой Бенин, на севере - с Республикой Нигер, и на востоке - с Республикой Камерун.
4 Briefing on e-Tourism: Burkina Faso (May 2009), Mauritania (April 2009), Guinea (September 2009), Benin (October 2009). Четыре брифинга по электронному туризму: Буркина-Фасо (май 2009 года), Мавритания (апрель 2009 года), Гвинея (сентябрь 2009 года), Бенин (октябрь 2009 года).
Another major emergency flared in December 1992 as Togolese refugees flooded into Benin (180,000 by 31 March 1993) and Ghana (100,000 by 31 March 1993). Еще одна серьезная чрезвычайная ситуация возникла в декабре 1992 года, когда волна тоголезских беженцев хлынула в Бенин (180000 человек к 31 марта 1993 года) и в Гану (100000 человек к 31 марта 1993 года).
In 1986 Benin had ratified the African Charter of Human and Peoples' Rights, which imposed reporting obligations, and in 1992 it had ratified most international human rights instruments. В 1986 году Бенин ратифицировал Африканскую хартию прав человека и народов, которая возложила на него обязательство по представлению отчетности, а в 1992 году он ратифицировал большинство международных договоров по правам человека.
Training of diplomats in investment promotion and facilitation: for Benin (July 2009), Ghana (June 2009), Indonesia (May 2009) and Geneva-based diplomats (June 2009). Подготовка дипломатов по вопросам поощрения и упрощения процедур инвестиционной деятельности: Бенин (июль 2009 года), Гана (июнь 2009 года), Индонезия (май 2009 года), а также для дипломатов, работающих в Женеве (июнь 2009 года).
It also stressed the importance of the basic human rights including the right to food and encouraged Benin to intensify its efforts to guarantee to its people the right to food and all other human rights. Выступающий также подчеркнул важность обеспечения основных прав человека, в том числе права на питание, и призвал Бенин наращивать свои усилия, направленные на то, чтобы народ страны мог в полной мере пользоваться правом на питание и всеми другими правами человека.
Mr. Zinsou (Benin), speaking on behalf of the Group of Least Developed Countries, said that the integration of the least developed countries into a dramatically expanded international trading system had not yielded significant results. Г-н Зинсу (Бенин), выступая от имени Группы наименее развитых стран, говорит, что интеграция наименее развитых стран в существенно расширившуюся систему международной торговли пока не дала значимых результатов.
The work of the ministerial meeting was guided by the following bureau: President (Niger), First Vice-President (Chad), Second Vice-President (Nigeria) and Rapporteur (Benin). Работу совещания министров координировал президиум следующего состава: Председатель (Нигер), Первый заместитель Председателя (Чад), Второй заместитель Председателя (Нигерия) и Докладчик (Бенин).
Mr. Zinsou (Benin), speaking on behalf of the Group of Least Developed Countries, endorsed the statements made by the representatives of Cameroon and Algeria on behalf of, respectively, the Group of African States and the Group of 77 and China. Г-н Зинсоу (Бенин), выступая от имени Группы наименее развитых стран, поддерживает заявления, сделанные представителями Камеруна и Алжира от имени Группы африканских государств и Группы 77 и Китая соответственно.
110.2 Continue the ratification of international legal instruments on human rights which it is not yet a party to, in order to bring its legislation in line with universally acceptable standards (Benin); 110.2 продолжить ратификацию международно-правовых договоров по правам человека, участником которых он еще не является, с целью приведения его законодательства в соответствие с универсально признанными стандартами (Бенин);
On 20 September 2011, signing of the cooperation agreement between the Republic of the Congo and the Government of the Republic of Benin to combat trafficking in children. подписание Соглашения о сотрудничестве по борьбе с торговлей детьми между правительством Республики Конго и правительством Республики Бенин 20 сентября 2011 года.
With respect to enforcement of sentences, during the reporting period, the Registry has transferred three persons convicted by the Tribunal to the Republic of Benin to serve the remainder of their sentences, while the transfer of one convicted person was put on hold for health reasons. Что касается отбытия наказания, то в течение отчетного периода Секретариат передал трех осужденных Трибуналом лиц Республике Бенин для отбытия оставшегося срока наказания, а процесс передачи одного осужденного по состоянию здоровья был приостановлен.
Mr. Sossa (Benin) said that the functions of the National Committee to Monitor the Implementation of International Human Rights Instruments and the National Human Rights Advisory Council were not overlapping. Г-н Сосса (Бенин) говорит, что мандаты Национального комитета по контролю над выполнением международных договоров о правах человека и Национального консультативного совета по правам человека не дублируют друг друга.
Consequently, Benin has title to the islands situated between the boundary thus defined and the right bank of the river and Niger has title to the islands between that boundary and the left bank of the river. Следовательно, Бенин обладает титулом в отношении островов, расположенных между определенной таким образом границей и правым берегом реки, а Нигер имеет титул в отношении островов между этой границей и левым берегом реки.