Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенин

Примеры в контексте "Benin - Бенин"

Примеры: Benin - Бенин
My country, Benin, experienced a national crisis in the late 1980s. Моя страна - Бенин - пережила национальный кризис в конце 80-х годов.
In that regard, Benin hoped for a response to its request for assistance in completing that process. В этой связи Бенин надеется на удовлетворение его просьбы об оказании помощи в завершении этого процесса.
In that context, Benin reiterates its commitment to good governance as one of the prerequisites for achieving the NEPAD goals. В этой связи Бенин подтверждает свою приверженность благому управлению в качестве одного из непременных условий достижения целей НЕПАД.
Benin, Burkina Faso, Ghana, Togo. Бенин, Буркина-Фасо, Гана, Того.
In Africa, Benin, Seychelles and Uganda have worked through joint commissions with other developing countries to identify priorities for South-South cooperation. В Африке Бенин, Сейшельские Острова и Уганда работали с другими развивающимися странами в рамках совместных комиссий в целях определения приоритетов в сотрудничестве Юг-Юг.
Rapporteur: Samuel Omehou (Benin) Докладчик: г-н Самюэль Омеу (Бенин)
When the Beninese courts, which had received no such request, expressed dissatisfaction, the prisoners were returned to Benin. Когда суды Бенина, которые не получили никакой подобной просьбы, выразили свое неудовлетворение, заключенные были возвращены в Бенин.
Six Parties (Benin, Cambodia, Djibouti, Eritrea, Guinea, Mauritania) are classified as LDCs by UNCTAD. Шесть Сторон (Бенин, Гвинея, Джибути, Камбоджа, Мавритания, Эритрея) классифицируются ЮНКТАД как НРС.
Benin and Mauritania provided data only for 1995. Бенин и Мавритания представили данные лишь за 1995 год.
Benin mentioned the uncertainty of data on final consumption of oil products due to illegal imports from an oil producing neighbouring country. Бенин указал на неопределенность данных о конечном потреблении нефтепродуктов, связанную с нелегальным импортом из одной из соседних нефтедобывающих стран.
Benin stated that residential and transport sectors were chosen because they are the biggest consumers of traditional and conventional energy. Бенин отметил, что жилищный и транспортный секторы были отобраны в связи с тем, что они являются крупнейшими потребителями традиционных и обычных видов энергии.
Signature: Benin (10 December 2003) Подписание: Бенин (10 декабря 2003 года)
Albania, Benin, Brazil, Ecuador, Honduras, Malta and New Zealand had become sponsors. Албания, Бенин, Бразилия, Гондурас, Мальта, Новая Зеландия и Эквадор присоединились к числу авторов.
Benin is classified as a low-income country with a low human development indicator. Бенин входит в число стран с низким уровнем дохода и низкими показателями развития людских ресурсов.
Women generally have the same rights as men in the Republic of Benin. В целом в Республике Бенин женщины пользуются теми же правами, что и мужчины.
Any progress - or any regression - must be assessed by the group of countries that Benin is now coordinating. Любой прогресс - или любой регресс - должны получить оценку этой группой стран, деятельность которой координирует Бенин.
In that regard, Benin calls for scrupulous compliance with Security Council resolution 1860, adopted on 8 January 2009. В этой связи Бенин призывает к строгому соблюдению резолюции 1860, принятой 8 января 2009 года Советом Безопасности.
Attendance Benin, Jamaica, Kyrgyzstan, Mozambique and Nicaragua were not represented at the session. Бенин, Кыргызстан, Мозамбик, Никарагуа и Ямайка не были представлены на сессии.
The Republic of Benin neither recognizes nor applies any coercive economic measure or law of an extraterritorial nature unilaterally imposed by any State whatsoever. Республика Бенин не признает и не применяет никаких экономических мер принуждения или законов экстерриториального характера, в одностороннем порядке введенных каким бы то ни было государством.
During the past year, the members of the Customary Senate made official visits to metropolitan France and to Benin. За истекший год члены Сената коренного населения совершали официальные поездки во французскую метрополию и в Бенин.
He emphasized that Benin would continue to strive for the coherent and effective implementation of the Programme of Action within renewed partnerships and promising cooperation. Оратор подчеркнул, что Бенин будет и впредь стремиться к последовательному и эффективному осуществлению Программы действий на основе укрепления партнерства и перспективного сотрудничества.
Emerging resettlement countries such as Benin, Brazil, Burkina Faso and Chile have been assisted to strengthen reception and integration capacities. Новые страны переселения, такие, как Бенин, Бразилия, Буркина-Фасо и Чили получали помощь для укрепления их потенциала по приему и интеграции.
Mali, Benin and Swaziland have signed agreements to enforce sentences handed down by the Tribunal. Мали, Бенин и Свазиленд подписали соглашения об обеспечении исполнения наказаний, назначенных Трибуналом.
The other countries are Benin, Mali and Swaziland. Другими странами являются Бенин, Мали и Свазиленд.
An instructor workshop for participants from several French-speaking African countries took place from 10 to 14 April 2002 in Cotonou, Benin. С 10 по 14 апреля 2001 года в Котону, Бенин, проходило инструктивное рабочее совещание для представителей ряда франкоязычных африканских стран.