Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенин

Примеры в контексте "Benin - Бенин"

Примеры: Benin - Бенин
Benin, Cameroon, Egypt, Ethiopia, Gabon, Ghana, Lesotho, Mauritius, Namibia, Nigeria, Senegal, Sudan Бенин, Гана, Габон, Египет, Камерун, Лесото, Маврикий, Намибия, Нигерия, Сенегал, Судан, Эфиопия
6 Benin, Kenya, Madagascar, Ecuador, Pakistan in 2002, and Botswana, Cameroon, the Comoros, Mali, Mozambique, Bolivia, India, Maldives, Djibouti and Jordan between 2003 and 2004. 6 Бенин, Кения, Мадагаскар, Эквадор, Пакистан - в 2002 году; Ботсвана, Камерун, Коморские Острова, Мали, Мозамбик, Боливия, Индия, Мальдивские Острова, Джибути, Иордания - в период 2003 - 2004 годов.
Angola, Argentina, Austria, Benin, Bolivia, Bulgaria, Colombia, Cyprus, Greece, Nauru, Republic of Korea, Slovenia and Uganda Австрия, Ангола, Аргентина, Бенин, Болгария, Боливия, Греция, Кипр, Колумбия, Науру, Республика Корея, Словения и Уганда
In terms of development, Benin is ranked 144 worldwide, which is a marked improvement over its former position. In 1993 it had been ranked 162 by the United Nations Development Programme (UNDP). По уровню развития Бенин занимает 144 место в мире, что является явным прогрессом по сравнению с его прежним положением: в 1993 году он занимал 162 место в классификации Программы развития Организации Объединенных Наций.
Together with the Extradition Treaty between the Republic of Benin and the Togolese Republic, these instruments stipulate that the extradition procedure may not be initiated without a petition from the requesting State. Эти документы, как и Договор о выдаче между Народной Республикой Бенин и Тоголезской Республикой, предусматривают, что процедура выдачи не может быть начата без официального обращения государства, просящего о выдаче.
As the host country of the Fourth International Conference of New or Restored Democracies, held in Cotonou from 4 to 6 December 2000, Benin remains strongly committed to strengthening democracy in Africa and to the process of the International Conference of New or Restored Democracies. Как страна, принимавшая у себя четвертую Международную конференцию стран новой или возрожденной демократии, проходившую в Котону с 4 по 6 декабря 2000 года, Бенин по-прежнему твердо привержен укреплению демократии в Африке и процессу международных конференций стран новой или возрожденной демократии.
Mr. Aho-Glele (Benin) said that operational activities for development were designed to meet development requirements by taking into account the development policies, programmes, strategies and priorities of developing countries. Г-н АХО-ГЛЕЛЕ (Бенин) говорит, что оперативная деятельность в целях развития направлена на удовлетворение потребностей в области развития на основе учета политики в области развития, программ, стратегий и приоритетов развивающихся стран.
Wage increases also played a role in pushing up inflation rates in countries such as Benin and Zimbabwe, while in Ghana inflation remains rather high as a result of exchange-rate depreciation and increases in administered prices of petrol and electricity. Рост заработной платы также явился фактором повышения темпов инфляции в таких странах, как Бенин и Зимбабве, тогда как в Гане сохранение высоких темпов инфляции явилось следствием обесценения валюты и роста государственных цен на бензин и электричество.
Benin: Samuel Amehou, Leon Klouvi, Charles Todjinou, Thomas d'Aquin Ikoudjou, Thomas Guedegbe, Paul Houansou Бенин: Самюэль Амеу, Леон Клуви, Чарлз Тоджину, Томас д'Акэн Икуджу, Томас Гедегбе, Поль Уансу
The Conference recalls regional meetings held in Cotonou, Benin; Mexico City, Mexico; Stockholm, Sweden; Geneva, Switzerland; Kuala Lumpur, Malaysia and other venues; and notes the proposals and views expressed during the Conference by all participants. Участники Конференции напоминают о региональных совещаниях, проводившихся в Котону, Бенин; Мехико, Мексика; Стокгольме, Швеция; Женеве, Швейцария; Куала-Лумпуре, Малайзия, и в других местах и принимают к сведению предложения и мнения, высказанные на Конференции всеми ее участниками.
In the context of current discussions on Security Council reform, Benin believes that any reform of the Council must take into consideration the legitimate aspirations of the developing countries, in particular African countries, while maintaining the Council's effectiveness and good functioning. Что касается нынешних дискуссий о реформе Совета Безопасности, то Бенин считает, что при осуществлении любой реформы Совета необходимо принимать во внимание законные чаяния развивающихся стран, в частности африканских стран, и в то же время обеспечивать его эффективность и действенное функционирование.
Eleven Parties provided a GHG inventory for 1994 only; Benin and Mauritania provided a GHG inventory for 1995; Tajikistan and The former Yugoslav Republic of Macedonia provided annual GHG inventories for 1990 to 1998; and Kyrgyzstan provided such information for 1990 to 2000. 11 Сторон представили кадастры ПГ только за 1994 год; Бенин и Мавритания представили кадастры ПГ за 1995 год; бывшая югославская Республики Македония и Таджикистан представили годовые кадастры ПГ за 1990-1998 годы; а Кыргызстан представил такую информацию за 1990-2000 годы.
As to irregularities in elections, Benin had been the first country in Africa to establish a national independent electoral commission, which organized elections independently of the Government, unlike in many countries, where the Ministry of the Interior organized the elections. Что касается нарушений в ходе выборов, то Бенин стал первой страной в Африке, где была создана независимая национальная избирательная комиссия, которая организует выборы независимо от правительства, в отличие от многих стран, где выборы организуются министерствами внутренних дел.
From 31 May to 4 June 2010, OHCHR and the French Association for National Human Rights Commissions carried out a joint mission to Benin to assess the capacities of the Human Rights Commission, which has not been operational for years. На период с 31 мая по 4 июня 2010 года УВКПЧ и Французская ассоциация национальных комиссий по правам человека направили совместную миссию в Бенин для оценки возможностей Комиссии по правам человека, которая не действует уже несколько лет.
Benin, for its part, would like to reiterate its full support for the efforts of the Human Rights Council to make the sovereign equality of States inseparable from the promotion and genuine protection of all human rights around the world. Со своей стороны, Бенин хотел бы еще раз заявить о своей всемерной поддержке усилий Совета по правам человека, направленных на то, чтобы сделать суверенное равенство государств неотделимым от поощрения и подлинной защиты всех прав человека во всех регионах мира.
That is why my country, Benin, took this initiative, which was quickly supported by all the African countries and other countries, to move ahead with the process of human rights learning in all grass-roots communities, seeing human rights as the common heritage of humanity. Вот почему моя страна, Бенин, выступила с этой инициативой, которую быстро поддержали все африканские и другие страны, - инициативой, нацеленной на достижение прогресса в процессе обучения и просвещения в вопросах прав человека всех слоев населения, признания прав человека в качестве общего наследия человечества.
Seminar on legal aspects of armed conflict organized by the Department of Defence of the United States of America and the Strategic Studies Institute, Cotonou (Benin) (July 2001): Certificate of completion Семинар по юридическим аспектам вооруженных конфликтов, организованный Министерством обороны Соединенных Штатов Америки и Американским институтом стратегических исследований, Котону (Бенин) (июль 2001 года): свидетельство об участии в семинаре
A capacity-building workshop for public sector human resources managers in Africa on strengthening human resources capacities for the achievement of the Millennium Development Goals and the development of Africa was held in Cotonou, Benin, in April 2010. В апреле 2010 года в Котону, Бенин, был проведен семинар для руководителей кадровых служб в государственном секторе африканских стран на тему «Укрепление потенциала людских ресурсов для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и обеспечения развития Африки».
At their meeting in Cotonou, Benin, from 13 to 15 April, the ECOWAS Chiefs of General Staff agreed to dispatch to Bissau a high-level delegation composed of the Chiefs of General Staff of Cape Verde, Ghana, Liberia and Togo. На своей встрече в Котону, Бенин, проходившей с 13 по 15 апреля, начальники генеральных штабов стран - членов ЭКОВАС договорились о направлении в Бисау делегации высокого уровня в составе начальников генеральных штабов Кабо-Верде, Ганы, Либерии и Того.
127.47. Maintain and strengthen cooperation with various United Nations mechanisms, as well as financial institutions, in order to overcome the challenges faced in the peace and national reconciliation process (Benin); 127.47 поддерживать и укреплять сотрудничество с различными механизмами системы Организации Объединенных Наций, а также финансовыми учреждениями в интересах преодоления препятствий, стоящих на пути процесса восстановления мира и национального примирения (Бенин);
Mr. Zinsou (Benin), speaking on behalf of the Group of Least Developed Countries, said that the Istanbul Programme of Action was important, with the situation of least developed countries worsening and many gains being lost following crises and adverse weather events. Г-н Зинсу (Бенин), выступая от имени Группы наименее развитых стран, говорит, что Стамбульская программа действий имеет большое значение вследствие ухудшения ситуации в наименее развитых странах и утраты многого из того, что было достигнуто, из-за кризисов и неблагоприятных погодных явлений.
Benin welcomed the increase in the rates of reimbursement for contingent-owned equipment and hoped that the rates of reimbursement to troop-contributing countries would also be increased; those rates should at the very least cover the expenses incurred by countries with limited resources. Бенин приветствует повышение коэффициентов возмещения за принадлежащее контингентам оборудование и надеется, что также будут повышены коэффициенты возмещения странам, предоставляющим войска; такие коэффициенты должны, по меньшей мере, покрывать расходы, которые несут страны с ограниченными ресурсами.
Benin has therefore been able to extend coverage from less than 10 per cent of people living with HIV/AIDS receiving antiretroviral treatment in 2002 to 60 per cent by 2007, with such services provided free of charge since 2002. Бенин сумел расширить охват медицинским обслуживанием лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом и получающих лечение антиретровирусными препаратами, с 10 процентов в 2002 году до 60 процентов к 2007 году, при этом с 2002 года такое лечение предоставляется бесплатно.
Benin has begun to integrate the concept of "united in action" within the framework of its cooperation with the United Nations system and eagerly awaits its inclusion in the second group of test countries for the implementation of the recommendations of the High-level Panel on System-wide Coherence. Бенин начал внедрять концепцию единства действий в контекст своего сотрудничества с системой Организации Объединенных Наций и с нетерпением и надеждой ожидает своего включения во вторую группу стран для пробного выполнения рекомендаций Группы высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций.
Albania, Benin, Cape Verde, Colombia, Cyprus, Ecuador, Guatemala, Honduras, Montenegro, Nicaragua, Nigeria, Panama, the Philippines, the Republic of Korea, the Republic of Moldova and Serbia joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Албания, Бенин, Гватемала, Гондурас, Кабо-Верде, Кипр, Колумбия, Нигерия, Никарагуа, Панама, Республика Корея, Республика Молдова, Сербия, Филиппины, Черногория и Эквадор.