Английский - русский
Перевод слова Benin

Перевод benin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бенин (примеров 2002)
Bangladesh, Benin and Djibouti assessed their abatement potentials using various national studies. Бангладеш, Бенин и Джибути провели оценки своих потенциалов в области сокращения выбросов, используя для этого результаты различных национальных исследований.
The Republic of Benin has always given education pride of place. Республика Бенин всегда уделяла повышенное внимание образованию.
We are very much concerned at the gravity of the situation in Haiti, with which Benin has very important historical and blood ties. Мы весьма обеспокоены серьезной ситуацией в Гаити, стране, с которой Бенин связывают очень тесные исторические и кровные узы.
Various poverty reduction strategies are being pursued by the State for the achievement of the Millennium Development Goals, which Benin endorsed in 2000, including Goal 3 aimed at promoting gender equality and empowering women. Работа по достижению целей в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), к которым Бенин присоединился в 2000 году и третья из которых состоит в "содействии гендерному равенству и достижении женщинами самостоятельности", продолжается путем осуществления государством различных стратегий по сокращению масштабов нищеты.
Thirty-three officials from 12 African countries, mainly LDCs (Benin, Botswana, Egypt, Ethiopia, Gambia, Madagascar, Mauritius, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Seychelles, Swaziland and Uganda), were trained at this workshop. Подготовку в ходе этого семинара прошли ЗЗ должностных лица из 12 африканских стран, главным образом НРС (Бенин, Ботсвана, Гамбия, Демократическая Республика Конго, Египет, Маврикий, Мадагаскар, Руанда, Свазиленд, Сейшельские Острова, Уганда и Эфиопия).
Больше примеров...
Бенина (примеров 1380)
In 2009, Government representatives of Benin received two training courses on State Party reporting to the treaty bodies and on ICRMW organized by the Office in collaboration with the Organisation Internationale de la Francophonie. В 2009 году представители правительства Бенина участвовали в двух программах подготовки по представлению государством-участником докладов договорным органам и по МКПТМ, которые Бюро организовало совместно с Международной организацией франкоязычных стран.
Aware of the fact that, in this new context, the Security Council cannot remain as it was designed and created a half-century ago, the delegation of Benin is in favour of a patient search for consensus on all issues pertaining to its reform. Осознавая тот факт, что в этом новом контексте Совет Безопасности не может оставаться таким, каким он был задуман и создан полвека тому назад, делегация Бенина выступает за терпеливые поиски консенсуса по всем вопросам, касающимся его реформирования.
Currently, returns to Togo are being facilitated by UNHCR from Benin (over 2,500 facilitated returns) and from Ghana (a few individuals). В настоящее время УВКБ содействует возвращению в Того из Бенина (помощь свыше 2500 возвращениям) и из Ганы (несколько человек).
Following a 67% debt remission granted to Benin and the resulting levelling-off of the outstanding debt, the amount of external debt estimated for 1997 by the Autonomous Depreciation Fund is 7,482,170,000 CFA. Вследствие списания на 67 процентов задолженности Бенина и ее последующего пересмотра сумма задолженности Бенина в 1997 году, согласно Независимому амортизационному фонду, оценивалась в 7482170000 франков.
The Commission heard representatives of the Governments of Togo and Benin, the heads and members of several foreign diplomatic missions, representatives of Amnesty International and other international and national human rights organizations, journalists and more than 60 witnesses, in both Geneva and the field. В Женеве и во время поездки Комиссия провела встречи с представителями правительств Того и Бенина, руководителями и членами нескольких иностранных дипломатических миссий, представителями организации "Международная амнистия" и других международных и национальных правозащитных организаций, журналистами и более чем 60 очевидцами.
Больше примеров...
Бенине (примеров 880)
Assistance for the implementation of master plans for the preservation and development of historical city centres in Benin, Côte d'Ivoire, Ghana and Togo. Помощь в осуществлении генеральных планов сохранения и развития исторических центров городов в Бенине, Гане, Кот-д'Ивуаре, и Того.
Under the law in force in Benin, women are treated on an equal footing with men as regards legal capacity to conclude contracts and administer property. В соответствии с действующими в Бенине законами женщины равны с мужчинами в том, что касается их правоспособности заключать контакты и управлять собственностью.
The presentation included reference to cooperation with Brazil to extend to personnel from Portuguese-speaking countries in Africa training at the regional centre in Benin, hitherto aimed mainly at French-speaking countries. Презентация включала ссылку на сотрудничество с Бразилией с целью распространить на персонал из португалоязычных стран Африки подготовку в региональном центре в Бенине, которая до сих пор была адресована в основном франкоязычным странам.
A private sector participant noted that the main weaknesses of the investment climate in Benin were the lack of coordination between government ministries, the lack of clarity and security about ownership rights, and the strict investment code and procedures. Представитель частного сектора отметил, что основными недостатками инвестиционного климата в Бенине являются недостаточная координация между правительственными ведомствами, недостаточная ясность и гарантированность прав собственности и строгий инвестиционный кодекс и процедуры.
108.38 Adopt a concerted strategy to reduce the prison population, as overcrowding in prisons remains an issue in Benin (Netherlands); 108.38 принять согласованную стратегию сокращения числа заключенных, содержащихся в тюрьмах, поскольку вопрос о переполненности тюрем по-прежнему не решен в Бенине (Нидерланды);
Больше примеров...
Бенином (примеров 188)
Instead, Sudan (along with Benin) was the tournament's least successful team, losing all three games that it played. Вместо этого Судан (наряду с Бенином) был наименее успешной командой турнира, проиграв все три игры, которые сыграл.
Given the porous borders between Togo and its neighbours - Ghana and Benin - its lack of action would affect those countries. С учетом проницаемости границ между Того и ее соседями - Ганой и Бенином - непринятие соответствующих мер со стороны Того будет негативно сказываться на этих странах.
It is to be recalled here that that resolution was initiated and negotiated by Benin during its membership of that organ in 2004 and 2005. Здесь нужно напомнить, что эта резолюция была внесена и согласовывалась Бенином в период, когда Бенин был членом этого органа 2004 - 2005 годов.
Upon completing negotiations with Benin, Zambia, Madagascar, Mozambique, Tanzania and Ethiopia, we plan to cancel their debts to a total amount of about $547 million. По завершении соответствующих переговоров с Бенином, Замбией, Мадагаскаром, Мозамбиком, Танзанией и Эфиопией планируется списать их долг в размере порядка 547 млн. долл. США.
The reporting period also witnessed the adoption, on 27 July, of a multilateral cooperation agreement to combat child trafficking in West Africa by Benin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Guinea, Liberia, Mali, Niger, Nigeria and Togo. В отчетный период 27 июля было также заключено многостороннее соглашение о сотрудничестве в области борьбы с торговлей детьми в Западной Африке, которое было подписано Бенином, Буркина-Фасо, Гвинеей, Кот-д'Ивуаром, Либерией, Мали, Нигером, Нигерией и Того.
Больше примеров...
Бенину (примеров 167)
Canada recommended to Benin to better apply the existing laws concerning trafficking in children and human beings. Выступающий рекомендовал Бенину лучше применять действующие законы, касающиеся торговли детьми и людьми.
Benin was honoured by the effective participation of three heads of State. Эффективное участие в Конференции трех глав государств оказало Бенину большую честь.
They recommend that Benin should employ more public prosecutors so that they can make regular unannounced inspections of detention facilities. Они рекомендовали Бенину лучше готовить работников прокуратуры, чтобы те могли регулярно проводить выборочные проверки мест содержания под стражей.
In a few weeks' time, my country will hand over to Benin the presidency of the International Conference of New or Restored Democracies, which will take place in Cotonou. Через несколько недель моя страна передаст Бенину председательствование на Международной конференции стран новой или возрожденной демократии, которая состоится в Котону.
Appropriate decisions could be taken by other bodies as well, such as, for example, the Paris Club which, in December 1991, had adopted the enhanced Toronto terms, from which 17 countries, Benin among them, had benefited. Вместе с тем соответствующие решения могут приниматься и в других институтах, например Парижским клубом, утвердившим в декабре 1991 года "расширенные торонтские условия", которые позволили 17 странам, в том числе Бенину, получить льготы.
Больше примеров...
Бенинский (примеров 12)
After retiring from playing, Razak, who had become a player-coach while at Al Ain, started his coaching career, being in charge of several semi-professional Togolese clubs, before moving to Benin's AS Dragons FC de l'Ouémé. После ухода из футбола как игрока, Разак, который стал играющим тренером ещё в «Аль-Айне», начал свою тренерскую карьеру, будучи во главе нескольких полупрофессиональных тоголезских клубов, прежде чем перейти в бенинский «Драгонс де л'Уэме».
1990-1992 Chief of Personnel at the Campus University Hospital; lecturer at the Faculty of Law, University of Benin. 1990-1992 годы директор отдела кадров и заведующий учебной частью юридического факультета (Бенинский университет).
The Beninese people decided that the Republic of Benin shall be an indivisible, secular and democratic State (art. 2). Действительно, бенинский народ решил, что Республика Бенин является неделимым, светским и демократическим государством (статья 2).
In the cases concerning Messrs Aduayom and Diasso, the employer (the University of Benin) did not file its own submission, so that the Administrative Chamber of the Court of Appeal cannot pass sentence. Что касается г-д Адуайома и Диассо, то их наниматель (Бенинский университет) не представил необходимые материалы и поэтому административная палата апелляционного суда не смогла вынести решения.
1996 to date: thesis on "Child labour: the case of children placed in Benin under the 'vidomegon' system" (in progress), Institut des droits de l'homme, Lyon С 1996 года по настоящее время работает над диссертацией на тему "Детский труд и бенинский обычай помещения детей в другие семьи 'ИДОМЕГОН'", которая будет защищаться в ЛИПЧ.
Больше примеров...
Бенинской (примеров 27)
A number of preparatory meetings have also taken place within the preparatory process for the Benin Conference. В рамках процесса подготовки к Бенинской конференции был проведен также ряд подготовительных совещаний.
The final report of the conference will be submitted to the Benin Conference. Заключительный доклад этой конференции будет представлен Бенинской конференции.
Subsequent to OHCHR advocacy and legal advice, the enabling law establishing the Benin Human Rights Commission was adopted by the National Assembly in December 2012. После информационной и пропагандисткой деятельности и юридических консультаций УВКПЧ Национальная ассамблея в декабре 2012 года приняла вспомогательное законодательство об учреждении Бенинской комиссии по правам человека.
As a result of advocacy and technical assistance by OHCHR, the decree on the appointment of the members of the Benin Human Rights Commission and its effective establishment was signed by the President on 6 May 2014. Итогом пропагандистской деятельности и технического содействия со стороны УВКПЧ стало состоявшееся 6 мая 2014 года подписание Президентом Бенина декрета о назначении членов в состав Бенинской комиссии по правам человека и ее фактического учреждения.
Training is provided during conferences and seminars, such as the seminar on the right to life and customary practices in Benin, held at Parakou in November 1995, which was organized in collaboration with the Beninese Association for Child and Family Welfare. Такая подготовка осуществляется в ходе конференций и семинаров, например семинара по вопросу о праве на жизнь и об обычаях в Бенине, который состоялся в Параку в ноябре 1995 года и был проведен в сотрудничестве с Бенинской ассоциацией помощи ребенку и семье.
Больше примеров...
Бенинская (примеров 12)
Literature in Benin had a strong oral tradition long before French became the dominant language. Бенинская литература имела глубокие устные традиции задолго до того, как французский стал доминирующим языком.
Nestor Agbogbe Benin Association for Development, Integration of Disabled and Needy Children Бенинская ассоциация за развитие и интеграцию инвалидов и нуждающихся детей
Benin Committee for Human Rights (CBDH) Бенинская комиссия по правам человека (БКПЧ);
The National Commission for the Advancement of Women, which was established in October 2002, as well as the Benin Human Rights Commission played a decisive role in this system. Решающую роль в деятельности этого механизма играют Национальная комиссия по улучшению положения женщин, созданная в октябре 2002 года, а также Бенинская комиссия по правам человека.
With reference to the Committee's previous concluding observations, please indicate what measures have been taken to operationalize the Benin Human Rights Commission and ensure that it conforms to the Paris Principles (para. 20). С учетом предыдущих заключительных замечаний Комитета просьба указать, какие меры были приняты для того, чтобы Бенинская комиссия по правам человека была дееспособной и работала в соответствии с Парижскими принципами (пункт 20).
Больше примеров...