Английский - русский
Перевод слова Benin

Перевод benin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бенин (примеров 2002)
Mr. Babadoudou (Benin) said that his delegation looked forward to the mid-term review of the monitoring and reporting mechanism. Г-н Бабадуду (Бенин) говорит, что его делегация с нетерпением ожидает проведения среднесрочного обзора механизма мониторинга и отчетности.
Benin supports article 45; however, it could be amended. Бенин поддерживает статью 45, в которую, тем не менее, следует внести поправки.
Therefore, the countries able to respond to this call were: Benin, Brazil, Honduras, Maldives, Mexico, Paraguay and Sweden. Соответственно, на этот призыв могли ответить следующие государства: Бенин, Бразилия, Гондурас, Мальдивы, Мексика, Парагвай и Швеция.
The Political Committee, however, welcomed the holding of the preparatory meeting in Cotonou, Benin, on 6 June, as a positive step in the right direction. Политический комитет, однако, приветствовал проведение 6 июня в Котону, Бенин, подготовительной встречи как позитивный шаг в нужном направлении.
That is why Benin supports the conclusions of the International Conference on the Proposed Moratorium for Small Arms Transfers in West Africa, which was held in Oslo, Norway, from 1 to 2 April 1998. Именно поэтому Бенин поддерживает результаты работы международной конференции по вопросу о возможном введении моратория на поставки стрелкового оружия странам Западной Африки, которая проходила 1-2 апреля 1998 года в Осло, Норвегия.
Больше примеров...
Бенина (примеров 1380)
Rwanda congratulated Benin on adhering to its international commitments relating to the promotion and protection of human rights. Руанда с удовлетворением отметила усилия Бенина по соблюдению его международных обязательств в области поощрения и защиты прав человека.
Presentations were made by Phongsavath Boupha, Vice-Minister for Foreign Affairs, Lao People's Democratic Republic, and Antonin Dossou, Director of Cabinet, Ministry for Development, Economic and Finance, Benin. Перед собравшимися выступили заместитель министра иностранных дел Лаосской Народно-Демократической Республики Пхонгсават Бупха и директор кабинета министерства развития, экономики и финансов Бенина Антонин Доссу.
The analysis provided in this section of the report is based on 1994 inventory data, and 1995 in the case of Benin and Mauritania. Анализ, проводимый в настоящем разделе доклада, основан на кадастровых данных за 1994 год, а в случае Бенина и Мавритании за 1995 год.
The Government of Benin would like to thank in advance the United Nations Development Programme, a strategic partner of the African Peer Review Mechanism Forum, for its significant assistance in organizing that important meeting. Правительство Бенина хотело бы заранее поблагодарить Программу развития Организации Объединенных Наций, которая является одним из главных партнеров Форума Африканского механизма коллегиального обзора, за ее существенную помощь в организации этой важной встречи.
The Benin Human Rights League. Лига прав человека Бенина.
Больше примеров...
Бенине (примеров 880)
UNHCR is currently finalizing arrangements for the voluntary repatriation of the Togolese refugees in Benin and Ghana. В настоящее время УВКБ заканчивает приготовления к добровольной репатриации тоголезских беженцев, находящихся в Бенине и Гане.
In any event this is the procedure according to the provisions of Benin's current Code of Criminal Procedure. По крайней мере, именно такая процедура предусмотрена действующим в Бенине Уголовно-процессуальным кодексом.
We are proud to note that Benin will host the next ministerial meeting. Мы гордимся тем, что следующее совещание на уровне министров состоится в Бенине.
In Benin, women employed in the government, education and health sectors earned equal pay with men and there were a number of women in ministerial and parliamentary posts. В Бенине женщины, работающие в правительственных учреждениях, в сфере образования и здравоохранения, получают равную с мужчинами оплату, а ряд женщин занимают министерские должности и являются парламентариями.
Since the ending of the broadcasting monopoly in 1997, Benin has had many private radio and television stations as well as a number of press organs, which join public bodies in disseminating scientific, technical and cultural information. Этот закон определяет: отрасли ремесленного производства в Республике Бенин; После демонополизации ридиодиапазонов в 1997 году в Бенине было создано много частных радио- и телевизионных станций и органов прессы.
Больше примеров...
Бенином (примеров 188)
Several measures have been taken by Benin to help to put an end to attitudes and practices that discriminate against women. Бенином был принят ряд мер, направленных на ликвидацию поведения и практики, которые представляют собой дискриминацию в отношении женщин.
Currently, the ECOMOG interposition force in Guinea-Bissau stands at 600 troops, composed of contingents from Benin, the Gambia, the Niger and Togo. В настоящее время разъединительные силы ЭКОМОГ, размещенные в Гвинее-Бисау, насчитывают 600 военнослужащих, направленных Бенином, Гамбией, Нигером и Того.
The enactment of Benin's Labour Code had been a big step forward, but what measures were being taken to enforce all its provisions? Принятие Бенином Трудового кодекса стало конкретным шагом вперед, однако какие меры принимаются для обеспечения соблюдения всех его положений?
Benin has incorporated in its Constitution (article 7) the rights and duties guaranteed by the African Commission on Human and Peoples' Rights, as adopted by OAU on 18 June 1981 and ratified by Benin on 20 January 1986. Бенин включил в свою Конституцию (статья 7) права и обязанности, гарантированные Африканской комиссией по правам человека и народов, которые были приняты ОАЕ 18 июня 1981 года и ратифицированы Бенином 20 января 1986 года.
Request for the inclusion of an additional item submitted by Azerbaijan, Benin, Colombia, Costa Rica, Haiti, Kyrgyzstan, Mexico, Philippines, Portugal, Slovenia, Timor-Leste and Tanzania (A/64/233) Просьба о включении нового пункта, представленная Азербайджаном, Бенином, Гаити, Колумбией, Коста-Рикой, Кыргызстаном, Мексикой, Объединенной Республикой Танзания, Португалией, Словенией, Тимором-Лешти и Филиппинами (А/64/233)
Больше примеров...
Бенину (примеров 167)
To date, Benin, Ethiopia, Ghana, Senegal and Tanzania have received full debt cancellation under that programme. На сегодняшний день в соответствии с этой программой Бенину, Эфиопии, Гане, Сенегалу и Танзании было предоставлено полное списание долгов.
It called on the international community to help Benin face its human rights challenges. Он призвал международное сообщество оказывать помощь Бенину в решении проблем в области прав человека.
It recommended that Benin take effective measures to ensure that prison conditions are consistent with international standards. Он рекомендовал Бенину принять эффективные меры для обеспечения того, чтобы условия содержания в тюрьмах страны соответствовали международным стандартам.
They reviewed developments in the subregion and the role of the United Nations in that context, with a special focus on Guinea, the Niger, Benin, Burkina Faso and Senegal. Они проанализировали события в субрегионе и роль Организации Объединенных Наций в этой связи, уделив основное внимание Гвинее, Нигеру, Бенину, Буркина-Фасо и Сенегалу.
It recommended that Benin review all its laws, policies and programmes to ensure compatibility with the Convention and take all appropriate legislative and other measures to ensure that women enjoy de facto equality with men in all sectors. Он рекомендовал Бенину провести обзор всех своих законов, стратегий и программ для приведения их в соответствие с Конвенцией и принять все соответствующие законодательные и другие меры для обеспечения фактического равенства женщин с мужчинами во всех секторах.
Больше примеров...
Бенинский (примеров 12)
MONUC has deployed several units in Kalemie, Manono, Lubumbashi and Mitwaba and Kamina, as the Benin battalion completed its deployment to the area in May. МООНДРК развернула несколько подразделений в Калеми, Маноно, Лубумбаши, Митвабе и Камине в связи с тем, что бенинский батальон завершил в мае свое развертывание в этом районе.
After retiring from playing, Razak, who had become a player-coach while at Al Ain, started his coaching career, being in charge of several semi-professional Togolese clubs, before moving to Benin's AS Dragons FC de l'Ouémé. После ухода из футбола как игрока, Разак, который стал играющим тренером ещё в «Аль-Айне», начал свою тренерскую карьеру, будучи во главе нескольких полупрофессиональных тоголезских клубов, прежде чем перейти в бенинский «Драгонс де л'Уэме».
The Beninese people decided that the Republic of Benin shall be an indivisible, secular and democratic State (art. 2). Действительно, бенинский народ решил, что Республика Бенин является неделимым, светским и демократическим государством (статья 2).
1996 to date: Thesis on Child labour: the case of children placed in Benin under the С 1996 года по настоящее время работает над диссертацией на тему "Детский труд и бенинский обычай помещения детей в другие семьи 'ВИДОМЕГОН'", которая будет защищаться в ЛИПЧ.
In the cases concerning Messrs Aduayom and Diasso, the employer (the University of Benin) did not file its own submission, so that the Administrative Chamber of the Court of Appeal cannot pass sentence. Что касается г-д Адуайома и Диассо, то их наниматель (Бенинский университет) не представил необходимые материалы и поэтому административная палата апелляционного суда не смогла вынести решения.
Больше примеров...
Бенинской (примеров 27)
We believe that the Benin Conference will be an important contribution to the process of global democratization and to the consolidation of democratic institutions and development. Полагаем, что проведение бенинской Конференции будет существенным вкладом в процесс глобальной демократизации и упрочение демократических институтов и развития.
A number of preparatory meetings have also taken place within the preparatory process for the Benin Conference. В рамках процесса подготовки к Бенинской конференции был проведен также ряд подготовительных совещаний.
We are also grateful to Ambassador Adechi and the entire delegation of Benin for their work presiding over the Council in February. Мы признательны также послу Адеши, бенинской делегации за их работу в качестве председательствующих в Совете в феврале месяце.
1995: Assistant Secretary-General to the Autonomous National Electoral Commission (CENA) (as representative of the Benin Human Rights Commission) for the legislative elections. 1995 год: Заместитель Генерального секретаря Национальной автономной избирательной комиссии (НАИК) (в качестве представителя бенинской Комиссии по правам человека) в ходе парламентских выборов
Likewise, we will soon have a data bank containing the names of executive-rank staff eligible for such posts, which will enable Benin's diplomatic service to respond promptly to future offers of employment. Равным образом, скоро будет создан банк данных о лицах, способных занимать такие должности, что позволит бенинской дипломатии своевременно реагировать на поступаемые предложения о замещении вакансий.
Больше примеров...
Бенинская (примеров 12)
Literature in Benin had a strong oral tradition long before French became the dominant language. Бенинская литература имела глубокие устные традиции задолго до того, как французский стал доминирующим языком.
Nestor Agbogbe Benin Association for Development, Integration of Disabled and Needy Children Бенинская ассоциация за развитие и интеграцию инвалидов и нуждающихся детей
With reference to the Committee's previous concluding observations, please indicate what measures have been taken to operationalize the Benin Human Rights Commission and ensure that it conforms to the Paris Principles (para. 20). С учетом предыдущих заключительных замечаний Комитета просьба указать, какие меры были приняты для того, чтобы Бенинская комиссия по правам человека была дееспособной и работала в соответствии с Парижскими принципами (пункт 20).
In 2008, CESCR noted with concern that the Benin Human Rights Commission (BHRC) had the status of a non-governmental organization and recommended strengthening its legal status and ensuring its independence and adequate funding, in accordance with the Paris Principles. В 2008 году КЭСКП с обеспокоенностью отметил, что Бенинская комиссия по правам человека (БКПЧ) имеет статус неправительственной организации и рекомендовал повысить ее юридический статус и обеспечить ее независимость, а также надлежащее финансирование в соответствии с Парижскими принципами.
Sir Watkyn, which is the Benin bronze head and which is the Makonde mask? Выставка Сэр Уоткин, что здесь бенинская бронза, а что маска Маконде?
Больше примеров...