Literature in Benin had a strong oral tradition long before French became the dominant language. |
Бенинская литература имела глубокие устные традиции задолго до того, как французский стал доминирующим языком. |
The Committee regrets that the Benin Human Rights Commission is no longer operational. |
Комитет сожалеет о том, что Бенинская комиссия по правам человека более не функционирует. |
Nestor Agbogbe Benin Association for Development, Integration of Disabled and Needy Children |
Бенинская ассоциация за развитие и интеграцию инвалидов и нуждающихся детей |
The Committee notes with concern that the Benin Human Rights Commission has the status of a non-governmental organization and that its independence and funding are not adequately ensured. |
Комитет с беспокойством отмечает, что Бенинская комиссия по правам человека имеет статус неправительственной организации и что ее независимость и финансирование не обеспечены достаточным образом. |
Benin Committee for Human Rights (CBDH) |
Бенинская комиссия по правам человека (БКПЧ); |
The National Commission for the Advancement of Women, which was established in October 2002, as well as the Benin Human Rights Commission played a decisive role in this system. |
Решающую роль в деятельности этого механизма играют Национальная комиссия по улучшению положения женщин, созданная в октябре 2002 года, а также Бенинская комиссия по правам человека. |
With reference to the Committee's previous concluding observations, please indicate what measures have been taken to operationalize the Benin Human Rights Commission and ensure that it conforms to the Paris Principles (para. 20). |
С учетом предыдущих заключительных замечаний Комитета просьба указать, какие меры были приняты для того, чтобы Бенинская комиссия по правам человека была дееспособной и работала в соответствии с Парижскими принципами (пункт 20). |
In 2008, CESCR noted with concern that the Benin Human Rights Commission (BHRC) had the status of a non-governmental organization and recommended strengthening its legal status and ensuring its independence and adequate funding, in accordance with the Paris Principles. |
В 2008 году КЭСКП с обеспокоенностью отметил, что Бенинская комиссия по правам человека (БКПЧ) имеет статус неправительственной организации и рекомендовал повысить ее юридический статус и обеспечить ее независимость, а также надлежащее финансирование в соответствии с Парижскими принципами. |
The Benin Human Rights League; |
Бенинская лига прав человека; |
Based on this the representative of Benin recalled the interest on the part of his Government in applying such an initiative to sustainable tourism. |
В этой связи бенинская делегация вновь обратила внимание на заинтересованность своей страны в проведении аналогичного мероприятия в области устойчивого туризма. |
L'Association Béninoise pour la Promotion de la Famille; - International Cooperation for Assistance to the Development of Community Initiatives in Benin; - Nouvelle Ethnique; - Amnesty International - Benin; - The Benin Human Rights Commission. |
Бенинская ассоциация улучшения положения семьи; - Международная организация сотрудничества по оказанию помощи и развитию общинных инициатив Бенина; - "Новая этника"; - Международная амнистия - Бенин; - Бенинская комиссия по правам человека. |
Sir Watkyn, which is the Benin bronze head and which is the Makonde mask? |
Выставка Сэр Уоткин, что здесь бенинская бронза, а что маска Маконде? |