Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенин

Примеры в контексте "Benin - Бенин"

Примеры: Benin - Бенин
Benin has assured the Government of the United States of America of its readiness to do all in its power to cooperate bilaterally in the fight against terrorism. Бенин заверил правительство Соединенных Штатов Америки в своей готовности сделать все, что в его силах, в деле сотрудничества на двустороннем уровне в борьбе с терроризмом.
A new round of UNDAFs is planned to start in 2002 in five countries which recently harmonized their programming cycles (Benin, Ecuador, Kenya, Madagascar and Pakistan). В этом году планируется начать новый раунд осуществления РПООНПР в пяти странах, которые за последнее время согласовали свои циклы программирования (Бенин, Кения, Мадагаскар, Пакистан и Эквадор).
Allow me to recall that Benin, having ratified on 3 August 1990 the United Nations Convention on the Rights of the Child, is among the first 22 States of the world consenting to be legally bound by this instrument. Позвольте мне напомнить о том, что, ратифицировав З августа 1990 года Конвенцию Организации Объединенных Наций о правах ребенка, Бенин стал одним из 22 государств мира, которые первыми согласились взять на себя юридические обязательства по выполнению этого документа.
All of you here are welcome to Benin, a marketplace and meeting place, a land of democracy and peace. Всем присутствующим здесь мы говорим: «Добро пожаловать в Бенин, в страну рынка, страну встреч, на землю демократии и мира».
As of April 2003, seven African countries (Benin, Burkina Faso, Mali, Mauritania, Mozambique, Uganda and the United Republic of Tanzania) had reached the "completion point", where debt is effectively cancelled. По состоянию на апрель 2003 года семь африканских стран (Бенин, Буркина-Фасо, Мали, Мавритания, Мозамбик, Уганда и Объединенная Республика Танзания) вышли на этап «завершения процесса» и их задолженность успешно аннулирована.
The participants included, among others, Benin, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Chad, Comoros, Ghana, Guinea, Mali, Mauritania and Mauritius. В число участников вошли, в частности, Бенин, Буркина-Фасо, Бурунди, Гана, Гвинея, Камерун, Коморские Острова, Маврикий, Мавритания, Мали и Чад.
Benin hosted an Arria-style meeting prior to the debate at which several non-governmental organizations, including from the Sudan, Rwanda and the Balkans, addressed different aspects of the implementation of resolution 1325. До проведения прений Бенин принял у себя проведенное на основе формулы Арриа совещание, на котором несколько неправительственных организаций, в том числе из Судана, Руанды и балканских стран, затронули различные аспекты осуществления резолюции 1325.
The Office has assisted the independent expert on human rights and extreme poverty in the preparation and conduct of two missions in 2001 - to Bolivia and to Benin. Управление оказывало содействие независимому эксперту по вопросу о правах человека и крайней нищете в процессе подготовки и проведения двух его миссий в Боливию и Бенин, которые состоялись в 2001 году.
In addition to these 14 countries, five African HIPCs - Benin, Burkina Faso, Mali, Senegal and Zambia - had their existing Paris Club agreements topped up to Cologne terms. Помимо этих 14 стран, 5 африканских БСВЗ - Бенин, Буркина-Фасо, Замбия, Мали и Сенегал - привели их нынешние соглашения с Парижским клубом в соответствие с кёльнскими условиями.
Benin 30 November 2001 29 December 2001 Бенин 30 ноября 2001 года 29 декабря 2001 года
Countries that provided comments and feedback were Angola, representing the African Group, Benin, China, Japan, the Russian Federation, Senegal, Tunisia, the United Republic of Tanzania and Uganda. С замечаниями и откликами выступили следующие страны: Ангола от имени Группы африканских стран, Бенин, Китай, Объединенная Республика Танзания, Российская Федерация, Сенегал, Тунис, Уганда и Япония.
Armenia, Belarus, Benin, Jordan, Oman, Qatar, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Yemen: draft resolution Армения, Беларусь, Бенин, бывшая югославская Республика Македония, Иордания, Йемен, Катар и Оман: проект резолюции
After two decades of socialist revolution, Benin is currently experiencing a period of democracy which is an indication that the institutions set up at the time of the Active Forces of the Nation Conference held from 19 to 28 February 1990 are functioning properly. После двух десятилетий эксперимента с социалистической революцией Бенин в настоящее время переживает период развития демократии, который свидетельствует об успешном функционировании институтов, созданных в ходе исторической Национальной конференции здоровых сил общества, состоявшейся 19-28 февраля 1990 года.
As a prelude to the consultation process among States, Benin hosted - with the support of the Belgian and French Governments, which I would like to thank here - a seminar on 2 and 3 April 2007 in which nine countries of West and Central Africa participated. В качестве прелюдии к процессу консультаций между государствами 2-3 апреля 2007 года Бенин организовал при поддержке правительств Бельгии и Франции - и я хотел бы здесь поблагодарить их за это - семинар, в работе которого приняли участие представители девяти стран Западной и Центральной Африки.
As mentioned in the initial report, under the 11 December 1990 Constitution foreigners resident in Benin enjoy the same rights and freedoms as nationals. В первоначальном докладе достаточно подробно упоминалось о том, что Конституция от 11 декабря 1990 года признает за иностранцами, проживающими на территории Республики Бенин, те же права и свободы, что и за гражданами.
Algeria, Angola, Benin, Central African Republic, Malawi, Senegal, Somalia, Uganda Алжир, Ангола, Бенин, Малави, Сенегал, Сомали, Уганда, Центральноафриканская Республика
In that regard, Benin in particular welcomes the decision to establish a standing committee charged with mobilizing political will, promoting the adoption of a long-term perspective and monitoring the decisions taken. В этой связи Бенин приветствует, в частности, решение об учреждении постоянного комитета, на который возложены задачи по мобилизации политической воли, содействию принятию концепции на длительную перспективу и контролю за выполнением принятых решений.
Mr. Babadoudou, observing that his Government attached great importance to the work of the Special Representative, urged all delegations to vote, as Benin would, in favour of retaining paragraph 35 as drafted. Г-н Бабадуду, отмечая, что правительство его страны придает очень большое значение работе Специального представителя, призывает все делегации проголосовать, как и Бенин, за сохранение пункта 35 в соответствии с проектом.
A significant number of programme countries, including Benin, Cambodia, Indonesia, Jordan, Kyrgyzstan, Morocco, and most recently, Nigeria and East Timor, have been assisted by the programme in developing their own country-based activities. Посредством этой программы большому числу стран реализации программ, включая Бенин, Камбоджу, Индонезию, Иорданию, Кыргызстан, Марокко и в самое последнее время Нигерию и Восточный Тимор, была предоставлена помощь в связи с подготовкой их собственных мероприятий на страновом уровне.
The fourth Conference, held in Cotonou, Benin, in 2000, had 114 countries from the wave of political liberalization that swept Africa in the mid-1990s. Четвертая Конференция состоялась в Котону, Бенин, в 2000 году, и в ней участвовали 114 стран на волне политической либерализации, которая охватила Африку в середине 1990-х годов.
Throughout the discussions on the document within the African Group, Benin continuously called for an approach of limited openness on the text in order not to engage in endless debates. На всем протяжении дискуссии по данному документу в рамках Группы африканских государств Бенин постоянно призывал к применению такого подхода, который позволял бы вносить лишь ограниченные изменения в его текст во избежание бесконечных прений.
Benin, Cameroon, Congo, Côte d'Ivoire, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Liberia, Nigeria, Senegal and Togo. Бенин, Габон, Гамбия, Гана, Гвинея, Камерун, Конго, Кот-д'Ивуар, Либерия, Нигерия, Сенегал и Того.
For tsunami recovery, contributions of over $3.5 million were provided by 11 Southern states: Algeria, Benin, Brazil, China, Comoros, Egypt, Jamaica, Samoa, Trinidad and Tobago, Tuvalu and Venezuela. Одиннадцать стран Юга: Алжир, Бенин, Бразилия, Венесуэла, Египет, Китай, Коморские Острова, Самоа, Тринидад и Тобаго, Тувалу и Ямайка - на цели восстановления после цунами предоставили взносы, общая сумма которых превысила 3,5 млн. долл. США.
Thus, the reforms that could lead to development were in place in Benin; it needed to be supported in its efforts by the international community, which should work in particular on the elimination of trade barriers. Все это свидетельствует о том, что в Бенине проводятся реформы, которые могут привести к развитию страны; однако, в своих усилиях Бенин нуждается в поддержке со стороны международного сообщества, которое должно, в частности, продвинуть дело ликвидации торговых барьеров.
Benin became a member of the International Atomic Energy Agency on 26 May 1999, and has established fruitful cooperation with the Agency in the areas of medicine, agriculture, industry and the environment. 26 мая 1999 года Бенин ратифицировал Устав Международного агентства по атомной энергии и развивает плодотворное сотрудничество с этим Агентством, в частности в области медицины, сельского хозяйства, промышленности и окружающей среды.