Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенин

Примеры в контексте "Benin - Бенин"

Примеры: Benin - Бенин
She asked whether Benin received development assistance for the education and the training of girls and women, which was among the best means of achieving sustainable development. Она хотела бы знать, получает ли Бенин помощь в целях развития, которая предназначается для образования и профессионального обучения девочек и женщин - одного из наиболее эффективных средств достижения устойчивого развития.
For example, Benin and Senegal, two relatively poor countries, have been excluded since their debts have been judged sustainable. Так, Бенин и Сенегал, две относительно бедные страны, не были включены в число кандидатов, поскольку их долги были сочтены устойчивыми 67/.
Poverty Strategies Initiative resources have been used to support the preparation and dissemination of social sector expenditure reviews in seven African countries: Benin, Burkina Faso, Kenya, South Africa, Chad, Uganda and Zambia. Ресурсы в рамках "Инициативы, касающейся стратегий по борьбе с нищетой" используются для оказания помощи в связи с подготовкой и распространением результатов обследований расходов в социальном секторе в семи африканских странах: Бенин, Буркина-Фасо, Замбия, Кения, Уганда, Чад и Южная Африка.
Substantive support to five national forums (Benin, Ethiopia, Mozambique, Senegal, Togo) where national action programmes will be discussed; оперативно-техническая поддержка в проведении пяти национальных форумов (Бенин, Эфиопия, Мозамбик, Сенегал, Того), на которых будут обсуждаться национальные программы действий;
Mr. Houngbedji (Benin) (interpretation from French): The historic United Nations Conference on Environment and Development held in Rio de Janeiro in June 1992 raised humankind's awareness of issues surrounding sustainable development. Г-н Унгбеджи (Бенин) (говорит по-французски): Историческая конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, которая прошла в Рио-де-Жанейро в июне 1992 года, повысила информированность человечества в отношении вопросов, связанных с устойчивым развитием.
In this connection, UNICEF has supported microcredit programmes in such countries as Bangladesh, Benin, Brazil, Cambodia, China, Egypt, Ghana, Guatemala, India, Kenya, Nepal, the United Republic of Tanzania and Viet Nam. В связи с этим ЮНИСЕФ оказывает поддержку проведению программ микрокредитования в таких странах, как Бангладеш, Бенин, Бразилия Вьетнам, Гана, Гватемала, Египет, Индия, Камбоджа, Кения, Китай, Непал и Объединенная Республика Танзания.
Mr. DEGUENON (Benin) said that his delegation was in favour of the establishment of an independent, effective court, and therefore supported the idea that the Court should have automatic jurisdiction for States parties over all crimes covered in article 5 of the Statute. Г-н ДЕГЕНОН (Бенин) говорит, что его делегация выступает за учреждение независимого, эффективного суда, и поэтому поддерживает идею предоставления Суду государствами -участниками автоматической юрисдикции над всеми преступлениями, перечисленными в статье 5 Статута.
Mr. Ogun (Benin) said that his country attached great importance to human rights questions and the work of the High Commissioner for Human Rights. Г-н ОГЭН (Бенин) говорит, что его страна придает важное значение вопросам прав человека и работе Верховного комиссара по правам человека.
Several countries, among them Benin, Brazil, Germany, Senegal, Togo and Uganda, had organized public events, including seminars, cultural conferences and debates on a variety of themes. Несколько стран, в том числе Бенин, Бразилия, Германия, Сенегал, Того и Уганда, провели общественные мероприятия, включая семинары, культурные конференции и дискуссии по широкому кругу тем.
Signatures: Albania, Angola, Benin, Burkina Faso, Liech-tenstein, New Zealand and Ukraine (27 Sep-tember 1996) Подписание: Албания, Ангола, Бенин, Буркина-Фасо, Лихтенштейн, Новая Зеландия и Украина (27 сентября 1996 года)
It was announced that Italy, Madagascar, Fiji, Bhutan, Benin, Niger, Rwanda, Guinea, Burundi and Indonesia had joined in sponsoring the draft resolution. Было объявлено о том, что Италия, Мадагаскар, Фиджи, Бутан, Бенин, Нигер, Руанда, Гвинея, Бурунди и Индонезия присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Benin Fassassi A. Yacoubou, Alioune S. Aladji Boni, Rogatien Biaou, Houssou Paul Houansou Бенин Фассасси А. Якубу, Алиун С. Аладжи Бони, Рогатьен Бьяу, Усу Поль Уансу
In the Sudano-Sahelian region of West Africa (Niger, Benin, Burkina Faso, Senegal), a new generation of sustainable resources management projects is increasingly using a comprehensive farming system development approach. В судано-сахелианском регионе Западной Африки (Нигер, Бенин, Буркина-Фасо и Сенегал) предусмотренный программой развития систем земледелия комплексный подход все более широко используется при осуществлении новых проектов устойчивого использования ресурсов.
We are indeed grateful to the Republic of Benin for initiating this debate, which is both timely and necessary, as it will afford us an opportunity to focus attention on the urgent steps needed to prevent children from being used as instruments of war. Мы глубоко признательны Республике Бенин за инициативу по проведению этих прений, которые являются как своевременными, так и необходимыми, поскольку они дают нам возможность сосредоточить внимание на неотложных шагах, которые необходимы для недопущения того, чтобы детей использовали в качестве орудий войны.
During the month of February 2005, the presidency of the Security Council was held by Benin, represented by Rogatien Biaou, Minister for Foreign Affairs and African Integration, and by Joël Wassi Adechi, Permanent Representative to the United Nations. В феврале 2005 года заседания Совета Безопасности проводились под председательством Бенина, которого представляли Рогасьен Биау, министр иностранных дел и по вопросам африканской интеграции, и Жоэл Васси Адеши, Постоянный представитель Республики Бенин при Организации Объединенных Наций.
Abstaining: Afghanistan, Benin, Bolivia, Chile, Ecuador, Ethiopia, Gabon, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Nicaragua, Saudi Arabia. Воздержались: Афганистан, Бенин, Боливия, Габон, Казахстан, Кыргызстан, Никарагуа, Саудовская Аравия, Чили, Эквадор, Эфиопия.
Thus, the United Nations Secretary-General took part in the work of the fifth summit of Heads of State and Government of French-speaking countries, held in Cotonou, Benin, in December 1995. Так, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций принимал участие в работе пятой встречи на высшем уровне глав государств и правительств франкоговорящих стран, проходившей в декабре 1995 года в Котону, Бенин.
Mr. Yacoubou (Benin) (interpretation from French): In participating in the debate on this agenda item, "Oceans and the law of the sea", my delegation would like to reaffirm that it attaches great importance to this issue. Г-н Якубу (Бенин) (говорит по-французски): Выступая по пункту повестки дня, озаглавленному "Мировой океан и морское право", моя делегация хотела бы вновь подтвердить огромную важность, которую мы придаем этому вопросу.
It was particularly noteworthy that a number of affected developing countries had contributed as well, including Benin, Burkina Faso, Ghana, Lesotho, Namibia, Uganda, Zambia and Zimbabwe. Следует особо отметить, что взносы внесли также ряд страдающих от засухи и опустынивания развивающихся стран, включая Бенин, Буркина-Фасо, Гану, Замбию, Зимбабве, Лесото, Намибию и Уганду.
Mr. MONGBE (Benin) said that his delegation had joined in the consensus; it could have been a sponsor of the draft resolution if the representative of Sweden had consulted it and other African delegations. Г-н МОНГБЕ (Бенин) говорит, что его делегация присоединилась к консенсусу; она могла бы стать одним из авторов этого проекта резолюции, если бы представитель Швеции проконсультировалась с нею и с делегациями других африканских стран.
This is true of Angola, Benin, Botswana, the Comoros, Lesotho, Liberia, Mozambique, Namibia, Sudan, Zaire, Zambia, Zimbabwe, and others. Среди них следует упомянуть Анголу, Бенин, Ботсвану, Заир, Замбию, Зимбабве, Коморские Острова, Лесото, Либерию, Мозамбик, Намибию и Судан.
Progress has been especially remarkable in the following countries: the United Republic of Tanzania, Ethiopia, the Niger, Benin, Guinea and Madagascar, where educational coverage rose by more than 50 per cent since 1999. Особенно замечательный прогресс достигнут в следующих странах: Бенин, Гвинея, Мадагаскар, Нигер, Объединенная Республика Танзания и Эфиопия, где сфера охвата обучением выросла более чем на 50 процентов с 1999 года.
Ms. Ayemona (Benin) (spoke in French): Despite the fact that some States have made interpretative and explanatory statements, the African Group welcomes the outcome of this special session. Г-жа Аемона (Бенин) (говорит по-французски): Несмотря на тот факт, что некоторые государства выступили с заявлениями о толковании и разъяснениями, Группа африканских государств приветствует итоги данной специальной сессии.
Within the Enhanced Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to least-developed countries, UNIDO is formulating programme proposals to strengthen productive capacities in selected countries such as Benin, Lesotho, Rwanda and Senegal. В рамках Расширенной комплексной рамочной программы по оказанию связанной с торговлей технической помощи наименее развитым странам ЮНИДО занимается подготовкой программных предложений по повышению производственного потенциала отдельных стран, таких как Бенин, Лесото, Руанда и Сенегал.
Other fishermen, particularly at Grand-popo in Benin, gave us the same information and specified that the victims' bodies had bullet wounds and that some soldiers were also shackled. Другие рыбаки, в частности в Гран-Попо, Бенин, сообщили нам такую же информацию и уточнили, что на телах жертв имелись следы пулевых ранений и что некоторые военнослужащие также были в наручниках .