Примеры в контексте "Belief - Том"

Примеры: Belief - Том
Also crucial is the belief that dreams show ideas, beliefs, and feelings that individuals are not readily aware of but need to be, and that such material is expressed in a personalized vocabulary of visual metaphors. Другое ключевое допущение заключается в том, что сновидения демонстрируют мысли, убеждения и чувства, которые иначе остаются неосознанными для индивида, но стремятся к этому, и что этот материал выражается в том, как человек описывает визуальные образы.
The Committee takes note of the statement by the Secretary-General in paragraph 33 of his report to the Security Council that "the two parties seem to share the belief that the composition of the electoral body will predetermine the outcome of the referendum". Комитет принимает к сведению сделанный Генеральным секретарем в пункте ЗЗ доклада Совета Безопасности вывод о том, что «обе стороны, как представляется, разделяют мнение о том, что итоги референдума будет предопределять контингент лиц, имеющих право голоса».
Theistic evolution is not a scientific theory, but a particular view about how the science of evolution relates to religious belief and interpretation. Таким образом, теистический эволюционизм не является теорией в научном смысле, а представляет собой отдельное мнение о том, как эволюционная наука может быть связана с религиозной верой и религиозной интерпретацией.
And the answer is, these social problems are massive in scale, our organizations are tiny up against them, and we have a belief system that keeps them tiny. Ответ в том, что эти социальные проблемы огромны в своих масштабах, а существующие организации по сравнению с ними крошечны, и наша система убеждений - то, что сдерживает их рост.
Many argue that bankers' belief that their institutions are too big to fail and that their jobs are safe encourages them to underestimate the risks that they assume. Многие утверждают, что убежденность банкиров в том, что их учреждения "слишком большие, чтобы им можно было позволить обанкротиться" и что их рабочим местам ничего не угрожает, способствует тому, что они недооценивают риски, которые они принимают на себя.
The Special Rapporteur assessed the situation with regard to religion and belief in Australia, as well as the situation of religious minorities, particularly the Aboriginals. Цель Специального докладчика состояла в том, чтобы, с одной стороны, провести анализ положения в области религии и убеждений в Австралии, и с другой - рассмотреть вопрос о положении религиозных меньшинств, и в частности аборигенов.
It was felt that the belief that imprisonment was preferable to the alternatives was still prevalent, and that the growth in imprisonment was mainly policy-driven. Как было отмечено, убеждение в том, что тюремному заключению отдается предпочтение перед альтернативными мерами наказания, по-прежнему преобладает, и рост числа заключенных вызван, главным образом, причинами политического характера.
The "ability-based, aspirations driven" model of education today is based on the belief that every child has different talents and these should be realised to their fullest. Современная система образования, "основанная на способностях, ведомая чаяниями", основана на убежденности в том, что у каждого ребенка свои способности и именно эти способности должны быть реализованы в полной мере.
According to the complainants, the decisions of the authorities should be regarded as "standard decisions" with regard to asylum-seekers from Azerbaijan claiming persecution on grounds of political belief. По словам заявителей, решение властей следует расценивать как "стандартное решение" в отношении лиц, покинувших Азербайджан в поисках убежища и утверждающих о том, что они подвергаются преследованиям за свои политические взгляды.
It remains our belief that security assurances rightfully belong to those States that have forsworn the nuclear weapons option, as opposed to those that still prefer to keep their options open. Мы по-прежнему убеждены в том, что гарантии безопасности должны быть по праву предоставлены тем государствам, которые отказались от выбора в пользу ядерного оружия, а не тем, которые все еще оставляют за собой такой выбор.
LF-SRI reported that the main reasons for early marriages occurring are: the belief that the girl child is an economic burden and the opportunity for a better life, especially if the groom is a foreigner. От ФНЛ-ИЗСП поступило сообщение о том, что основными причинами ранних браков являются убежденность в том, что девочка представляет собой экономическое бремя и что брак дает ей возможность улучшить свои условия жизни, особенно в том случае, если она выходит замуж за иностранца.
This attention stems from Kuwait's belief that social development is a human process in which the human factor plays an instrumental role; after all, it is the human being who is the cornerstone of social development. Такое внимание является следствием убежденности Государства Кувейт в том, что социальное развитие - это гуманитарный процесс, важную роль в котором играет человеческий фактор.
6: State that you have a good faith belief that use of the material in the manner complained of is not authorized by the copyright owner, its agents, or the law. 6: Задекларируйте, что вы добросовестно убеждены в том, что использование материала, согласно претензий, не разрешено владельцем авторского права, его агентами или законом.
The result of the case was that the expulsion of a trainee wishing to wear a scarf due to her religious belief amounted to indirect discrimination. В результате рассмотрения этого дела было принято решение о том, что увольнение стажерки из-за того, что она носила платок, как того требует ее религия, является косвенной дискриминацией.
who are very passionate in their belief that the Indus script does not represent a language at all. горячо убежденны в том, что хараппское письмо вообще не является языковой системой.
Although the concept of cotransmission gradually gained acceptance in the 1980s, the belief that a single neuron acts via a single type of neurotransmitter continued to dominate the field of neurotransmission throughout the 1970s. Хотя концепция котрансмиссии нейромедиаторов получила широкое распространение в 1980-х, представление о том, что один нейрон выделяет лишь один нейромедиатор, продолжало господствовать в течение 1970-х.
It no longer mentions official or professional duty, which, in the unanimous opinion of legal doctrine, can only mislead by creating the belief that the fulfilment of these duties can justify an offence, even if it is not based on the law . Упоминание о должностных обязанностях и профессиональном долге может только ввести в заблуждение, наводя на мысль о том, что выполнение этих обязанностей может явиться основанием для нарушения, даже если оно не опирается на закон .
Based on the Pulitzer Prize-winning book of the same name by Douglas A. Blackmon, the film challenges the belief that slavery in the United States ended with the issuance of the Emancipation Proclamation in 1863. Этот фильм основан на книге Дугласа А. Блэкмона с тем же названием, получившей Пулитцеровскую премию, и опровергает мнение о том, что рабство в Соединенных Штатах закончилось с выпуском в 1863 году Прокламации об освобождении.
It's the belief that aliens are somehow more advanced thanus, more moral than us, and the narratives always are that they'recoming here to save us and rescue us from on high. Веры в то, что инопланетяне развиты сильнее нас и болеенравственны. И источник всех этих рассказов о том, что они придут испасут нас от чего-то высшего.
Such a provision was generally based on the erroneous belief, based on girls' and boys' different rates of physical development, that girls became mature enough for marriage much earlier than boys. Подобная возрастная норма обычно основывается на ошибочном представлении, исходя из особенностей физического развития девочек и мальчиков, о том, что девочки гораздо раньше мальчиков созревают для брака.
Our deep belief is that the end-product of any self-regulating technique is the changes that are made by it in the self-concept of the student. By analyzing these changes, it is possible to conclude with high degree of probability which type of self-regulation technique you have practiced. Наше глубокое убеждение состоит в том, что конечным продуктом любой системы саморегуляции являются изменения, происходящие в Я-концепции, и с достаточно большой вероятностью по анализу этих изменений можно сказать, по методике какого типа вы занимались.
The belief that the latter is historically derived from the former is reflected in Martin Scorsese's often quoted characterization of Touré's tradition as constituting "the DNA of the blues". Версия, что второй исторически произошёл от первой, отражена в часто цитируемом высказывании Мартина Скорцезе о том, что традиционная музыка Туре составляет часть «ДНК блюза».
Glasnost and perestroika led to an optimistic belief that living conditions would change for the better, that greater freedoms would be enjoyed and that, after years of stagnation, economic activity would revive. Гласность и перестройка привели к оптимистической уверенности в том, что жизненные условия изменятся к лучшему, что придет большая свобода и что после годов застоя активизируется экономическая деятельность.
The cult of the "Greenspan put" stemmed from the previous Fed chairman's avowed belief that the Fed should not try to resist a sharply rising stock market, except to the extent that such a market undermines the long-term stability of prices for ordinary goods. Множество смышленых трейдеров с Уолл-стрит убеждены в том, что количественное послабление - это все тот же старый добрый «опцион на продажу Гринспена» (Greenspan put), посаженый на стероиды.
In responding to these interventions, the Inspector General reiterated her belief that the Inspector General's Office needed to be in a strong position to deal with accountability and management issues. В ответ на эти выступления Генеральный инспектор вновь заявила о своей убежденности в том, что ее Управлению необходимо прочное положение для решения вопросов, связанных с отчетностью и управлением.