Английский - русский
Перевод слова Belief
Вариант перевода Верим

Примеры в контексте "Belief - Верим"

Примеры: Belief - Верим
It is our strong belief that the CD may benefit from an open and frank exchange of views on this matter. Как мы твердо верим, КР может извлечь пользу из откровенного и открытого обмена взглядами по этому вопросу.
It is our belief that the early operationalization of the peacebuilding commission would be helpful in post-conflict reconstruction in Africa. Мы верим в то, что скорейшее создание комиссии по миростроительству будет способствовать постконфликтному восстановлению в Африке.
It is our belief that some day this resolution will carry the sponsorship of each and every delegation. Мы верим, что когда-нибудь в число соавторов этой резолюции войдут все государства.
It is our belief that such a peace is still attainable. Мы верим, что такой мир еще достижим.
It is our strong belief that a fair and just judiciary forms the basis for social and economic development. Мы твердо верим в то, что объективная и справедливая судебная власть образует основу социального и экономического развития.
We firmly share the belief that the protection of children in armed conflict is a matter of immense importance. Мы твердо верим в то, что защита детей в условиях вооруженных конфликтов - это задача огромной важности.
Finally, it's our belief in peer-to-peer learning. И самое главное - мы верим во взаимное сетевое обучение.
Now, together with this, we also have a belief in endless progress. Вместе с тем, мы также верим в бесконечный прогресс.
It is our strong belief that this issue cannot be further postponed. Мы твердо верим, что эту проблему больше нельзя откладывать.
Our belief is that in our country, and at the world level, we have to achieve unity through diversity. Мы верим в то, что в нашей стране и на международном уровне мы должны достичь единства через многообразие.
It is our fervent belief that such a court would be the living embodiment of the fundamental principles of international criminal law. Мы горячо верим в то, что такой суд явится живым воплощением фундаментальных принципов международного уголовного права.
It is our belief that this report will provide a good basis for further discussions on this subject. Мы верим в то, что этот доклад обеспечит надежную основу для будущих прений по данному вопросу.
It is our fundamental belief that human rights are universal. Мы верим в то, что права человека являются универсальными.
We have a strong ethical belief in this historic objective. Мы твердо верим в нравственный характер этой исторической задачи.
It is our hope and belief that this is happening, albeit gradually. Мы надеемся и верим, что работа в этом направлении ведется, хотя не такими быстрыми темпами, как нам бы хотелось.
It is our belief that universal principles of human rights require effective national action. Мы верим в то, что универсальные принципы в области прав человека требуют эффективных национальных действий.
It is our hope and belief that this is happening, albeit gradually. Мы надеемся и верим, что это происходит, хотя и постепенно.
It is our hope and belief that this will happen, although it might take some time. Мы надеемся и верим, что так и будет, хотя это может потребовать некоторого времени.
It is therefore our belief that democratic consolidation must come through pursuing sustained economic reform aimed at ensuring better living standards for the people. Поэтому мы верим в то, что процесс упрочения демократии должен пройти через осуществление последовательной экономической реформы, направленной на обеспечение улучшения условий жизни населения.
It is our paramount belief that success in this difficult endeavour can only succeed through regional and international cooperation. Мы искренне верим, что успеха в этом непростом деле можно добиться лишь на основе регионального и международного сотрудничества.
It is our deepest belief that solidarity between peoples and Governments is possible. Мы глубоко верим в солидарность между народами и правительствами.
In conclusion, I would like to reiterate our belief in the ongoing peace process. В заключение я хотел бы заявить о том, что мы верим в нынешний мирный процесс.
In this context, it is our belief that we, as members of the international community, cannot allow outer space to become the next battleground. В этом контексте мы верим, что мы, члены международного сообщества, не можем позволить, чтобы космическое пространство стало следующим полем битвы.
But why do we share this belief in a cosmic creator? Но почему мы все верим в космического Творца?
It is our belief that the comatose mind is sent off. Мы верим, что сознание в коме перемещается.