| Some arguments behind this belief are given below. | Некоторые доводы, на которых основывается это мнение, приводятся ниже. |
| The sole Federal Court hearing thereafter only determined whether that belief was itself reasonable. | Последовавшее затем единственное слушание в Федеральном суде закончилось лишь определением того, является ли подобное мнение само по себе обоснованным. |
| The review confirmed our belief that specific target groups should continue to be served by IFSCs under the integrated service mode. | Обзор подтвердил наше мнение о том, что конкретные целевые группы должны по-прежнему получать услуги в ЦКОС в режиме комплексного обслуживания. |
| It expressed its belief that Serbian regulations and legal measures on freedom of speech and political parties included many positive aspects. | Он выразил мнение о том, что принятые Сербией постановления и правовые меры по вопросам свободы слова и политических партий содержат многочисленные позитивные аспекты. |
| Contrary to popular belief, there are actually multiple ones, especially for a vampire. | Несмотря на популярное мнение, их может быть несколько особенно для вампира. |
| And nor, contrary to popular belief, is your brother. | Как и твой брат, несмотря на популярное мнение о нём. |
| Known as the Kuznets hypothesis, this belief has now come to be belied by empirical evidence. | В настоящее время это мнение, известное как гипотеза Кузнеца, было опровергнуто эмпирическими данными. |
| Society's attitude through traditional and cultural behaviours still results in the belief that women must play secondary roles. | Отношения в обществе, базирующиеся на традиционных и культурных типах поведения, поддерживают мнение о том, что женщины должны играть второстепенную роль. |
| This belief was the point of departure for the study reported here. | Это мнение стало отправной точкой исследования, о котором рассказывается в настоящем документе. |
| He reiterated the belief of CCISUA that permanent contracts provided safeguards for the independence of the international civil service. | Он подтвердил мнение ККСАМС о том, что постоянные контракты служат гарантией независимости международной гражданской службы. |
| She shared Sagan's belief that humans are not as important as they think they are. | Она разделяет мнение Сагана, что люди не настолько значительны, как они о себе думают. |
| There is also a belief that Delgado committed suicide. | Также существует мнение, что Дельгадо покончил жизнь самоубийством. |
| There was, however, a belief at the time that neither Scully nor Mulder should directly experience such phenomena. | Однако существовало мнение, что ни Скалли, ни Малдер не должны подвергаться такому воздействию. |
| Contrary to popular belief, the "CV" hull classification symbol does not stand for "carrier vessel". | Несмотря на расхожее мнение, обозначение «CV» в классификации по бортовому номеру не расшифровывается как «Carrier Vessel». |
| Contrary to popular belief, no law has ever restricted buildings to the height of the United States Capitol or Washington Monument. | Несмотря на широко распространённое мнение, никакой конкретный закон никогда не ограничивал здания высотой Капитолия или монумента Вашингтону. |
| The common belief that stars exist only in galaxies was disproven in 1997 with the discovery of intergalactic stars. | Общепринятое мнение, что звёзды существуют только в галактиках, было опровергнуто в 1997 году после открытия межгалактических звёзд. |
| But this belief meant Cavendish wasn't credited with the discovery of hydrogen during his lifetime. | Но это мнение означало, что Кавендишу при его жизни не приписывали открытие водорода. |
| That explains your misguided belief about John Wayne. | Это объясняет твое неправильное мнение насчет Джона Уэйна. |
| Hence the popular belief that democracies, like wine, improve with age. | Отсюда распространенное мнение, что демократии как вино - становятся лучше с возрастом. |
| This belief still features prominently in the rhetorical arsenal of US conservatives, notably in the inflamed proclamations of the Tea Party movement. | Это мнение по-прежнему занимает видное место в риторическом арсенале американских консерваторов и, в особенности, в пламенных декларациях движения «Тёа Party». |
| There is a mistaken belief that some vaccinations, such as the MMR, the measles/mumps vaccine, may cause autism. | Существует ошибочное мнение, что некоторые вакцины, например, против кори и паротита, могут вызвать аутизм. |
| The classical philosophical understanding of knowledge is that knowledge is justified true belief. | В рамках традиционного подхода философии, знание - это истинное и обоснованное мнение. |
| This belief quickly shaped reality, as market analysts blurred the distinction between a growth slowdown and economic collapse. | Это мнение быстро сформировало новую реальность, по мере того как рыночные аналитики размывали границу между замедлением роста экономики и экономическим крахом. |
| Several speakers expressed the belief that the press briefings were indispensable to delegations and the world press. | Несколько ораторов выразили мнение, что брифинги для представителей прессы крайне необходимы делегациям и мировым средствам информации. |
| At that time, there was still the belief that rapid urbanization could be mitigated or diffused. | В то время по-прежнему существовало мнение о том, что быстрые темпы урбанизации могут быть ограничены или снижены. |