Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Составляет

Примеры в контексте "Average - Составляет"

Примеры: Average - Составляет
The World Food Programme estimates that the calorie gap between the average diet and the international recommendation of 2100 kcal per day is 30 per cent. По оценкам Всемирной продовольственной программы, разрыв между средней калорийностью рациона в стране и рекомендуемыми международными нормами на уровне 2100 ккал в день составляет 30 процентов.
On average, the lump-sum amount payable was approximately 77 per cent of the cost of United Nations-arranged travel. в среднем выплачиваемая паушальная сумма составляет приблизительно 77 процентов от стоимости поездки, организуемой Организацией Объединенных Наций.
The gender gap in average daily earnings is also wider, at 148.9 rupees for women and 212.5 rupees for men. Наблюдается разрыв между женщинами и мужчинами по размеру среднего дневного заработка, который составляет, соответственно, 148,9 рупии и 212,5 рупии.
In the domestic service sector, the average is $113.36 for women and $161.31 for men. В секторе домашней прислуги средняя зарплата женщин составляет 113,36 долл. США, а мужчин - 163,31 долл. США.
The coefficient of access to education for women (0.980) is higher than for men (0.952); the overall average stands at 0.967. Индекс доступности образования в Казахстане для женщин (0,980) выше, чем для мужчин (0,952), в среднем он составляет 0,967.
All of the country's executives include women, who account on average for 29.1 of the various governments. Женщины участвуют в работе всех органов исполнительной власти, а в составе правительственных органов их доля в среднем составляет 29,1 процента.
As a result, women's average wages amount to 87.5 per cent of men's and even to 76.8 among executives. Соответственно велики и разрывы в уровнях оплаты труда женщин и мужчин: средняя заработная плата женщин составляет 87,5 процента от заработной платы мужчин.
The average salary of female civil servants is $41,248 per annum, compared with $40,481 per annum for male civil servants. Средняя заработная плата состоящих на государственной службе женщин составляет 41248 долларов в год, а средняя зарплата их коллег-мужчин - 40481 доллар.
On average, 14.8 per cent of all orphans and children deprived of parental care are cared for in foster families and family-type children's homes. Средний показатель определения статусных детей в приемные семьи и детские дома семейного типа по Украине составляет 14,8% от общего количества детей-сирот и детей, лишенных родительской заботы.
In rural areas, the average workload is 60.11 hours for men and 82.58 hours for women. В сельских районах она составляет 60,11 часов у мужчин и 82,58 часа у женщин.
The website is visited at least once a month by over 200 people and it records on average 10,000 hits per month. На этот сайт не реже раза в месяц заходят свыше 200 пользователей, а число обращений к странице узла составляет в среднем 10000 в месяц.
The average atmospheric residence time of sulphur and nitrogen oxides at European latitudes, for example, is two-three days, during which time they can typically be transported 1,500 to 3,000 kilometres while undergoing chemical reactions that are detrimental from an environmental perspective. Так, например, средний период сохранения в атмосфере окислов серы и азота в европейских широтах составляет 2-3 дня, и за этот период они, как правило, могут переноситься на 1500-3000 км, вступая в химические реакции, которые оказывают пагубное воздействие на окружающую среду.
Total costs of production down-time and facility clean up for source meltings at mini-mills in the United States have been reported to average $8 to $10 million per incident (Sharkey 1998). Согласно сообщениям, общая величина расходов, связанных с остановкой производства и очисткой оборудования от расплава источников на мини-заводах в Соединенных Штатах, составляет в среднем 8-10 млн. долл. США на каждый случай (Шарки, 1998 год).
Ms. Osman (Sudan) said that her country's total external debt stood at $27.7 billion, with estimated debt stock representing 690 per cent of the three-year average of exports of goods and services. Г-жа Осман (Судан) говорит, что общая внешняя задолженность ее страны составляет 27,7 млрд. долл. США, при этом объем задолженности, по оценкам, равен 690 процентам трехлетнего среднего объема экспорта товаров и услуг.
The cost varies between $1,000.00 and $1,800.00 per month for rent, with the average being $1,500.00. Размер арендной платы варьируется от 1000 до 1800 долл. США в месяц, что в среднем составляет 1500 долл. США.
With a SADC average of 20 per cent, however, some countries had fallen short of the target of 30 per cent representation of women in all political and decision-making structures by 2005. Страны САДК поставили цель обеспечить к 2005 году 30-процентный уровень представительства женщин во всех политических структурах и руководящих органах, однако средний показатель здесь составляет 20 процентов, - то есть некоторым странам пока не удалось выйти на нужный уровень.
According to wage statistics, women's pay is on average 84 per cent of men's pay. Согласно статистическим данным о заработной плате, в среднем заработная плата женщин составляет 84 процента от заработной платы мужчин.
In other words, who is doing what, when... At the moment, there are about 200 articles available, on average in 5 languages. В настоящее время журнал обладает базой из примерно 200 заметок, которые в свою очередь обычно выходят на 5 языках - что составляет примерно 1000 заметок.
The authors have shown that the average decrease dustiness of inhaled air in coal mining in the UK due to the use of respirators is 41% (1.7 times). В авторы на основании инструментальных измерений показали, что среднее снижение запылённости вдыхаемого воздуха при добыче угля в Англии за счёт использования полумасок составляет 41% (в 1.7 раза).
Yields have doubled since 1990 - today, per hectare output is more than 24 tonnes, amongst the highest yields in Latin America and 50 percent higher than the world average. С 1990-х годов объемы урожая удвоились: сегодня урожайность составляет 24 тонны с гектара, что является одним из самых высоких показателей в Латинской Америке и на 50 процентов превышает среднемировой уровень.
Just compare: in Mariy El minimum living costs share in average income totals 88.3 per cent, while in Tiumen oblast - 36.3 per cent. Сравните: в Марий Эл доля прожиточного минимума в среднедушевом доходе составляет 88,3 процента, а в Тюменской области 36,3 процента.
Drug use there is a third of the European average - the result of decades of consistent policies (irrespective of changes in government) that combine tough punishment of dealers and comprehensive treatment for users. Уровень потребления наркотиков там составляет третью часть от среднеевропейского уровня - это результат последовательной политики (независимо от смены правительств), которая состоит в жестком наказании дилеров и основанноо на понимании отношения к потребителям.
The starting points are a 40% public debt-to-GDP ratio and an average budget deficit that, as a share of GDP, is four percentage points lower than in the advanced world. Начальные точки таковы: соотношение государственного долга к ВВП составляет 40%, а средний дефицит бюджета, в виде доли от ВВП, на четыре процентных пункта ниже, чем в развитых странах.
The Vatican has acquired a reputation for producing handsome and attractive issues in limited quantities (even today, the average production run for most issues is only between 300,000 and 500,000 stamps). Почта Ватикана приобрела среди филателистов определённую репутацию, поскольку выпускает довольно привлекательные серии марок в ограниченных количествах (даже сегодня средний тираж выпуска составляет от 300 до 500 тыс. штук).
The transportation sector on average contributes some 10% to Jordan's GDP, with transportation and communications accounting for $2.14bn in 2007. Транспортный сектор в среднем составляет до 10 % к ВВП Иордании, ($ 2.14 млрд в 2007 году).