2013: Women's average wage (full-time employment) 87.9% of men's |
2013 год: размер средней заработной платы женщин (полная занятость) составляет 87,9% от зарплаты мужчин |
The average time for an MLA request to be processed, where a court hearing is in place in the requesting State, is 30 days. |
В тех случаях, когда судебные слушания проходят в запрашивающем государстве, срок выполнения просьбы о ВПП составляет в среднем 30 дней. |
SAFIRE noted that, according to the official statistics of the Ministry of Education, the average primary school enrolment rate in Mauritius was 72 per cent. |
САФИРЕ отметила, что, согласно официальной статистике министерства образования, средний показатель охвата детей начальным обучением на Маврикии составляет 72%. |
The wage gap between women and men is 16.3%, similar to the average of the overall economic sectors. |
Разрыв в уровнях заработной платы женщин и мужчин составляет 16,3%, что аналогично средним показателям по другим секторам экономики. |
The average vacation leave provided by the Regulations is fourteen days leave for persons who have one to five years of service. |
Средняя продолжительность очередного отпуска, предоставляемого в соответствии с положениями, составляет 14 дней для лиц, имеющих стаж работы от одного до пяти лет. |
In Britain, the average beef herd is between, sort of, 28 and 50 cows. |
В Англии среднее стадо КРС составляет от 28 до 50 голов. |
The average vocabulary is a third of what it was 100 years ago. |
Современный словарь составляет 1/3 от того, что было 100 лет назад. |
Our levels of carbon dioxide emissions originating from fossil fuels are at half the global average. |
Уровень эмиссии углекислого газа, производимого в результате сжигания ископаемого топлива в нашей стране, составляет половину среднемирового уровня. |
On average, every pregnant woman is given 3.8 checks during her pregnancy. |
Число врачебных консультаций в среднем на одну беременность составляет 3,8. |
Today the average life expectancy at birth is 74.9 years, whereas in Latin America this indicator stands at 70 years. |
В настоящее время средняя продолжительность предстоящей жизни при рождении составляет в Мексике 74,9 года, в то время как для Латинской Америки данный показатель не превышает 70 лет. |
In terms of staff, the average per RCU is two, the principal coordinator and his or her assistant. |
Штат персонала РКГ составляет в среднем два человека: основной координатор и его помощник. |
The minimum age for such confinement was 12 years and the average age was 16. |
Минимальный возраст для такого содержания составляет 12 лет и средний возраст - 16 лет. |
In practice, however, when young men and women were studying at a university, the average age of marriage was 28. |
Однако на практике, когда молодые мужчины и женщины обучаются в университете, средний возраст вступления в брак составляет 28 лет. |
The average prevalence of current injecting drug use in the region ranges between three and four cases per 1,000 of the adult population. |
Средний показатель распространенности потребления наркотиков путем инъекций в настоящее время составляет в регионе от трех до четырех случаев на 1000 человек. |
Including the earlier allocation from budget savings, the average amount available per country office is currently around $26000. |
С учетом ранее утвержденных ассигнований по линии сэкономленных бюджетных средств средний размер суммы, выделяемой на одно страновое представительство, в настоящее время составляет около 26000. |
The average time to develop an international standard had was previously been 79 months:, whereas today it was 48 months. |
Ранее средняя продолжительность разработки международного стандарта составляла 79 месяцев; сегодня же она составляет 48 месяцев. |
The regional offices lack equipment, and the staff require retraining and adequate salaries (the current average is $50 a month). |
Региональным отделениям не хватает оборудования, а их персонал нуждается в переподготовке и достойном вознаграждении за свой труд (в настоящее время средняя зарплата составляет 50 долл. США в месяц). |
Where an average permeability of less than 95% is calculated for any compartment, this calculated value obtained may be used. |
Если для какого-либо отсека средний коэффициент проницаемости составляет, по расчетам, менее 95%, то может использоваться это полученное значение. |
The income of a single parent is approximately 84% of the average income of a member of a household in Estonia. |
Доход родителя-одиночки составляет примерно 84 процента от среднего дохода члена домашнего хозяйства в Эстонии. |
You know, the average first-year cost of raising a child is $16,000. |
Приблизительная стоимость затрат на воспитание ребенка в течение первого года составляет $16.000. |
The average age of excision is 9.4 years. |
средний возраст подвергшихся обрезанию составляет 9,4 года. |
On the average, aid remains at 25 cents out of every $100 of the donor countries' national income. |
В среднем оказываемая помощь составляет 25 центов от каждых 100 долл. США национального дохода стран-доноров. |
Today, UNICEF-Peru reports that 164 of 193 newborns in indigenous communities were vaccinated within 24 hours of birth (85 per cent average coverage). |
Сегодня, по сообщениям ЮНИСЕФ-Перу, 164 из 193 новорожденных, появившихся на свет в этих общинах коренного населения, были сделаны прививки в течение суток с момента рождения (т.е. охват составляет в среднем 85 процентов). |
The average income of a person involved in household economy is around 40-60% and this helps increase their personal as well as family income. |
Средний доход человека, занимающегося экономической деятельностью в домашнем хозяйстве, составляет около 40 - 60 процентов, и это помогает увеличить личный, а также семейный доход. |
In reality, the average marriage age of women for the first time is 22.8 and for men is 26 (see figure 2.1, Statistics Annex). |
Фактически средний брачный возраст женщин, впервые вступающих в брак, составляет 22,8 года, а мужчин - 26 лет (см. таблицу 2.1 приложения 1: Статистические данные). |