(Grunts) (Grunt) (Crying) (Emily) For the average person leading an ordinary life, fame holds an hypnotic attraction. |
Для заурядного человека, ведущего неприметную жизнь, слава составляет прямо-таки гипнотическую привлекательность. |
If categories XIII and XIV of supplementary pay are taken into consideration, the average nominal minimum wage is US$ 279.85. |
С учетом различного рода надбавок номинальный минимальный уровень оплаты труда составляет в среднем 279,85 долл. США. |
The size of the payment is equal to the subsistence minimum for a child, as determined by the RF entity, on average, 7,000 rubles. |
Размер ЕДВ равняется определенному в субъекте Российской Федерации прожиточному минимуму ребенка и в среднем составляет 7000 рублей. |
According to the last statistics, the average dropout rate following compulsory years is about 1.7 percent and 2.3 percent. |
По последним статистическим данным, средний показатель отсева составляет порядка 1,7% и 2,3%. |
E.g., the average consumption of el. energy is 2 to 3 W per 1m of the MINIB convector length. |
Например, суммарное потребление электроэнергии составляет от 2 до 3 Вт на 1 м длины конвектора MINIB. |
The hottest month's average temperature is between 18 ºC and 21 ºC. This area, as most of the oriental Alps, is very wet. |
Средняя температура самого тёплого месяца составляет от 18 до 21ºС. Эта зона как и большинство восточных Альп имеет высокую влажность. |
On the basis of CCAQ data as at the end of 1996, the average was 1.27. |
Согласно данным ККАВ на конец 1996 года, среднее число таких детей составляет 1,27. |
The incidence of diseases and deaths among the local population in Kolyma has risen catastrophically (the average age of the indigenous inhabitants is 49). |
Катастрофически растет заболеваемость и смертность среди местного населения Колымы (средний возраст представителей коренных народов составляет 49 лет). |
In paragraph 28, for the existing text substitute: The average discharge is on the order of 170 m3/s. |
В пункте 28 существующий текст заменить следующим: Средний объем стока составляет около 170 м3/с. |
The average amount of annual savings recommended by OIOS over the past 10 years had averaged $31 million, a precious gift to Member States. |
Средняя ежегодная сумма экономии за счет осуществления рекомендаций УСВН за последние 10 лет составляет 31 млн. долл. |
At this time, there are 750 vacant posts out of a total of 5,311 posts bringing the average vacancy rate to 14 per cent. |
В настоящее время из 5311 должностей вакантны 750, в связи с чем средняя норма вакансий составляет 14 процентов. |
The number of average working hours was lowest among the youngest group (16 to 24 years of age) or 35.4 per week. |
Наименьшая средняя продолжительность рабочей недели установлена для молодежи (16-24 года) и составляет 35,4 часа. |
For example, the average arable land owned by male farmers is 2.1 hectares, more than twice as large as the 1 hectare owned on an average by female farmers. |
Так, средняя площадь участка пахотной земли, которым владеет фермер-мужчина, составляет 2,1 га, что в два с лишним раза превышает средний размер участка - 1 га, - которым владеют фермеры-женщины. |
Revised to include the average United Nations exchange rate of 1.346 (average Euro=$ for the period January 2010 to May 2011) equal to $1,615,200. |
Пересмотр произведен с тем, чтобы учесть средний обменный курс Организации Объединенных Наций в размере 1,346 (средний обменный курс евро к доллару США за период с января 2010 года по май 2011 года); эквивалентная сумма составляет 1650200 долл. США. |
Based on current data, the world average MVI was 1.11, while in the 2007-2009 scale period the world average MVI was closer to 1. |
Текущие данные говорят о том, что среднемировой индекс недостоверности РВК составляет 1,11, тогда как при построении шкалы на период 2007 - 2009 годов среднемировой индекс приближался к 1. |
The number of kilowatts/hour (84) is about 10% of the average for developing countries and 18% of the average for sub-Saharan Africa. |
Количество потребляемых киловатт/часов на человека (84) составляет около 10 процентов от среднего уровня потребления для развивающихся стран и 18 процентов от среднего потребления электроэнергии в странах к югу от Сахары. |
In 2002 the average earnings in the public sector rose to 136,891 HUF/month, a larger amount than the average of 116,555 HUF/month in the competition sector. |
В 2002 году средний заработок в государственном секторе возрос до 136891 венгерского форинта в месяц, что составляет большую сумму, чем средний заработок в частном секторе, который равен 116555 венгерским форинтам в месяц. |
Nationwide the average irrigated plot size is 7.5 jeribs of those households involved in agriculture, Kuchi average 10.5 jeribs, urban 9.7 jeribs and rural 7.5 jeribs. |
Средняя площадь орошаемых земельных участков крестьян составляет 7,5 джериба, кучи - 10,5 джериба, городских жителей - 9,7 джериба и жителей сельских районов - 7,5 джериба. |
Treatment in this care network (zorgcircuits) is planned to last two years on average. |
Средний срок оказания такой помощи составляет два года. |
On average, women in a relationship are aware of 6.2 methods, compared with 5.8 for women overall. |
В среднем число методов, о которых знают женщины, имеющие партнера, составляет 6,2, в то время как у женщин в целом этот показатель составляет 5,8. |
The UNDP Human Development Report 1999 estimated Haiti's human development index at 0.430, far below the Latin American and Caribbean average of 0.756. |
Согласно данным, содержащимся в докладе ПРООН о развитии человека за 1999 год, индекс развития человеческого потенциала в Гаити, по оценкам, составляет 0,430, что намного ниже аналогичного среднего индекса по Латинской Америке и Карибскому бассейну, который составляет 0,756. |
The average discharge is on the order of 170 m3/s. |
Средний объем стока составляет около 170 м3/с. |
According to the information from LECS 3, in Lao PDR, the average traveling time from a village to a health-care center is 92 minutes. |
Согласно данным ОРПЛ-З, в ЛНДР средняя продолжительность поездки от деревни до ближайшего медицинского пункта составляет 92 минуты. |
The standard cost of translation into one official language is $2,990 per summary record of an average 11.5 pages. |
Нормативная стоимость перевода краткого отчета среднего объема (11,5 страниц) на один официальный язык составляет 2990 долл. США. |
MYLA mentioned that despite the statutory deadline of two months, appeals were not ruled upon for 262 days on average. |
МАМЮ упомянула, что, несмотря на установленный законом двухмесячный срок, период вынесения решений по ходатайствам в среднем составляет 262 дня. |