The US economy is still rather closed (imports and exports account on average for only about 15% of GDP), and historically exports have never been the main engine of its growth. |
Экономика США все еще довольно закрытая (импорт и экспорт составляет в среднем только около 15% ВВП), и исторически экспорт никогда не был основным двигателем экономического роста США. |
By contrast, the European Parliament has a better reputation than the EU as a whole: the average EU-wide level of trust in the European Parliament is 54%, whereas in Britain it is 30%. |
Репутация же Европейского парламента, в целом, несколько выше, нежели ЕС: средний уровень доверия Европейскому парламенту со стороны государств-членов ЕС составляет 54%, тогда как в Великобритании он равен лишь 30%. |
The average pension fund has an annual turnover of 70%, which means that the probability that a stake is retained continuously for three years is less than 3%. |
Средний пенсионный фонд имеет годовой оборот 70%, это означает, что возможность того, что доля останется постоянной на протяжении трех лет, составляет менее 3%. |
In urban areas, college graduates find the starting salary is about 400 U.S. dollars a month, while the average rent is above $500. |
В городе новоиспечённые выпускники колледжа обнаруживают, что начальная заработная плата составляет около 400 долларов в месяц, в то время как плата за жильё составляет в среднем более 500 долларов в месяц. |
The venom fangs of snakes of the genus Pseudonaja are very short, and the average yield of venom per bite is relatively low - for P. textilis, P. nuchalis, and P. affinis, about 4.0 to 6.5 mg dry weight of venom. |
Ядовитые зубы у змей этого рода очень короткие и среднее количество впрыскиваемого яда относительно невелико - для Pseudonaja textilis, nuchalis и affinis оно составляет от 4 до 6,5 мг в сухом виде. |
Ilmajoki's tax rate is the lowest in all of South Ostrobothnia at 20.24% (average in South Ostrobothnia is 21.23%). |
Ставка муниципального налога в Илмайоки составляет 20,25 %, это самая низкая ставка налога в Южной Остроботнии (средняя ставка по области - 21,23 %). |
However, in the past two years, the GEF and its agencies have been able to process proposals quickly, taking on average three months, and in some cases less than a month. |
Вместе с тем за последние два года ГЭФ и его учреждения смогли сократить срок рассмотрения предложений, который составляет теперь в среднем три месяца, а в некоторых случаях - менее одного месяца. |
These decrees provided for support to ecological farms in areas with an average land price of CK 4.01 per square metre and higher, and in areas which are less favourable for farming. |
Эти постановления предусматривают оказание поддержки экологическим сельским хозяйствам в районах, где средняя цена земли за квадратный метр составляет 4,01 чешской кроны и более, и в районах с менее благоприятными условиями для ведения сельского хозяйства. |
The average population growth rate for Asia lies below those of the two other regions of the developing world at 1.9 per cent per annum, down from 2.6 in 1970. |
Средний показатель прироста численности населения в Азии уступает показателям двух регионов развивающегося мира и составляет 1,9 процента в год (по сравнению с 2,6 процента в 1970 году). |
For example, the countries of Middle Africa have an average life expectancy at birth of 50.7 years, ranging from 45 years in Angola to 52.5 years in Gabon. |
Так, в странах Центральной Африки средняя продолжительность жизни составляет 50,7 года и колеблется в диапазоне от 45 лет в Анголе до 52,5 года в Габоне. |
The current number of military observers is 45, but recent experience indicates that on the average only about 40 are on board during the biennium. |
В настоящее время число военных наблюдателей составляет 45, однако, как показывает опыт, среднее число таких наблюдателей в течение двухгодичного периода составляет 40. |
Climate 52. The average temperature in Beijing in August is 76.1 degrees Fahrenheit (24.5 degrees Celsius) and 67.6 degrees Fahrenheit (19.8 degrees Celsius) in September. |
В Пекине средняя температура в августе составляет 76,1 градуса по Фаренгейту (24,5 градуса по Цельсию), а в сентябре - 67,6 градуса по Фаренгейту (19,8 градуса по Цельсию). |
The overall and average utilization factors had increased over the reporting period to 84 per cent and 83 per cent respectively, representing gains of 7 per cent and 5 per cent. |
За отчетный период общие и средние показатели использования выросли, соответственно, до 84 и 83 процентов, что составляет увеличение на 7 и 5 процентов. |
For the six-month period 1 January-30 June 1996, the cost estimate was $8 million gross or $1.3 million per month on average. |
Смета расходов на шестимесячный период с 1 января по 30 июня 1996 года составляет 8 млн. долл. США брутто, или в среднем 1,3 млн. долл. США в месяц. |
Whereas half of the women residing in metropolitan Lima have had at least 11 years of study, the educational average for women in rural areas is 3.1 years, which is to say they have not completed primary school. |
Хотя в среднем женщины, проживающие в районе Большой Лимы, обучались в течение не менее 11 лет, средняя продолжительность обучения женщин, проживающих в сельских районах, составляет 3,1 года, т.е. они не закончили даже начальную школу. |
The average size of arable land is estimated at 12 ha, of forest land - at 10 ha per farm. |
Средняя площадь обрабатываемой земли составляет 12 гектаров, а облесенной земли - 10 гектаров на ферму. |
For example, it was mentioned that despite the United Nations ODA target of 0.7 per cent of GNP, the actual average level of contributions had fallen, according to one participant, to less than 0.29 per cent. |
Например, несмотря на то, что Организацией Объединенных Наций для ОПР установлен целевой показатель в размере 0,7 процента от ВНП, фактически средний объем взносов снизился и составляет, согласно сообщению одного из участников, менее 0,29 процента. |
The European Union and Japan have exceeded the 50 per cent waste-paper utilization rate (the global average is 37 per cent). |
В странах Европейского союза и Японии количество утилизированной макулатуры составляет более 50 процентов (во всем мире этот показатель составляет в среднем 37 процентов). |
Africa's FDI receipts rose to $2.5 billion in 1991, some 21 per cent over 1990 but still below the $2.7 billion average for the period 1985-1990. |
В 1991 году ПИИ в африканские страны выросли до 2,5 млрд. долл. США, что составляет порядка 21 процента по сравнению с 1990 годом, но по-прежнему ниже периода 1985-1990 годов, когда ПИИ составляли в среднем 2,7 млрд. долл. США. |
In response, the Government increased by 150 per cent the exit tax on all Iraqis travelling abroad; the fee was increased from ID 40,000 to ID 100,000 (i.e. almost two years' pay for an average government employee). |
В ответ на это правительство на 150 процентов повысило выездную пошлину, взимаемую со всех граждан, выезжающих за границу: с 40000 иракских динаров до 100000 (что составляет почти двухгодичную заработную плату среднего правительственного чиновника). |
Most of the refugees in Djibouti are of nomadic background, the average size of the family is four persons and the women and children among them represent around 80 per cent of the overall refugee population. |
Большинство беженцев в Джибути - кочевники, средний размер их семей составляет четыре человека, при этом примерно 80 процентов общей численности населения лагерей беженцев составляют женщины и дети. |
Women's wage levels and wage trends from 1980 to 1992 analysed in the report of Norway show that their average wage income amounts to half that of men. |
Уровни заработной платы женщин и тенденции заработной платы с 1980 по 1992 год, проанализированные в докладе Норвегии, показывают, что их средняя заработная плата составляет половину средней заработной платы мужчин. |
A comparison of men and women with full-time jobs, however, narrowed this gap; women's wages amounted on average to approximately 80% of men's wages. |
Однако при сопоставлении мужчин и женщин, работающих полный рабочий день, этот разрыв сужается: заработная плата женщин составляет в среднем примерно 80% заработной платы мужчин. |
Since 1989 the incidence of poverty (poverty line at 35-45% of the average wage) more than doubled in Hungary, Poland and Slovakia, increasing much faster in the Russian Federation. |
С 1989 года масштабы бедности (показатель, характеризующий черту бедности, составляет 35-45% средней заработной платы) более чем удвоились в Венгрии, Польше и Словакии и возрастали еще более быстрыми темпами в Российской Федерации. |
According to the census, there are 3,328,721 families in Nepal and the average family size is 5.6 persons. |
переписи, в Непале имеется З 328721 семья, а средний размер семьи составляет 5,6 человека. |