The average surface area is 45², with the cost ranging between 350 and 500 UF. |
Средняя площадь таких жилищ составляет 45 м2, а их стоимость колеблется от 350 ЕР до 500 ЕР. |
The average sum received is estimated at 200,000 NIS (US$ 54,054), which is exceedingly higher than the actual loss. |
По имеющимся оценкам, сумма выплаты составляет в среднем 200000 новых израильских шекелей (54054 долл. США), что существенно превышает фактический ущерб. |
Because of average calculations over the year, monthly pension supplement is ISK 44.838 and special additional pension ISK 6.871. |
С учетом средних расчетов за год месячная пенсионная надбавка составляет 44838 исландских крон, а специальная дополнительная пенсия - 6871 исландскую крону. |
It has a human development index of 0.674, while the regional average for Africa is 0.389. |
Его индекс развития человеческого потенциала составляет 0,674, притом что средний индекс по африканскому региону равен 0,389. |
The Bug's long-term average discharge is 157 m3/s (5.0 km3/a), measured upstream of Lake Zegrzynskie (Wyszkow station, Poland). |
Перед Зегжиньским озером (Вышкувская станция, Польша) средний долгосрочный расход воды в реке Буг составляет 157 м3/с (5,0 км3/год). |
When considered on the basis of salaries on average, women's salaries only amount to 80 % of men's. |
Если принять во внимание среднюю заработную плату, то заработная плата женщин составляет всего 80 процентов от заработка мужчин. |
Based on records, average loan availments per family beneficiary of CMP was at PhP 33,331. |
Согласно официальным данным, средняя сумма кредита, предоставляемого семье - бенефициару ПОИК, составляет ЗЗ 331 филиппинский песо. |
Statistics for higher education 892. The average enrolment for the last 11 academic years, from SY 1994-1995 to SY 20042005, is 2,256,248. |
Среднее число студентов высших учебных заведений за последние 11 академических лет с 1994/1995 года по 2004/2005 учебный год составляет 2256248 человек. |
The average discard rate for trawlers targeting demersal finfish is 9.6 per cent or 1.7 million tons, taken primarily within EEZs. |
При траловом промысле креветок коэффициент выбрасываемой рыбы составляет от 0 до 96 процентов, а в среднем 62,3 процента. |
Saudi Aramco calculates the average of these volumes to be 183,307,000 litres per month. |
По расчетам "Сауди Арамко", среднемесячный объем этих поставок составляет 183307000 литров. |
According to figures released by the Realtors Association of Edmonton, the average residential price was down $4,795 in April 2010. |
К этому городу можно применить название «промышленного», нежели «представляющего интерес у туристов». Исключение составляет пригород Датуна: здесь расположились буддистские пещеры с множеством статуй божеств. |
At cruising altitudes of commercial aircraft, the average dose rates are 0.003-0.008 mSv per hour, some two orders of magnitude higher than at sea level. |
На высотах полета коммерческих самолетов средняя мощность дозы составляет 0,003 - 0,008 мЗв/ч, что примерно на два порядка больше чем на уровне моря. |
Assessments of the warehouse market indicate that the average service life of warehouses is probably about 30 years. |
Попытки оценить парк складских объектов обнаруживают, что средняя продолжительность эксплуатации складов составляет, судя по всему, около 30 лет. |
On average, the live webcasts are accessed 810 times per meeting, resulting in 94 hours of viewing. |
В среднем насчитывается 810 соединений на каждое совещание, транслируемое в режиме онлайн, что составляет 94 часа просмотра информации. |
The average difference between July and January is 36oC, and more violent extremes are common. |
Разница между средними температурами июля и января составляет 36С и нередко бывает еще более значительной. |
Similarly, primary school enrolment in Sistan-Baluchistan is 76.7 per cent, compared with a national average of 90 per cent. |
Сходная ситуация и в части охвата детей начальным образованием: если средний показатель по стране составляет 90 процентов, то в Систане и Белуджистане он равен 76,7 процента. |
The Committee reviewed information indicating that the actual average repayment period of external debt for 2007-2012 was approximately nine years, compared with the eight-year period assumed for the debt-stock approach. |
Комитет рассмотрел информацию, свидетельствующую о том, что фактический средний срок погашения внешнего долга за период 2007 - 2012 годов составлял примерно девять лет, в то время как в соответствии с методом корректировки на основе совокупного объема задолженности он составляет восемь лет. |
As at 31 December 2013,105 peacekeeping investigations were pending, with an average age of 15 months and the longest having been pending for 54 months. |
По состоянию на 31 декабря 2013 года, 105 дел по линии операций по поддержанию мира остаются нерассмотренными в среднем в течение 15 месяцев, а самый продолжительный срок составляет 54 месяца. |
In mosquito larviciding operations, dermal exposure was found to average 3.6 mg/h with both power and hard sprayers and 12.3 mg/h using a granular formulation dispersed by hand. |
В ходе операций по уничтожению личинок комаров установлено, что воздействие на кожу составляет в среднем 3,6 мг/ч при применении как механических, так и ручных распылителей, и 12,3 мг/ч при нанесении гранулированных составов вручную. |
Pursuant to paragraph 32 of the Education Act, a teacher's wage must be no lower than the average national wage of 8,185 soms. |
Согласно пункту 32 Закона Кыргызской Республики "Об образовании", заработная плата учителя должна быть не ниже средней зарплаты по стране, которая составляет 8185 сомов. |
An average age of a first marriage is 24.2 for women and 26.2 for men which is being late comparted to 10 years ago. |
Средний возраст впервые вступающих в брак составляет 24,2 года для женщин и 26,2 года для мужчин, что является более поздними сроками по сравнению с данными десятилетней давности. |
Costa Rica had an internationally recognized quality universal health system, which was reflected in the average life expectancy of 79.3 years and in the low rate of child mortality. |
Во всем мире признается, что система здравоохранения Коста-Рики является весьма качественной, о чем, в частности, свидетельствуют тот факт, что средняя продолжительность жизни составляет 79,3 лет, а также низкие показатели детской смертности. |
The political parties have many long-term members; the average member has been in a party for 19.1 years, without significant differences between genders. |
Что касается срока участия в политической жизни, то отмечается, что члены политических партий имеют большой стаж политической деятельности, и средняя продолжительность членства составляет 19,1 года без каких-либо существенных различий при разбивке по признаку пола. |
At present, the average pension is 12,000 tenge ($90), which represents an increase of 67 per cent as compared to 2003. |
В настоящее время средний размер пенсионных выплат составляет 12,2 тыс. тенге (≈ 90 долл. США), или увеличился по сравнению с 2003 годом на 67 процентов. |
That fine is $2,000 per employee, much less than the current average premium of $16,000 for employer-provided family policies. |
Этот штраф составляет $2,000, что является гораздо меньше, чем нынешняя средняя стоимость страхования с учетом семейной политики, которая предоставляется и обходится работодателю в $16,000. |