The average lump-sum monthly allowance is 100 som, and the average social allowance is 311 som. |
Средний размер единого ежемесячного пособия составляет 101 сом, социального пособия - 311 сом. |
The average loan size in Sierra Leone is 14 per cent of GDP per capita, reaching poorer people than the overall average. |
Займами, средний размер которых составляет в Сьерра-Леоне 14 процентов подушевого ВВП, пользуются преимущественно представители менее состоятельного населения. |
The average age at which over-age children begin school is 7 years and 11 months, although there are very marked differences within that average of up to four years. |
Средний возраст поступающих в школу учеников составляет 7 лет и 11 месяцев, при этом возрастной промежуток между учениками может достигать 4 лет. |
The average (median) age of the housing stock in the US is 32 years while the average age in western Europe is considerably higher. |
Средний возраст жилого фонда в США составляет 32 года, в то время как в западной Европе он значительно выше. |
The average term of imprisonment was 50 days while the average length of pre-trial detention was 5 days. |
Средняя продолжительность тюремного заключения составляет 50 дней, а предварительного заключения - 5 дней. |
This is a little higher than the regional average of 17 per cent. |
Это немного выше среднего показателя по региону, который составляет 17%. |
Despite of the trends of poverty reduction, the average disposable income per family member covers only 92% of the subsistence minimum. |
Несмотря на тенденции снижения уровня бедности, средний доход на одного члена семьи составляет только 92% от прожиточного минимума. |
The long term growth trend of the population (five-year average) is 0.7%. |
Значение долгосрочного тренда прироста населения (в среднем за пять лет) составляет 0,7%. |
On average, turnout is significantly lower than at the national level, namely slightly higher than 50%. |
Средний показатель явки избирателей находится на значительно более низком уровне по сравнению с национальным голосованием и составляет немногим выше 50%. |
The average pension for all ages is 900 lei. |
Средний размер пенсии для людей всех возрастов составляет 900 леев. |
The average standard development time was 19 months. |
Время разработки стандарта в среднем составляет 19 месяцев. |
Train delay time is less than 30 seconds for average of all Shinkansen trains per year. |
Время задержки для всех поездов "Синкансэн" составляет в среднем менее 30 секунд в год. |
In some countries the average age of the fleets exceeds 40 years, which is a typical operational lifespan of electrical power plants. |
В ряде стран возраст генерирующих мощностей превышает 40 лет, что составляет стандартный эксплуатационный ресурс электростанции. |
Officials indicated that the average time for responding to MLA requests in corruption and other criminal cases is 3-6 months. |
Официальные должностные лица отметили, что средний срок ответа на просьбы о взаимной правовой помощи в коррупционных и других уголовных делах составляет от трех до шести месяцев. |
The average time frame to execute a request is 1-2 months, and guidelines on applicable time frames are in place. |
Средний срок исполнения просьбы составляет 12 месяца, а для определения применимых сроков применяются соответствующие руководящие указания. |
The situation of civil justice was even worse, with over five million ongoing proceedings with an average duration of seven years. |
Состояние дел с гражданским судопроизводством еще хуже: средняя продолжительность более чем пяти миллионов разбирательств составляет семь лет. |
The data available so far indicates that the average age of individuals tried for piracy is 23 years. |
Собранные на сегодняшний день данные показывают, что средний возраст лиц, осужденных за пиратство, составляет 23 года. |
The arithmetic average is 3 corresponding to the index value of the management result. |
Арифметическое среднее составляет З, что соответствует значению индекса достижения результатов управления. |
In Ukraine the average length of pre-trial detention is 25 to 30 days. In exceptional cases, it can last up to six months. |
В Украине средний срок предварительного заключения составляет 25 - 30 дней, в исключительных случаях достигает 6 месяцев. |
The average length of displacement for internally displaced persons is 17 years. |
Средняя продолжительность пребывания внутренне перемещенных лиц вдали от дома составляет 17 лет. |
In short, on average, women's participation in the Assemblies is roughly 40%. |
Следует сказать и о том, что в целом уровень представленности женщин в составе собраний составляет около 40 процентов. |
This means that women's average earnings are still less than 80% of men's. |
Это означает, что средний доход женщин по-прежнему составляет менее 80 процентов среднего дохода мужчин. |
The average period of detention in a closed facility in Belgium with a view to expulsion is 30 days. |
Средняя продолжительность содержания под стражей в целях выдворения в бельгийских центрах закрытого типа составляет 30 дней. |
According to the country's 2001 population census, the average household size was 6.0 persons per household. |
Согласно переписи 2001 года средний размер домохозяйства составляет шесть человек. |
The delay in diagnosis among women is above average, at 59 per cent of cases. |
Задержка в диагностике среди женщин несколько выше среднего показателя и составляет 59 процентов случаев. |