The average time required to process requests had also dropped considerably, and was currently about four and a half months. |
Кроме того, был значительно сокращен средний срок рассмотрения запросов, и в настоящее время он составляет около четырех с половиной месяцев. |
With an annual growth rate of 2.8 per cent, the average fertility rate of six births per woman is among the highest in Africa. |
При ежегодном приросте населения в 2,8 процента средний уровень рождаемости, который составляет шесть детей на одну женщину, является одним из самых высоких в Африке. |
The typical minimum term of imprisonment for serious offences ranges from one to five years, with the average being three years. |
Типичным минимальным сроком лишения свободы за совершение серьезных преступлений является срок от одного до пяти лет, тогда как средний срок составляет три года. |
The Commission also noted that on average, staff members were reimbursed $6,630 per claim. |
Комиссия отметила также, что средний размер выплачиваемой сотрудникам компенсации составляет 6630 долл. США на одно заявление. |
The programme has been operational in about 30 to 40 countries, with an average expenditure of $23 million per year. |
Указанная программа осуществляется примерно в 30-40 странах, причем средняя сумма расходов составляет 23 млн. долл. США в год. |
Sierra Leone has a high proportion of renters compared to homeowners and the average rent constitutes about 67 per cent of household income. |
В Сьерра-Леоне доля арендаторов по сравнению с домовладельцами весьма высока, а средняя арендная плата составляет около 67 процентов дохода домашнего хозяйства. |
The amount of the allowance will be 210,000 zlotys per child (which constitutes 4.9 per cent of the average net wage in 1994). |
Размер пособия будет составлять 210000 злотых на ребенка (что составляет 4,9% чистого среднего заработка в 1994 году). |
It is alleged that, on average, it takes approximately two and a half years from the filing of a petition to it being considered by the court. |
Утверждается, что в среднем период времени от подачи заявления до его рассмотрения судом составляет приблизительно два с половиной года. |
On average, the current global efficiency of electricity generation is about 30 per cent and of oil refineries about 90 per cent. |
Нынешний глобальный показатель эффективности выработки электроэнергии составляет в среднем примерно 30 процентов, а нефтепереработки - приблизительно 90 процентов. |
The average time was more than 12 months in Argentina, Ecuador, Italy, Mongolia and Trinidad and Tobago. |
Это время составляет в среднем более 12 месяцев в Аргентине, Италии, Монголии, Тринидаде и Тобаго и Эквадоре. |
One hundred girls are born each year for every 105 boys, and women's average life expectancy at birth is 69 years. |
Ежегодно рождаются 100 девочек на 105 мальчиков; средняя продолжительность предстоящей жизни при рождении для женщин составляет 69 лет. |
First, members were elected at a relatively advanced age, the average age at entry for all cohorts being around age 60. |
Во-первых, члены Суда избираются в относительно немолодом возрасте, при этом средний возраст поступления на службу для всех групп составляет примерно 60 лет. |
Despite these measures, approximately two thirds of all General Assembly documents are submitted after the 10-week deadline and the average lateness is over two months. |
Несмотря на эти меры, приблизительно две трети всех документов Генеральной Ассамблеи представляются позже 10-недельного предельного срока, а в среднем показатель запаздывания составляет более двух месяцев. |
35/ In the United States, only 11 a year are made on average. |
В Соединенных Штатах оно составляет в среднем 11 в год. |
At present, the average time for a case to reach the Tribunal ranges from two to three years. |
В настоящее время средний срок, в течение которого дело доходит до Трибунала, составляет от двух до трех лет. |
Although UNHCR does not depreciate its assets, such investments would generally be amortized over five years, representing the average lifetime of investments. |
Хотя УВКБ не учитывает амортизации своих активов, амортизационное списание таких капиталовложений обычно производится в течение пяти лет, что составляет средний срок службы капиталовложений. |
The average size of the Bhutanese household or family is estimated to be 5.6, with extended family groups of 7 or 8 members extensively found. |
По оценкам, средний размер бутанского домохозяйства или семьи составляет 5,6 человека25, причем расширенные семейные группы из 7-8 человек - отнюдь не исключение. |
The average for the Secretariat as a whole, however, is 9.3 per cent; |
Однако в целом средний показатель по Секретариату составляет 9,3 процента; |
I am not even speaking about the work at the plant, where the average wage is over 250 dollars. |
Я уже даже не говорю о работе на заводе, где средняя зарплата составляет свыше 250 долл. США. |
The average worldwide rate of total direct costs was 30.3 per cent of the gross proceeds from fund-raising for the last two campaigns (2002-2003). |
Средний общемировой коэффициент общих прямых расходов за последние две кампании (2002 - 2003 годы) составляет 30,3 процента от валовых поступлений по линии сбора средств. |
By comparison, the national proficiency average is 30 per cent for the fourth grade and 31 per cent for the eighth grade. |
Для сравнения: средний общенациональный показатель понимания прочитанного текста составляет 30 процентов для четвероклассников и 31 процент для восьмиклассников. |
Hence, the average cost recovery ratio for water services had been estimated by the World Bank at only 40 per cent. |
Вследствие этого средний показатель возмещения затрат на водоснабжение составляет, по оценкам Всемирного банка, всего лишь 40 процентов. |
Similarly, the savings rate is just 12 per cent of GDP, almost half the average for other developing countries. |
Точно так же объем сбережений в наименее развитых странах составляет лишь 12 процентов от ВВП, что почти в два раза ниже среднего показателя по другим развивающимся странам. |
Grants do not exceed $15,000 and generally average between $5,000 and $10,000. |
Сумма субсидии не превышает 15000 долл. США и в среднем обычно составляет от 5000 до 10000 долл. США. |
The same analysis shows that if young people have jobs in addition to attending school, they work on average 13 hours per week. |
Этот же анализ показывает, что продолжительность рабочего времени подростков, которые параллельно учатся в школе, в среднем составляет от одного до трех часов в неделю. |