According to the estimations made by the Ministry, the total Republika Srpska population of 1,513,127, with an average family of 4 members, indicates that there are about 378,281 families. |
Согласно расчетам, произведенным министерством, общее население Республики Сербской составляет 1513127 человек, средняя семья состоит из четырех членов, что указывает на наличие около 378281 семьи. |
Out of 212 persons using narcotic drugs, 128 men and 83 women average age 18 confirmed that they used drugs for the first time when they were 15. |
Из 212 человек, потребляющих наркотики, 128 мужчин и 83 женщины, средний возраст которых составляет 18 лет, подтвердили, что впервые использовали наркотики, когда им было 15 лет. |
The average rural income has been 40 per cent of the urban level. |
Средний уровень доходов в сельской местности составляет лишь 40% от доходов в городах. |
In any event, the average age of marriage was 24, and the State had recently conducted a campaign to persuade people that early marriage was not good for women's health. |
В любом случае средний возраст вступления в брак составляет 24 года, и государство недавно провело кампанию с целью убедить население в том, что ранние браки вредны для женского здоровья. |
Today, the average investment cost paid to the service provider per collection application is in the order of EUR 5000, which corresponds to around 1.5 months' costs of a member of the clerical staff. |
В настоящее время средние инвестиционные затраты, связанные с использованием услуг сервис-провайдера в пересчете на одно программное приложение для сбора данных, составляет около 5000 евро: этот показатель соответствует полуторамесячной зарплате одного канцелярского работника. |
The benefit is calculated by taking the average of the best seven months in the last ten and it is 65% of these insurable earnings. |
Пособие рассчитывается на основе среднего показателя за самые доходные 7 из последних 10 месяцев и составляет 65 процентов этих покрываемых страховым сбором заработков. |
In all, 11 million soms are paid out in social benefits each month, with the average benefit amounting to 268 soms. |
Средний размер социального пособия составляет 268 сомов, ежемесячно на их выплату необходимо 11,0 млн. сомов. |
However, the increase in investment in most Least Developed Countries has been marginal, with the average remaining about 20 per cent, and infrastructure remains inadequate. |
Однако увеличение объема таких инвестиций в большинстве наименее развитых стран весьма незначительно, и средний его показатель по-прежнему составляет около 20 процентов, а инфраструктура остается неадекватной. |
The nursing benefit amounted to 10 per cent of the average remuneration constituting the basis of the latest valorization of old-age pensions and other pensions. |
Пособие по уходу составляет 10% средней заработной платы, составляющей базу последней индексации пенсии по старости и других пенсий. |
Further, in the field of international judicial cooperation in criminal matters, the Principality unreservedly exchanges information with other countries and is known for the rapidity with which it follows up on the various requests it receives, the average period for executing commissions rogatory being three months. |
Кроме того в области международного судебного сотрудничества по уголовным делам Княжество осуществляет безоговорочный обмен информацией с другими странами, причем отличительной чертой является оперативность, с которой оно реагирует на различные поступающие к нему запросы: средний срок исполнения международных судебных поручений составляет три месяца. |
The share of commercial services exports in the total trade of LDCs is 18 per cent (compared with the world average of 20 per cent). |
Доля экспорта коммерческих услуг в общем торговом обороте НРС составляет 18% (против среднемирового показателя в 20%). |
A 1985 report concluded that the level of public aid to Ontario private schools amounted to about one-sixth of the average total in cost per pupil enrolled in a private school. |
В докладе 1985 года указывается, что объем государственной помощи частным школам в Онтарио составляет примерно одну шестую средних расходов на ученика в частной школе. |
The average age of the immigrant population is between 20 and 39, showing that recent migration flows reflect a search for job opportunities. |
Средний возраст мигрантов составляет 20-39 лет, что отражает тенденцию, наметившуюся не так давно в миграционных процессах, вызванных поиском возможностей трудоустройства. |
The average duration of schooling is 7.6 years for the non-indigenous population in the rest of the country, as compared to 3.4 years for indigenous people in indigenous territories. |
Наконец, средняя продолжительность обучения некоренного населения в остальной части страны составляет 7,6 года против 3,4 года образования коренных лиц на их исконных территориях. |
The allowance amount is determined as 30% to 50% of minimum average salary in the Republic in the month in which the allowance thereof is disbursed. |
Размер пособия составляет 30 - 50 процентов от минимальной средней заработной платы в Республике в месяце, в котором выделяется пособие. |
It is once-for-all payment to a family and it amounts to two minimum average salaries in public sector in the Republic in the month when the baby thereof is born. |
Это единовременная выплата семье, сумма которой составляет две минимальные средние заработные платы в государственном секторе в Республике в том месяце, в котором родился ребенок. |
The average cost of each expert's travel and DSA is estimated at US$ 4, |
Средняя стоимость расходов и суточных на каждого эксперта по предварительным расчетам составляет 4000 долл. США |
In 2001, delegations received on average a set of 30 documents or 350 pages each working day, which meant a yearly total of 87,500 pages. |
В 2001 году делегации получали каждый рабочий день комплект в среднем из 30 документов общим объемом в 350 страниц текста, что составляет в общей сложности 87500 страниц в год. |
The latest figures from the Millennium Project show the average adolescent fertility rate for developing regions to be 64 per 1,000, with the highest rates in sub-Saharan Africa, Latin America and the Caribbean, and Southern Asia. |
Последние данные, приведенные в Проекте тысячелетия, свидетельствует о том, что коэффициент рождаемости среди подростков в развивающихся регионах составляет 64 деторождения на 1000 человек, причем наиболее высокие показатели отмечаются в Африке к югу от Сахары, Латинской Америке и Карибском бассейне и южной части Азии. |
Since most developing countries depend on commodity exports, the rise in commodity prices has, on average, been a positive factor for economic growth in those countries. |
Поскольку экспорт сырья составляет основу экономики большинства развивающихся стран, рост цен на сырьевые товары в целом положительно повлиял на экономический рост в этих странах. |
A 1999 study showed that while average scores of learning achievement among schoolchildren are 70 per cent, only 25 per cent of children have command of all four required subjects. |
Исследование 1999 года показало, что, хотя показатель успеваемости школьников составляет 70 процентов, лишь 25 процентов детей овладевают всеми четырьмя требуемыми предметами. |
The average age of its trees is 126 years, compared with 72 years in the rest of the forest and 54 years in Poland. |
Средний возраст деревьев в этом районе составляет 126 лет, в то время как на остальной части пущи - 72 года, а в масштабе всей Польши этот показатель не превышает 54-х лет. |
The southwest of WA is temperate: it's often above 25ºC while the average temperature along the Kimberley Coast is 28ºC. |
На юго-западе штата Западная Австралия климат скорее умеренный: часто температура поднимается выше 25ºC, а средняя температура на побережье Кимберли составляет 28ºC. |
Based on the results of the 2015 financial year, the share of free space (on average in all MEGAS) is 1,4 %. |
Доля свободных площадей по итогам 2015 финансового года (в среднем по всем МЕГАМ) составляет 1,4 %. |
Lehigh's average class size is 27 students; 80% of classes have fewer than 35 students. |
Средняя численность класса в Лихай составляет 27 студентов; 80% классов менее 35 студентов. |