Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Составляет

Примеры в контексте "Average - Составляет"

Примеры: Average - Составляет
On this basis, the carbon footprint (CO2 estimate only) of the final demand per French person is 8.9 tonnes per year, while an average 6.4 tonnes of CO2 are emitted per person on French territory. В этих условиях углеродный отпечаток (оцениваемый только в эквиваленте СО2) внутреннего потребления каждого француза составляет 8,9 т в год, в то время как выбросы из расчета на одного человека в пределах территории Франции составляют в среднем 6,4 т СО2.
The ILO report notes that 75 countries have no child and family benefit programmes mandated by legislation, and the global average spending on such programmes is only 0.4 per cent of gross domestic product (GDP). В докладе МОТ отмечается, что в 75 странах не проводится программ выплаты семейных пособий и пособий на детей в соответствии с действующим законодательством и что размер глобальных средних расходов на такие программы составляет только 0,4% валового внутреннего продукта (ВВП).
JS3 reported that, in 2012 - 2013, only 22 per cent of the budget was allocated to social spending, which was well below the 66 per cent average in the countries of the Economic Community of Central African States. В СП3 сообщается, что в 2012 - 2013 годах на социальные нужды было направлено лишь 22% бюджетных средств, что значительно ниже среднего показателя по странам Экономического сообщества центральноафриканских государств, который составляет 66%.
The international staff ceiling for Mogadishu remains at 110, with a daily average presence of 84 international staff, of which around 70 per cent of this figure are permanently assigned to the capital. Максимальная численность международного персонала в Могадишо по-прежнему составляет 110 человек, а средняя дневная численность - 84 человека, из которых около 70 процентов составляют сотрудники, работающие в столице на постоянной основе.
The childcare allowance for children under 1 year old has increased on average by a factor of more than 2.4 and stands at: Пособие по уходу за ребенком по достижению им возраста одного года в среднем увеличилось более чем в 2,4 раза и составляет:
The average unemployment levels mask the male-female differential, as 15% of females are unemployed, whereas 10% of males are unemployed (See Table 4). Средний показатель безработицы скрывает гендерные различия: если доля безработных женщин составляет 15%, то безработных мужчин насчитывается 10% (см. таблицу 4).
As at 1 January 2014, the average pension was Hrv 1,526.09, which is 4.7 per cent higher than at 1 January 2013 (Hrv 1,470.73). Средний размер пенсии по состоянию на 1 января 2014 составляет 1526,09 грн., что на 4,7% больше в сравнении с 1 января 2013 года (1470,73 грн.).
For white collar workers in the private sector the unexplained pay difference between women and men is 9.6 per cent on average, while there is hardly any pay difference in the municipal sector. Что касается служащих, работающих в частном секторе, то необъяснимая разница в оплате труда между женщинами и мужчинами в среднем составляет 9,6 процента, в то время как в муниципальном секторе практически не существует какой-либо разницы в оплате труда.
2011: Women's average hourly wages for full-time work 87% of men's (up from 77% in 1981) 2011 год: размер среднечасовой оплаты труда женщин, занятых полный рабочий день, составляет 87% от оклада мужчин (по сравнению с 77% в 1981 году)
33.9% gap in monthly salaries between men and women (2014), for average hourly wages gender gap is 15.5 Разница между среднемесячными окладами мужчин и женщин составляет 33,9% (2014 год), гендерный разрыв в среднечасовой оплате - 15,5
2010: Monthly average gross remuneration of women 85.0% of men's (up from 83.1% in 2002) 2010 год: среднемесячная валовая заработная плата женщин составляет 85% от зарплаты мужчин (по сравнению с 83,1% в 2002 году)
The average length of the extradition process was reported to be approximately 4-6 months depending on the complexity of the case and the adequacy of the documentation supporting the request. Продолжительность процедуры выдачи составляет в среднем от 4 до 6 месяцев в зависимости от сложности дела и полноты документации, приложенной к запросу.
According to the National School Survey 2008, the average school enrolment rate in rural areas is 27 per cent for girls, compared with 44 per cent for boys. Согласно данным Национального обследования школ 2008 года, средний показатель охвата школьным образованием в сельских районах составляет 27 процентов для девочек и 44 процента для мальчиков.
Since there was no systematic monitoring of the number of persons according to gender during the reporting period, the involvement of women in the above-mentioned activities was taken as an average share of unemployed females per age in the reporting period and it amounts to 59%. Поскольку в течение отчетного периода не велся систематический мониторинг числа лиц согласно их гендерной принадлежности, участие женщин в вышеупомянутых мероприятиях рассматривалось как среднее число безработных женщин в зависимости от возраста за отчетный период, а оно составляет 59 процентов.
The average length of detention among the 487 detainees held at the detention centre since it became operational in September 2011 is 28 days, and legislation stipulates that families with minor children cannot be held for more than 72 hours. Средняя продолжительность содержания 487 лиц, помещенных в ЦВС с момента его ввода в действие в сентябре 2011 года, составляет 28 суток, при этом уточняется, что в законодательстве оговорено, что семьи с несовершеннолетними детьми не могут находиться в нем более 72 часов.
Lithuanian freight railway transport competes with road transport and accounts for 44 % of all goods traffic (road goods traffic amounts to 50 % on average). В сфере грузовых перевозок литовский железнодорожный транспорт конкурирует с автомобильным транспортом, и на его долю приходится 44% всех грузовых перевозок (объем грузовых перевозок автомобильным транспортом в среднем составляет около 50%).
For LLDCs, the average distance from the sea is 1,370 km, which is almost 50 per cent longer than the distance between the west to east borders of France. Для НВМРС среднее расстояние до морского порта составляет 1370 км, что почти на 50 % превышает расстояние между западными и восточными границами Франции.
(b) The average distance that women in Africa and Asia walk to collect water is 6 km;. Ь) расстояние, которое женщинам в Африке и Азии приходится преодолевать пешком, отправляясь за водой, составляет в среднем 6 км;
The share of services employment on average is around 40 per cent in developing countries and goes up to 70 per cent in the developed countries. Доля занятости в секторе услуг в среднем составляет порядка 40% в развивающихся странах и достигает 70% в развитых странах.
Brazil has 4.1 tonnes, which is lower than the average for the region, because the LUCF sector is not taken into account and most of Brazil's emissions come from that sector. Для Бразилии этот показатель составляет 4,1 т, т.е. ниже, чем средний показатель по региону, поскольку в данном случае не учитывался сектор ИЗЛХ, хотя большая часть выбросов Бразилии образуется именно в данном секторе.
The rate of the increase in pensions for them varied depending on the individual's wage and length of service prior to retirement and was equivalent to as much as 37.8 per cent (6 per cent on average). Размер повышения им пенсий индивидуален в зависимости от заработка и стажа работы до выхода на пенсию и составляет до 37,8% (в среднем - 6%).
The proportion of young women among the trainees in the dual system (i.e. training in a company and at a vocational school) is increasing only very slowly and the Federal average is about 40% (cf. table 4.2.4 in the Appendix). Доля молодых женщин, обучающихся по двойной системе (т.е. подготовка в той или иной компании и профессионально-техническом училище), растет крайне медленно, и в среднем по стране она составляет порядка 40 процентов (см. таблицу 4.2.4 в приложении).
On an average, women work 7.1 hours a day in the agricultural sector against men working for 7.7 hours a day. В среднем в сельскохозяйственном секторе женщины работают по 7,1 часа в сутки, в то время как рабочий день мужчин составляет 7,7 часа в сутки.
With regard to early marriage, she said that the average marriage age for women in Yemen was 20, while for men it was 22. Отвечая на вопрос о ранних браках, она указывает на то, что в Йемене у женщин средний возраст вступления в брак составляет 20 лет, а у мужчин этот показатель составляет 22 года.
The total length of a sea route Pusan (Korea) - Hamburg - Kotka (Finland), for example, is 22,800 km with an average delivery cost per container of US$ 1,800 and delivery time of 28 days. Например, общая протяженность морского маршрута Пусан (Корея) Гамбург Котка (Финляндия) составляет 22800 км при средней стоимости доставки одного контейнера 1800 долл. США и сроках доставки 28 суток, в то время как.