Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Составляет

Примеры в контексте "Average - Составляет"

Примеры: Average - Составляет
There has been a significant decline in the number of new projects being registered, which now stands at roughly a tenth of the average of registrations over the preceding three reporting periods (table 1). Существенно снизилось количество новых регистрируемых проектов, доля которых в настоящее время составляет около десятой части от среднего количества регистраций за предыдущие три отчетных периода (таблица 1).
Every year, more than 8,000 youth-led organizations apply for a grant of up to USD 25,000, with an average grant amount being USD 16,000. Ежегодно более 8000 организаций, руководимых молодежью, обращаются за грантами, максимальный размер которых составляет 25000 долл. США, а средняя величина - 16000 долл. США.
At General Elections, the average voter turnout is 75% (2012:87%) Явка избирателей на всеобщих выборах составляет, в среднем, 75% (в 2012 году: 87%)
The need for infrastructural development is reinforced by the fact that in 2010, only 20.8 per cent of total roads were paved in developing countries, while the world average was 55. 2 per cent. Необходимость инфраструктурного развития подкрепляется тем, что по состоянию на 2010 год в развивающихся странах на дороги с твердым покрытием приходилось лишь 20,8% от общего количества дорог, в то время как в мире этот показатель в среднем составляет 55,2%.
The GEF indicated that the average time taken between the completion of the NAPA and the approval of the first project by the GEF Council is one year and seven months. ГЭФ отметил, что среднее время между завершением НПДА и одобрением первого проекта Советом ГЭФ составляет один год и семь месяцев.
Although it is the policy of UNHCR to replace vehicles after 5 years, the estimated average age of vehicles in the current fleet is 5.9 years. Хотя в УВКБ действует правило о замене транспортных средств по истечении пяти лет, текущий ориентировочный средний возраст автомобилей в автопарке составляет 5,9 лет.
Most rural women and girls are living below the poverty line, with the average household earning less than US$ 1 per week, and therefore cannot afford transport and other expenses, thus resulting in forgoing their complaints. Большинство сельских женщин и девочек живут за чертой бедности, когда средний доход домохозяйства составляет менее 1 долл. США в неделю, вследствие чего у них нет денег на транспортные и прочие расходы и они не могут подать свои жалобы.
It is a matter of particular concern that 16.4 per cent of Qataris suffer from diabetes, well above the global average of 6.4 per cent. Особую обеспокоенность вызывает тот факт, что доля больных диабетом среди жителей Катара составляет 16,4 процента, что гораздо выше среднемирового показателя в 6,4 процента.
The current drop-out rate in Austria is 9.6% (below the EU average of 17%) and relates to people aged 18 to 24 who have not completed any schooling beyond compulsory school and are no longer in training. В настоящее время этот показатель в Австрии составляет 9,6% (что ниже среднего по ЕС показателя в 17%) и касается лиц в возрасте от 18 до 24 лет, которые не завершили учебу сверх обязательного школьного курса и не проходят какую-либо подготовку.
The 2006 Labour Force Survey showed that in BiH an average difference in pay received by male and female is BAM 73 if the number of working hours is not taken into account. Данные обследования рабочей силы 2006 года показывают, что без учета продолжительности рабочего времени разрыв в заработной плате мужчин и женщин в среднем составляет 76 конвертируемых марок.
The number of students with a grade average of 5.00 also increased - from 2.5 per cent of students during the first project year to 6.1 per cent in the fourth. Доля учащихся, у которых показатель успеваемости составляет 5,00 баллов, увеличилась с 2,5% в первый год осуществления проекта до 6,1% в четвертый год.
The average specific consumption in industry that is connected to the city water supply network (according to available data), is about 64 l per person per day. На предприятиях, подключенных к городской сети водоснабжения, удельный расход воды (по имеющимся данным) составляет около 64 литров на человека в день.
The average land share for Crimean Tatars in rural areas of Crimea was around 1.47 hectares per head, as compared to 2.35 hectares per head for other groups. Средний размер земельной собственности крымских татар в сельских районах составляет около 1,47 гектара на человека по сравнению с 2,35 гектара, которые имеют лица других групп.
By 2015, teachers' salaries will be nearly as high as wages in the private sector; currently they amount to about 60 per cent of average wages. К 2015 году средняя заработная плата педагогов будет приближена к уровню оплаты труда в частном секторе, в настоящее время она составляет около 60% от средней по стране.
The average national Crude Birth Rate (expressed per 1000 population) is 31.5. In the urban areas it is 27.3 and 33.4 in rural areas. По стране в среднем значение общего коэффициента рождаемости (на 1000 жителей) составляет 31,5 (в городах - 27,3, в сельской местности - 33,4).
Universal secondary education has been undertaken. 93.1 per cent of the people over 10 years old were literal (as of 2008); the average school years are 7.3. Достигается цель всеобщего среднего образования. 93,1% лиц в возрасте старше 10 лет являются грамотными (по состоянию на 2008 год); средняя продолжительность обучения в школе составляет 7,3 года.
One widely cited study by the World Bank found that the average increase in gross domestic product (GDP) growth in developing countries was 1.38 per cent for each 10 per cent increase in broadband penetration. Согласно одному широко цитируемому исследованию Всемирного банка, при увеличении проникновения широкополосной связи на 10% средний рост валового внутреннего продукта (ВВП) в развивающихся странах составляет 1,38%.
The estimated average global rate of forest carbon depletion is 1.6 gigaton per year or about 0.25 per cent of total forest carbon. Оценочный среднемировой показатель расщепления лесного углерода составляет 1,6 гигатонны в год, или 0,25 процента от общего объема содержащегося в лесах углерода.
In America, women parliamentarians average 22.6 per cent, while in Nicaragua that percentage is 40.2 per cent. В странах Америки доля женщин в парламенте составляет в среднем 22,6%, а в Никарагуа этот показатель равен 40,2%.
The current average score for EU countries is 54 (out of 100), showing that countries have gone only half way in achieving full equality between men and women. Текущий средний рейтинг стран ЕС составляет 54 (из 100), что свидетельствует о том, что страны прошли лишь половину пути к обеспечению полного равенства между женщинами и мужчинами.
Across developing countries, a main challenge remains the level of informal employment which, on average, has reached between 40 and 50 per cent in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean. В развивающихся же странах одной из основных проблем остается уровень занятости в неформальном секторе, который в Африке, Азии, Латинской Америке и Карибском бассейне в среднем составляет от 40 до 50 процентов.
Opioids were the second most consumed drug, with an annual prevalence of 2.3 per cent, three times the global average. На втором месте по масштабам потребления находятся опиоиды, годовой коэффициент распространенности потребления которых составляет 2,3 процента, что в три раза превышает среднемировой уровень.
On average every year 7,132 enterprises are inspected, amounting to 2,6% of the total number of enterprises in the whole country. В среднем ежегодно проводятся проверки на 7132 предприятиях, что составляет 2,6% их общего числа по всей стране.
The average loss due to inequality for low HDI countries is 33.5 per cent and for Latin America and the Caribbean it is 25.7 per cent. Среднее значение потерь от неравенства для стран с низким индексом развития человеческого потенциала составляет 33,5%, а для стран Латинской Америки и Карибского бассейна - 25,7% .
As reported, the national system of birth registration boasts almost universal coverage and the lowest under-reporting rate in the region (less than 2 per cent whereas the average for Latin America is 9 per cent). Как уже сообщалось, в рамках национальной системы регистрации рождений удалось обеспечить почти всеобщий охват и фиксируются наиболее низкие показатели недоучета по сравнению с остальными странами региона (менее 2% против среднего показателя по Латинской Америке, который составляет 9%).