The average slope along the volcano's northern (and steepest) flank is 0.5º, which is over five times lower than the slopes on the other large Tharsis volcanoes. |
Средний наклон вдоль северного (самого крутого) склона вулкана составляет 0,5º, что более чем в 5 раз меньше, чем наклон склонов других больших вулканов Фарсиды. |
Its average discharge at the mouth constitutes 31% of the Columbia's flow at that point. |
Расход воды в устье реки составляет 31 % от расхода воды Колумбии в этом же месте. |
Their average lifespan is 150 years and an Inhuman in good physical condition possesses strength, reaction time, speed, and endurance greater than the finest of human athletes. |
Их средняя продолжительность жизни составляет 150 лет и в хорошем физическом состоянии они обладают силой, реакцией, скоростью и выносливостью бо́льшими, чем у представителей человеческой расы. |
The average height of the wall is 40 feet and the width ranges from 15 to 20 feet. |
Средняя высота стены составляет 40 футов и шириной от 15 до 20 футов. |
The average age of those detained is 34, the youngest is 10, and the oldest is 75. |
Средний возраст задержанных составляет 34 года, самому младшему - 10 лет, старшему - 75. |
Two informal surveys of 2,300 and 9,000 participants respectively revealed that the average age of adult fans is around 21, that approximately 86% were male, and that 63% were currently pursuing a college degree or higher qualification. |
Два неофициальных опроса среди 2300 и 9000 участников показали, что средний возраст взрослых фанатов составляет около 21 года, 86 % опрошенных - мужчины, и 63 % в настоящее время получают степень бакалавра и выше. |
The average half-life is three hours in children, four hours in teenagers, and five hours in adults. |
Средний период полураспада составляет три часа у детей, четыре часа у подростков и пять часов у взрослых. |
The average age of marriage in Burma is 27.5 for men, 26.4 for women, almost unparalleled in the region, with the exception of developed countries like Singapore. |
Средний возраст вступления в брак в Мьянме составляет 27,5 лет для мужчин, 26,4 года для женщин, что почти не имеет аналогов в регионе, за исключением развитых стран, таких как Сингапур. |
The average time is about 18 to 21 degrees. |
Среднем составляет 21 градусов - 18 градусов. |
Its 50 per cent women representation places the Republic of Slovenia significantly above the EU average in women's representation in the European Parliament. |
Показатель представленности женщин, который для Республики Словения составляет 50 процентов, значительно выше среднего показателя представленности женщин в Европейском парламенте среди стран ЕС. |
The G-20's average headline support for the financial sector is more than 30% of GDP (including capital injections, guarantees, treasury lending and asset purchases, liquidity provision, and other central bank support). |
Общая поддержка финансового сектора со стороны «Большой двадцатки», в среднем составляет более 30% от ВВП (включая вливание денежных средств, гарантии, бюджетные займы и покупку активов, обеспечение ликвидности и другую поддержку центральных банков). |
In the four years since the global financial crisis struck, the growth rate fell to -1.2%, compared to the eurozone average of -0.2%, and it is expected to remain negative this year. |
За четыре года с начала мирового финансового кризиса темп роста ВВП упал до -1,2%, в то время как средний показатель для еврозоны составляет -0,2%, и ожидается, что в этом году он останется отрицательным. |
Even in South Korea, labor productivity in industry is 118% of the OECD figure, but only 43% of the average for services. |
Даже в Южной Корее, где производительность труда в промышленности составляет 118% от показателя по ОЭСР, средний показатель для сферы услуг - лишь 43%. |
Although transatlantic tariffs average only 3-5% (with higher peaks for some sensitive products), tariff elimination would have a significant impact, given that bilateral trade totals $650 billion annually. |
Несмотря на то что трансатлантические тарифы составляют в среднем 3-5% (с бòльшими пиковыми значениями для некоторых наиболее чувствительных товаров), их ликвидация окажет значительное влияние, учитывая что объем двухсторонней торговли составляет 650 млрд долларов США в год. |
Under current law, US corporate profits are taxed at a rate of 35% - the highest rate among OECD countries, where the average is 25%. |
Согласно действующему законодательству, корпоративная прибыль США подлежит 35% налогу - самый высокий показатель среди стран ОЭСР, где средний налог составляет 25%. |
A total of 82% of Irish people surveyed earlier this year believed Ireland had benefited from EU membership, the highest score in Europe, where the average was 54%. |
В общей сложности 82% опрошенных ранее в этом году ирландцев полагали, что Ирландия извлекла выгоду из членства в ЕС, что является самым высоким показателем в Европе, где среднее значение составляет 54%. |
With wars going on and on, the average time a refugee will spend in exile is 17 years. |
Учитывая, что войны всё идут и идут, среднее время, проводимое беженцами в изгнании, составляет 17 лет. |
The average commercial speed from Beijing to Shanghai was planned to be 330 km/h (205 mph), which would have cut the train travel time from 10 hours to 4 hours. |
Средняя скорость между Пекином и Шанхаем составляет 330 км/ч и позволила сократить время в пути с десяти часов до четырёх. |
In adults the sternum is on average about 17 cm, longer in the male than in the female. |
Средняя длина грудины взрослого человека составляет около 17 сантиметров, у мужчины она длиннее, чем у женщины. |
The film has a 69% approval rating at Rotten Tomatoes based on 103 review; the average rating is 6.1/10. |
Фильм имеет 69% одобрения на Rotten Tomatoes на основе 103 рецензий; средний рейтинг составляет 6,1/10. |
Well, in a place like Sarasota, Florida, the average interval between times that a boat is passing within a hundred meters of a dolphin group is six minutes. |
В местах типа Сарасоты, в штате Флорида, средний интервал между лодками, проходящими на расстоянии сотни метров от дельфинов, составляет шесть минут. |
The elimination half-life is 100 minutes (1.7 hours) on average when applied subcutaneously; after intravenous injection, the substance is eliminated in two phases with half-lives of 10 and 90 minutes, respectively. |
В период полувыведения составляет 100 минут (1,7 часа) в среднем при применении подкожно; после внутривенной инъекции, вещество выводится в две фазы с периодом полураспада в 10 и 90 мин, соответственно. |
It should be noted that the mix of vehicles at UNTSO, considering age and mileage, would normally call for replacement on the average of just below six years of service. |
Следует отметить, что нормальный цикл замены автопарка ОНВУП, учитывая возраст и пробег автомобилей, составляет в среднем чуть менее шести лет эксплуатации. |
The current authorized number of military observers is 45, but recent experience indicates that on the average only about 40 are on board throughout the biennium. |
Разрешенная сегодня численность военных наблюдателей составляет 45 человек, однако недавний опыт показывает, что в течение двухгодичного периода в штатном расписании насчитывается в среднем лишь около 40 человек. |
Currently, on average the United Nations experiences some 5 million minutes of voice traffic per year of which 2.4 million minutes are from Headquarters over commercial carrier networks. |
В настоящее время объем передаваемых Организацией Объединенных Наций телефонных сообщений составляет около 5 млн. минут в год, из которых 2,4 млн. минут поступает из Центральных учреждений по сетям коммерческих компаний. |