Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Составляет

Примеры в контексте "Average - Составляет"

Примеры: Average - Составляет
Furthermore, the interval between the submission of a document and its consideration was on average three years; and in many countries during that time there was a change of government. Кроме того, период с момента представления документа до его рассмотрения составляет в среднем три года, при этом во многих странах за этот период происходит смена правительства.
The Minister of Health said that average life expectancy was currently 74.6 years (as compared with 58 years in 1965 and 52 years in 1959), which placed Cuba on a level comparable with that of many developed countries. Министр здравоохранения заявил, что в настоящее время средняя ожидаемая продолжительность жизни на Кубе составляет 74,6 года (по сравнению с 58 годами в 1965 году и 52 годами - в 1959 году), что вывело Кубу на уровень, сопоставимый с существующим во многих развитых странах.
The average cost of an employee in Djibouti is US$ 400 per month, as against US$ 250 in Tunisia and US$ 80 in Mauritius. Фактически, средний уровень зарплаты в Джибути составляет 400 долл. США в месяц, тогда как в Тунисе он составляет 250 долл. США, а на Маврикии - 80 долл. США.
The average mileage of the fleet is 110,000 kilometres per vehicle and 75 per cent of the fleet will have to be written off in 1997. Средний пробег для парка автотранспортных средств составляет 110000 километров на автотранспортное средство, и 75 процентов автотранспортных средств придется списать в 1997 году.
For example, the Secretary-General had proposed savings of 4.7 per cent for the Department of Administration and Management when the overall average reduction for all sections of the budget was 5.5 per cent. Например, Генеральный секретарь предложил для Департамента по вопросам администрации и управления показатель экономии в размере 4,7 процента, в то время как среднее сокращение по всем разделам бюджета составляет 5,5 процента.
Currently, the unemployment rates in East and Central Europe average over 11 per cent and around 5 per cent in the Baltic States (fig. 1). В настоящее время уровень безработицы в странах Восточной и Центральной Европы составляет более 11 процентов, а в государствах Балтии - примерно 5 процентов (рис. 1).
Housing benefit as a percentage of the total amount of rent to be paid by a tenant can vary between 4 per cent to 46 per cent; the average is about 30 per cent. Жилищное пособие, рассчитываемое на основе процентной доли от общей суммы арендной платы, может колебаться от 4 до 46%; средний уровень составляет примерно 30%.
Women account for 34.3 per cent of all persons in employment; the average for Europe is 35 per cent. Доля занятых женщин в рабочей силе составляет 34,3 процента (в среднем по Европе она составляет 35 процентов).
The average life expectancy of Cuban women was 77.6 years, and the infant mortality rate had dropped from 11.1 per 1,000 live births in 1989 to 9.4 per 1,000 in 1995. Средняя продолжительность жизни кубинских женщин составляет 77,6 лет, а младенческая смертность сократилась с 11,1 на 1000 живорождений в 1989 году до 9,4 в 1995 году.
Individual houses accounted for 22 per cent of all dwellings; this percentage is higher than the average in the rural cantons and lower in the urban cantons. Доля отдельных домов в жилищном секторе составляет 22%; этот показатель выше среднего в сельских кантонах и ниже среднего в городских кантонах.
The estimated average cost used in the cost estimate for one-way travel per person, including the shipment of personal effects from New York and other locations, is $3,500. Используемый в смете средний показатель расходов на проезд в один конец из расчета на одного человека, включая отправку личных вещей из Нью-Йорка и других точек, составляет 3500 долл. США.
Table V. shows that the average share of administrative support costs is 42 per cent of the total regular budget resources, varying from 20 per cent to over 50 per cent in the individual commissions. Как показано в таблице V., средняя доля административных вспомогательных расходов составляет 42 процента от общего объема ресурсов регулярного бюджета и колеблется в отдельных комиссиях в диапазоне от 20 до более 50 процентов.
The Summit, however, noted with concern that the SADC average for women in parliament was 15 per cent, while that in cabinet was 12 per cent. Вместе с тем, Совещание с озабоченностью констатировало, что средняя процентная доля женщин среди членов парламентов в странах САДК составляет 15 процентов, а среди членов правительств - 12 процентов.
The population's annual growth is 0.3 per cent and there is an average life expectancy of 72.9 years for males and 77.4 years for females. Ежегодный темп роста населения составляет 0,3%, а средняя продолжительность жизни - 72,9 года в случае мужчин и 77,4 года в случае женщин.
The programme requires the professionals concerned to work in their respective fields for at least five years after undergoing six weeks of basic military training, instead of the mandatory military service, which lasts nearly three years on average (AI). Согласно этой программе соответствующие специалисты должны продолжать работать в своих областях деятельности не менее пяти лет после прохождения начальной военной подготовки в течение шести недель, вместо обязательной военной службы, продолжительность которой в среднем составляет почти три года (МА).
A 1997 management audit of the recruitment process, using the Office of Human Resources Management recruitment tracking database as the source, showed that the average time it took to recruit a staff member was 460 days. Проведенная в 1997 году административная ревизия процесса найма на службу с использованием в качестве источника базы данных Управления людских ресурсов о найме сотрудников, показала, что среднее время найма на работу одного сотрудника составляет 460 дней.
The actual average cost of fuel was $0.77 per litre, whereas the provision had been based on a fuel cost of $0.55 per litre. Фактическая средняя стоимость топлива составляла 0,77 долл. США за литр, а предусмотренная в смете стоимость составляет 0,55 долл. США за литр.
As regards fuel, the average cost to UNMIBH is $0.31 per litre, whereas the retail price is $0.61 per litre. Что касается топлива, то его стоимость для МООНБГ составляет в среднем 0,31 долл. США за литр при розничной цене 0,61 долл. США за литр.
On average, the cheapest air fare for travel to/from countries in transition is at present some US$ 1000; 1 В среднем стоимость наиболее дешевых авиабилетов для поездки из стран, находящихся на переходном этапе, и обратно составляет в настоящее время приблизительно 1000 долл. США 1/;
Most of the fleet of UNAVEM vehicles has been in use for five years, and the average per vehicle accumulation of 100,000 kilometres exceeds the possibility of maintaining them under reasonable safety standards. Срок эксплуатации большинства автотранспортных средств КМООНА составляет пять лет при среднем пробеге в 100000 километров, что исключает возможность их эксплуатации с точки зрения разумных требований техники безопасности.
The growth of interregional trade among developing countries has been substantial, but with 9.8 per cent growth, it remains at 57 per cent of the intraregional average. Рост масштабов межрегиональной торговли между развивающимися странами был значительным, однако при темпах роста на уровне 9,8 процента он по-прежнему составляет 57 процентов от среднего показателя объема внутрирегиональной торговли.
The reduction in the expected growth rate results from a faster fertility decline than previously anticipated (a world average of 2.96 children per woman during the period 1990-1995, instead of 3.10 children assumed in the 1994 Revision). Снижение предполагаемого прироста объясняется более быстрыми, чем это предполагалось ранее, темпами снижения рождаемости (среднемировой показатель составляет 2,96 ребенка на женщину в 1990-1995 годах, в то время как в обзоре 1994 года он предполагался на уровне 3,1 ребенка).
It was estimated that topographic maps on the scale of 1:50,000 needed for resource planning existed for only two thirds of the globe and that the average age of such maps was approximately 50 years. Согласно оценкам, топографические карты в масштабе 1:50000, которые необходимы для планирования ресурсов, имеются лишь в отношении двух третей земного шара, а средний возраст таких карт составляет около 50 лет.
The Committee against Torture allocates on average 8 to 12 meetings annually for consideration of communications under article 22 of a total of four weeks' meeting time. Комитет против пыток отводит рассмотрению сообщений, предусмотренному статьей 22, в среднем 12 заседаний в год, при том что общая продолжительность его заседаний составляет четыре недели.
According to data from the People's Defence Counsel, the average salary for women in the public sector is 26 lari, compared with 52.5 lari, or twice as much, for men. Средняя зарплата женщин в бюджетной сфере составляет, по данным Народного Защитника, 26 лари, а мужчин - 52,5 лари, т.е. вдвое больше.