Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Составляет

Примеры в контексте "Average - Составляет"

Примеры: Average - Составляет
In FY2005, there were on average 363,500 weekday boardings of MBTA-operated buses and trackless trolleys (not including the Silver Line), or 31.8% of the MBTA system. В 2005 году автобусами и троллейбусами пользовались в среднем 363500 человек каждый день (не включая Серебряную линию), что составляет 31,8 % от общего числа пассажиров MBTA.
Notably the Baltic states have achieved high GDP growth, with Latvia topping 11%, close to China, the world leader at 9% on average for the past 25 years (though these gains have been in great part cancelled by the late-2000s recession). В частности, страны Балтии добились стремительного роста ВВП, в Латвии он составляет до 11 %, что на уровне мирового лидера Китая, чей средний показатель равен 9 % за последние 25 лет.
The average temperature at Lambaréné is 27 ºC. The rainy season starts in October and ends in June (including a short dry season in December/January). Средняя температура воздуха в Ламбарене составляет 27 ºC. Сезон дождей начинается в октябре и заканчивается в июне.
In a typical astronomical image of a star with an exposure time of seconds or even minutes, the different distortions average out as a filled disc called the point spread function or "seeing disc". Время выдержки при фотографировании звёзд как правило составляет секунды или даже минуты, поэтому различные искажения усредняются и принимают вид диска, называемого функцией рассеяния точки или видимым диском.
Among the total tax income the ratio of local taxes is solely 5% while the EU average is 30%. Доля региональных налогов составляет 5% при среднем показателе по ЕС в 30%.
This procedure is associated with a 66% survival rate of at least one fetus, with a 15% risk of cerebral palsy and average delivery occurring at 29 weeks' gestation. Выживаемость по крайней мере одного плода составляет 66 %, причём риск ДЦП у выжившего будет около 15 %, а средний срок родов составит 29 недель гестации.
Well, in a place like Sarasota, Florida, the average interval between times that a boat is passing within a hundred meters of a dolphin group is six minutes. В местах типа Сарасоты, в штате Флорида, средний интервал между лодками, проходящими на расстоянии сотни метров от дельфинов, составляет шесть минут.
But here's something that should keep you awake at night: the probability that your company will not be around in five year's time, on average, is now a staggering 32 percent. Но есть кое-что, что должно заставить вас потерять сон: вероятность того, что компания закроется через пять лет, в среднем составляет ошеломляющие 32%.
For one 64 kbps line, average rates for communications originating in the United States of America with 48 countries currently range from US$ 0.23 to $1.95 per minute. Средняя ставка передачи данных из Соединенных Штатов Америки по одной линии со скоростью 60 кбит/с в 48 стран составляет в настоящее время 0,23-1,95 долл. США в минуту.
According to data of the survey of socio-economic trends (CASEN 1996), of the Ministry of Planning women earn, on average 70.3 per cent of what men earn. Согласно данным опроса министерства планирования о социально-экономическом положении трудящихся (1996 год), заработанная плата женщины составляет в среднем 70,3% от заработной платы мужчины.
Paid parental leave replaces an employee's wages or salary up to a maximum amount. Currently, this is NZ$357.30 per week, which is approximately 60 per cent of the average weekly income from wages and salaries for people in paid employment. В настоящее время ее сумма составляет 357,30 новозеландского доллара в неделю, что приблизительно равно 60 процентам среднего еженедельного дохода в виде заработной платы или жалованья лиц, занятых на оплачиваемой работе по найму.
The amount of seized drugs, according to average wholesale prices of West European countries, where the share of Afghan heroine accounts for about 90 per cent of the general supply, is equal to almost $1 billion. Это количество изъятых наркотиков по средним оптовым ценам западноевропейских стран, где доля героина афганского происхождения составляет около 90 процентов от общего предложения, эквивалентно почти 1 млрд. долл. США.
Reports of the United States Government itself indicate that the longest average term served in jail by a person accused by the Federal Government of committing a serious crime is 77 months, or 6.4 years. По данным самого правительства Соединенных Штатов, максимальный срок заключения по предъявленному федеральным правительством обвинению в совершении серьезного преступления составляет 77 месяцев, или 6,4 года.
The rainwater inflow into the reservoirs has been 20 per cent of the seasonal average for the past 40 years, and one may expect that the generation capacity of the dams will be reduced by the same proportion. Поступление дождевой воды в водохранилища составляет 20 процентов от среднесезонного показателя за последние 40 лет, и можно ожидать, что генерирующая мощность плотин сократится соответствующим образом.
Kazakhstan has a total population of 16.2 million, with ratio of 105:100 women to men. The average population growth rate during the period 1995-2000 was -0.4 per cent. Общая численность населения Казахстана составляет 16,2 млн. человек, причем соотношение числа женщин и числа мужчин образует 105:10025.
Cities currently contribute a global average of 70 per cent of national gross domestic product, meaning that urban-based solutions have a critical role to play in taking on the climate change challenge. Среднемировая доля городов в национальном валовом внутреннем продукте составляет 70 процентов, а это означает, что решения, опирающиеся на города, призваны сыграть жизненно важную роль в борьбе с изменением климата.
In the maquila sector, for example, women's average earnings are $163 compared to $220.50 for men. Например, в секторе "макилья" средняя зарплата женщин составляет 163 долл. США, а мужчин - 220,50 долл. США.
The number of children under the age of 18 is 66,314 or 24.7% of the population and there is an average life expectancy of 76. 4 years. Количество детей в возрасте до 18 лет составляет 66314 человек, или 24,7% населения, а средняя ожидаемая продолжительность жизни - 76,4 года.
If his household is part of the poorest 40 per cent of the population, his chances of completing the cycle are an average 49.3 per cent. Если семья ребенка относится к 40% беднейших домохозяйств, вероятность получения им начального образования в среднем составляет 49,3%.
According to the 2001 nationwide census, there were 671 Karaites and 204 Krymchaks, with an average age of about 60, living in Crimea. Согласно Всеукраинской переписи населения 2001 года в Крыму проживает 671 караим и 204 крымчака, средний возраст представителей этих этносов составляет около 60 лет.
According to United Nations experts, the economic damage caused by natural disasters is, on average, from $35 billion to $50 billion. Согласно экспертам Организации Объединенных Наций, нанесенный в результате стихийных бедствий экономический ущерб составляет в среднем от 35 до 50 млрд. долл. США.
The average age of the migrant population is between 20 and 29, an indicator that the search for job opportunities has influenced the recent trend in the migration processes. Средний возраст мигрантов составляет 20 - 39 лет, что отражает тенденцию, наметившуюся не так давно в миграционных процессах, вызванных поиском возможностей трудоустройства.
As many as 32,5 per cent of the women started their business in their early fifties. The average age of becoming an entrepreneur - 36,7 years. Доля женщин, ставших предпринимателями в возрасте немногим более 50 лет, составляет 32,5 процента, а средний возраст женщины-предпринимателя по стране - 36,7 года.
FAO envisages potential savings of up to US$ 2 million biennially, based on the review of the top 20 destinations where the average room percentage of the DSA is 55 per cent. ФАО предусматривает возможность получения экономии в размере до 2 млн. долл. США в год на основе изучения 20 городов, куда чаще всего совершаются поездки, где средняя доля расходов на оплату гостиницы в суточных составляет 55%.
In view of the fact that the average age of most survivors is over 78 years, the Foreign Minister of Japan, Fumio Kishida, launched a new programme called "Youth communicators for a world without nuclear weapons" in June 2013. С учетом того, что средний возраст большинства людей, переживших атомную бомбардировку, составляет более 78 лет, в июне 2013 года министр иностранных дел Японии Фумио Кисида приступил к реализации новой программы под названием «Молодые просветители по вопросам избавления мира от ядерного оружия».