This is him on the screen. He'd just been diagnosed with ALS, which is a disease that the average lifespan is three years. |
Ему только что был поставлен диагноз ALS, болезнь, при которой средняя продолжительность жизни составляет три года. |
The average length of service applicable to the General Service and related categories of staff was between 22 and 23 years. |
Показатель средней продолжительности службы, применяемый в отношении сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий, составляет 22-23 года. |
On average, the total running cost of one place in a day nursery is between f. 12,000 and f. 14,000 per year. |
В среднем общие расходы на содержание одного ребенка в дневных яслях составляет от 12000 до 14000 гульденов в год. |
They are more likely to become unemployed and earn salaries worth 54 per cent of those paid their male counterparts, on average. |
Женщины в большей степени подвержены опасности оказаться безработными; их заработная плата в среднем составляет 54% от заработной платы, которая выплачивается за аналогичный труд мужчинам. |
The average time between stations on the Red Line will be 60-90 seconds. |
Интервал в час пик составляет 60-90 сек. |
It amounts to 6.2 m3/ha, whereas the European average is only 4.3 m3/ha (as of 1990). |
Он равен 6,2 м3/га, в то время как в странах Европы он в среднем составляет лишь 4,3 м3/га (на 1990 год). |
All persons must purchase the exit visa for 40,000 dinars (the equivalent of 11/2 years' salary for an average civil servant). |
Оформление разрешения на выезд стоит 40000 динаров, что составляет сумму оклада среднего государственного служащего за полтора года. |
If we take the average size of family as 3.5 persons, then the total of those who live in social housing is about 22,500 persons. |
Если мы предположим, что средний размер семьи составляет 3,5 человека, то тогда общее число лиц, проживающих в общественном жилье, составит порядка 22500 человек. |
The average length of the reports is 40 pages and, in most cases, the format suggested by the Secretary-General of the Conference was used. |
Средний объем докладов составляет 40 страниц, и в большинстве случаев использовался формат, предложенный Генеральным секретарем Конференции. |
The average size of an enterprise in Sierra Leone, for example, is 1.9 persons; in Bangladesh it is fewer than three persons. |
Так, в Сьерра-Леоне средняя численность работников предприятия составляет 1,9 человека; в Бангладеш она менее 3 человек. |
According to the World Economic and Social Survey of 1995, it has attained an average growth in output of 3 per cent per year. |
По данным Всемирного экономического и социального обозрения за 1995 год, ее средний уровень роста производства составляет 3 процента в год. |
The average educational benefit granted is about NKr 10,000 per year and covers the purchase of necessary books, and so forth. |
Средний размер предоставляемой субсидии на образование составляет около 10000 норвежских крон в год и покрывает покупку необходимых учебников и т.п. |
They represent, on average, half of the labour force and in most countries are equally or often better educated than men. |
Доля женщин в общей численности работающих составляет в среднем около 50%, и в большинстве стран их образовательный уровень приблизительно такой же, как и у мужчин, а нередко и выше. |
The average IMR in South Asia is around 90 per 1,000 live births, with Bhutan indicating an IMR of 134. |
Средний КМС в Южной Азии составляет около 90 на 1000 живорождений, тогда как в Бутане этот показатель достигает 134. |
Four were sentenced to life imprisonment. An exorbitant fine amounting on average to 700 shekels was also imposed on each convicted person. |
Четверо из них были приговорены к пожизненному заключению, причем на каждого обвиняемого наложен крупный штраф, размер которого в среднем составляет 700 шекелей. |
The current average is 1.3 per cent, compared to 2 per cent in the early 1970s. |
В настоящее время этот показатель составляет в среднем 1,3 процента по сравнению с 2 процентами в начале 70-х годов. |
Nevertheless, per capita land holdings in rural areas were twice as large for Europeans as for Kanaks, whose average holding was about 500 hectares. |
Тем не менее площадь земельного надела на одного жителя в сельской местности в два раза больше у европейцев и составляет в среднем около 500 гектаров. |
The average strength of the three forces throughout the six-month budget period ending 31 December 1995, excluding the rapid reaction capacity, amounts to 39,520 all ranks. |
Средняя численность этих трех сил в течение шестимесячного бюджетного периода, заканчивающегося 31 декабря 1995 года, за исключением потенциала быстрого реагирования, составляет 39520 военнослужащих всех рангов. |
The degree of coverage for old-age pensions, compared with the average wage, is almost 60 per cent. |
По сравнению со средним уровнем заработной платы размер пенсий составляет почти 60%. |
An average size of 107 m2 amounts to about 51 m2 per person. |
Средний размер составляет 107 м2, т.е. около 51 м2 на одного человека. |
Residential energy audits performed in the United States in the 1980s have been shown to have average net savings of 3-5 per cent, with benefit/cost ratios between 0.9 and 2.1. |
В результате проведенных в 80-х годах в Соединенных Штатах проверок энергопотребления в жилых домах было установлено, что чистая экономия в среднем составляет от 3 до 5 процентов, а соотношение между выгодами/затратами - от 0,9 до 2,1. |
The average aggregate efficiency of energy conversion from primary to useful forms at the global level is about 34 per cent. |
На глобальном уровне средний совокупный к.п.д. преобразования энергии из ее первичной в пригодные для использования формы составляет приблизительно 34 процента. |
Overall, the processes of energy conversion from primary to final forms are quite efficient, with a global average of about 74 per cent. |
В целом процессы преобразования первичной энергии в ее окончательную форму являются вполне эффективными, и средний глобальный показатель составляет приблизительно 74 процента. |
The value of this assistance in kind is estimated to total, on average, four million dollars per year. |
В общем стоимостном выражении эта помощь натурой, по оценкам, составляет в среднем 4 млн. долл. США в год. |
On average, since 1992 debt service (before debt relief) has represented 125 per cent of exports in goods and services. |
С 1992 года сумма платежей в счет обслуживания долга (до уменьшения бремени задолженности) составляет в среднем 125 процентов от стоимости экспорта товаров и услуг. |