Примеры в контексте "April - Мая"

Примеры: April - Мая
(c) ESCAP, Bangkok, annual sessions: fifty-first, 24 April-1 May 1995; fifty-second, 17-24 April 1996; fifty-third, 23-30 April 1997; с) ЭСКАТО, Бангкок, ежегодные сессии: пятьдесят первая сессия, 24 апреля - 1 мая 1995 года; пятьдесят вторая сессия, 17-24 апреля 1996 года; пятьдесят третья сессия, 23-30 апреля 1997 года;
During the holidays from April, 29th to May, 2nd and on May, 9th, orders placed these days in systems WebMoney and Moneybookers will be delivered on May, 3rd and on May, 10th, 2007. В связи с праздниками с 29апреля по 2 мая и 9 мая, заказы размещенные в эти дни в системах WebMoney и Moneybookers будут доставлены 3 мая и 10 мая 2007 года.
The Panel calculates that the portion of Lavcevic's claim relating to the period up to 30 April 1990 totals USD 8,145,295. The Panel finds that this element of Lavcevic's claim relates to work that was performed prior to 2 May 1990. Группа считает, что этот элемент претензии "Лавчевич" относится к работам, которые были выполнены до 2 мая 1990 года.
Growler returned to Majuro on 16 April The submarine departed Majuro 14 May to take up patrol in the Mariana Islands-Eastern Philippine Islands-Luzon area, where the first stages of the attack on the Mariana Islands and the Battle of the Philippine Sea were getting underway. Лодка вышла из Маджуро 14 мая на патрулирование района Марианских островов, восточных Филиппинских островов, где уже начались первые сражения битвы в Филиппинском море.
Second Intersessional 21-25 February, PrepCom II 3-14 April and resumed 14-20June 2000: 1 rep; UNGASS, Geneva, 26-30 June 2000: 1 rep. UNGASS, HIVIAIDS. Preparatory consultation 21-24 May 2001: 2 reps; UNGASS, 25-27 June 2001: 3 reps. ССГАООН по ВИЧ/СПИДу, консультации в связи с подготовкой, 21-24 мая 2001 года: два представителя; ССГАООН, 25-27 июня 2001 года: три представителя.
Vladimir Lazarević's request for provisional release was filed on 22 March 2005, and was granted on 14 April 2005. Pavković and Lukić applied for provisional release on 10 June 2005 and 20 May 2005, respectively. Павкович и Лукич представили ходатайства о временном освобождении 10 июня 2005 года и 20 мая 2005 года, соответственно.
World Summit on Sustainable Development; in Barcelona, Spain on 28-30 April 2002. United Nations World Summit on Sustainable Development 4th PrepCom held in Bali, on May 27-7 June 2002. Всемирный саммит Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, 4-й Подготовительный комитет, Бали, 27 мая - 7 июня 2002 года.
Furthermore, on 8 May 2003, the National Assembly adopted the Law on the Ombudsman, which entered into force on 1 January 2004, The Ombudsman was elected by the National Assembly in April 2005. Помимо этого, 8 мая 2003 года Народным собранием был принят Закон об Уполномоченном по правам человека, который вступил в силу 1 января 2004 года.
She left Norfolk on the second escort on 26 February, in New York from 27 February to 5 March, in Casablanca from 18 to 25 March, and back to New York from 5 April to 1 May. Во время второго плавания дредноут, покинув Норфолк 26 февраля, в Нью-Йорке пребывал с 27 февраля по 5 марта, в Касабланке - с 18 по 25 марта и вернулся в гавань Нью-Йорка 1 мая.
In response to the programme of action ensuing from the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, which took place in Barbados from 25 April to 6 May 1994, two aspects of the programme of action are receiving particular UNDP attention. В связи с принятием программы действий на Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, которая состоялась в Барбадосе 25 апреля-6 мая 1994 года, ПРООН уделяет особое внимание двум аспектам программы действий.
Cyprus In a letter addressed to the President of the Second Review Conference on 29 April 2010, Cyprus indicated that the number of Article 3 mines had been reviewed and brought down to 500. Czech Republic В заявлении, сделанном 30 мая 2013 года на совещании Постоянного комитета по общему состоянию и действию Конвенции, Бутан указал, что он сохраняет 490 мин по статье 3.
On April 13, the RA MES SCS Chairman received Araik Navoyan, adviser to the RA Education and Science Minister, as well as Stefan Kojaian and Klod Tulumjian, the representatives of Marcel Undersea Archeological Research Group and Marcel Divers and Researchers Center. 7 мая 2010 г. Председателем Государственного комитета по науке С. Арутюняном и Председателем совета Российского фонда фундаментальных исследований В. Панченко было подписано СОГЛАШЕНИЕ о сотрудничестве между Государственным комитетом по науке Министерства образования и науки Республики Армения и Российским фондом фундаментальных исследований.
The sixty-third session was held in New York from 30 April to 4 May, and the sixty-fourth and sixty-fifth sessions were held at Geneva from 13 to 17 August and from 14 to 21 November, respectively. Шестьдесят третья сессия состоялась в Нью-Йорке с 30 апреля по 4 мая, шестьдесят четвертая и шестьдесят пятая сессии были проведены в Женеве соответственно 13-17 августа и 14-21 ноября.
The amounts paid to Shell secondees were similarly based upon a salary increment of 15 per cent for the period from 1 October 1990 to 30 April 1991, and a 10 per cent increment for the period from 1 May to 31 August 1991. Откомандированным работникам "Шелл" также выплачивалась 15-процентная надбавка к жалованью с 1 октября 1990 года по 30 апреля 1991 года и 10-процентная надбавка с 1 мая по 31 августа 1991 года.
The allowance was 15 per cent of base salary from October 1990 to April 1991, and 10 per cent from May 1991 to August 1991. Saudi Arabia and Kuwait both apparently agreed to the payments. Эта надбавка составляла 15% от базового оклада за период с октября 1990 года по апрель 1991 года и 10% за период с мая 1991 года по август 1991 года.
According to the source, although Sithu Zeya was arrested on 15 April 2010, the authorities did not open the case against him until 4 May 2010, and did not bring the case before a court until 14 June 2010. Согласно источнику, хотя Ситу Зейа был арестован 15 апреля 2010 года, власти возбудили против него дело только 4 мая 2010 года, а в суд дело было передано лишь 14 июня 2010 года.
The fifty-first session (1170th to 1209th meetings) was held at the United Nations Office at Geneva from 28 October to 22 November 2013, and the fifty-second session (1210th to 1249th meetings) was held from 28 April to 23 May 2014. Пятьдесят первая сессия (1170-1209-е заседания) состоялась в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве 28 октября - 22 ноября 2013 года, и пятьдесят вторая сессия (1210-1249-е заседания) - 28 апреля - 23 мая 2014 года.
In April 2007, the wage varied by 8.57 per cent for a national consumer price index increase of 3.30 per cent between May 2006 and March 2007, which represented a real increase of 5.1 per cent in the minimum wage. В апреле 2007 года минимальный размер заработной платы был увеличен на 8,57 процента, в то время как национальный индекс потребительских цен в период с мая 2006 по март 2007 годов возрос на 3,30 процента, что дало реальное увеличение минимального размера оплаты труда на 5,1 процента.
It notes the author's allegation, that he was detained incommunicado from 29 April 2004 to 12 May 2005, i.e. for a duration of 13 months, while being prevented from communicating with his family and the outside world. Он отмечает утверждение автора о том, что он содержался под стражей без связи с внешним миром с 29 апреля 2004 года по 12 мая 2005 года, т.е. в течение 13 месяцев, без права общения с семьей и с внешним миром.
Turkmenistan and the Russian Federation signed an agreement on dual citizenship on 23 December 1993, which entered into force on 18 May 1995. A protocol terminating the agreement between Turkmenistan and the Russian Federation on dual citizenship was signed on 10 April 2003. 23. декабря 1993 года было пописано Соглашение между Туркменистаном и Российской Федерацией об урегулировании вопросов двойного гражданства, которое вступило в силу 18 мая 1995 года. 10 апреля 2003 года был подписан Протокол о прекращении действий Соглашения между Туркменистаном и Российской Федерацией об урегулировании вопросов двойного гражданства.
There are three distinct seasons, the hotdry season during September and October, the warmwet season between November and April, and a dry winter, the mean temperature varying between 14o C and 30o C, from May to August. Для ее климатических условий характерны три разных сезона: с сентября по октябрь - сухой жаркий сезон, с ноября по апрель - влажный теплый сезон и с мая по август - сухая зима, при которой температура колеблется от 14С до 30С.
The Board reviewed the operations of the Emergency Fund since the submission of the previous report to the Standing Committee, in July 2005, and noted that during the period from 1 May 2005 to 30 April 2006, 21 disbursements had been made, totalling $67,185. Правление рассмотрело вопрос о функционировании Чрезвычайного фонда с момента представления предыдущего отчета Постоянному комитету в июле 2005 года и отметило, что за период с 1 мая 2005 года по 30 апреля 2006 года из Чрезвычайного фонда была произведена 21 выплата на общую сумму 67185 долл. США.
Since the last report to the Board in July 2002, 16 disbursements from the Emergency Fund totalling $27,599 had been made from 1 May 2002 to 30 April 2003. С момента представления предыдущего доклада Правления в июле 2002 года из Чрезвычайного фонда за период с 1 мая 2002 года по 30 апреля 2003 года было произведено 16 выплат на общую сумму 27599 долл. США
In 2009, exhibitions will be open from April, 23 to May, 10 in VINZAVOD Center of Modern Art, M'ARS Center of Modern Art (2500 M2 of exhibition space in the center of Moscow) and some other popular city sites. В 2009 году выставки пройдут с 23 апреля по 10 мая в центре современного искусства ВИНЗАВОД и центре современного искусства М'ARS (2500 м2 выставочных площадей в центре Москвы - Сретенка, Пушкарев пер., д. 5) и на других площадках города Москвы.
Reverend Gary Davis, also Blind Gary Davis (born Gary D. Davis, April 30, 1896 - May 5, 1972), was a blues and gospel singer who was also proficient on the banjo, guitar and harmonica. Преподобный Гари Дэвис (англ. Reverend Gary Davis, также Слепой Гари Дэвис, англ. Blind Gary Davis; 30 апреля 1896 - 5 мая 1972) - американский блюзовый и госпел-музыкант, певец и гитарист, также игравший на банджо и гармонике.