Примеры в контексте "April - Мая"

Примеры: April - Мая
Following high-level negotiations in Doha from 29 April to 3 May, the Governments of Chad and the Sudan signed the "Doha Agreement" as a step towards the normalization of bilateral relations. По завершении переговоров высокого уровня, состоявшихся в Дохе 29 апреля - 3 мая, правительства Чада и Судана подписали «Дохинское соглашение» в качестве шага на пути к нормализации двусторонних отношений.
He pointed out that the tenth session would last two weeks, from 20 April to 1 May 2009, and that four country reports, those of Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Colombia and Philippines, would be considered at it. Он обращает внимание членов Комитета на тот факт, что вторая сессия будет продолжаться две недели с 20 апреля по 1 мая 2009 года и предусматривает, в частности, рассмотрение докладов четырех стран (Азербайджан, Босния и Герцеговина, Колумбия, Филиппины).
WEC Director of Studies attended the final session of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) in Bangkok, Thailand from 30 April to 4 May 2007. Директор ВЭС по исследовательской работе принял участие в заключительной сессии Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК), состоявшейся 30 апреля - 4 мая 2007 года в Бангкоке, Таиланд.
The Chamber issued a decision in April 2011. Both the Prosecution and Defence filed notices of appeal on 3 May 2011. В апреле 2011 года Камера приняла одно решение. 3 мая 2011 года обвинение и защита подали уведомления об апелляции.
Finally, some questions on attitudes towards gender equality issues were presented to a broad general sample of 1,800 in the "Gallup Wagon" in the period between 26 April and 17 May 2006. В заключение некоторые вопросы, касающиеся отношения к проблематике гендерного равенства, были заданы широкой общей выборке в 1800 человек, охваченных проектом "Гэллап Вэгон" в период с 26 апреля по 17 мая 2006 года.
Still worse, a string of requests for medical attention starting on 8 April 2008 reached a total of nine on 12 May 2008, when the nurse finally came. Еще худший пример: запись на медицинскую помощь, начавшаяся 8 апреля 2008 года, достигла девяти человек 12 мая 2008 года, когда медсестра, наконец, явилась.
In the demonstrations held on 20 April and 27 May, during which snipers were positioned on rooftops, witnesses said demonstrators were dispersed with tear gas and shots in the air. По сообщениям свидетелей, в ходе демонстраций 20 апреля и 27 мая, когда на крышах домов были размещены снайперы, для разгона демонстрантов применялись слезоточивый газ и выстрелы в воздух.
The Bandung Games, held in Kuala Lumpur from 29 April to 2 May 2011, was a bilateral youth sports forum that brought together some 800 Indonesian and Malaysian students in friendly competition. Бандунгские игры, проведенные 29 апреля - 2 мая 2011 года в Куала-Лумпур, стали двусторонним молодежным спортивным форумом, на котором собрались посоревноваться в дружественной атмосфере около 800 индонезийских и малазийских студентов.
During the visit he complained that he had been in a critical medical condition during April and May 2006 and that his requests for medical treatment had been denied. Во время свидания он пожаловался, что был в критическом состоянии в течение апреля и мая 2006 года и что его просьбы о медицинской помощи не были удовлетворены.
At the same time, the insurgency remains resilient, demonstrating a capability to launch spectacular attacks, such as the multiple complex attack against Government buildings in Kandahar City on 7 May following the escape of 488 political prisoners from a nearby prison on 25 April. В то же время повстанцы остаются живучими, демонстрируя способность совершать дерзновенные нападения, в частности сложное нападение на несколько правительственных зданий в городе Кандагар 7 мая, последовавшее за побегом 488 политических заключенных из расположенной поблизости тюрьмы 25 апреля.
This provision gave rise to little discussion at the United Nations Conference on Succession of States in Respect of Treaties, which met in Vienna from 4 April to 6 May 1977 and from 31 July to 23 August 1978. Это положение не получило широкого обсуждения на Конференции Организации Объединенных Наций по правопреемству государств в отношении договоров, проходившей в Вене 4 апреля - 6 мая 1977 года и 31 июля - 23 августа 1978 года.
The Security Council lifted its sanctions on Liberian rough diamonds on 27 April 2007, and the Kimberley Process admitted Liberia as a participant on 4 May 2007. Совет Безопасности отменил свои санкции в отношении либерийских необработанных алмазов 27 апреля 2007 года, и 4 мая 2007 года Либерия стала участником Кимберлийского процесса.
In its reply of 4 April 2011, the Government stated that Sithu Zeya was detained for interrogation on 15 May 2010 when he was taking photographs of the bomb blasts, including the security forces. В своем ответе от 4 апреля 2011 года правительство заявило, что Ситу Зейа был задержан для допроса 15 мая 2010 года, когда он делал фотоснимки взрывов, в том числе фотографировал сотрудников сил безопасности.
Following the elections of 22 April 2009, a new government took office on 09 May 2009. З. После состоявшихся 22 апреля 2009 года выборов новое правительство приступило к исполнению своих полномочий 9 мая 2009 года.
For instance, between the end of April and the beginning of May 2011, UNJHRO conducted, with judicial authorities, several missions to camps of internally displaced persons (IDPs) in Katanga province. Например, начиная с конца апреля до начала мая 2011 года СОПЧООН провело, с участием представителей судебных органов, несколько миссий в лагеря для внутренне перемещенных лиц (ВПЛ) в провинции Катанга.
According to a police report dated 23 May 1996, police arrived at her residence on 27 April 1996 after she called them alleging that the complainant had threatened her. В соответствии с протоколом полиции от 23 мая 1996 года, сотрудники полиции прибыли к ней домой 27 апреля 1996 года после того, как она вызвала их, утверждая, что заявитель ей угрожает.
One continuous miner resumed operation in April of 2004, while longwall production resumed in mid-May of 2004. Один проходческий комбайн возобновил работу в апреле 2004 года, а сплошная проходка возобновилась в середине мая 2004 года.
During my presidency, we invited delegations who had queries for several rounds of consultations, on 27 March, 16 and 17 April, and 8 May. В ходе моего председательства мы пригласили делегации, у которых имелись запросы, на несколько раундов консультаций: 27 марта, 16 и 17 апреля и 8 мая.
Liberia continues to see important, positive developments. On 27 April 2007, the Security Council terminated the diamond sanctions. On 4 May, Liberia was admitted to membership in the Kimberley Process. В Либерии продолжают происходить важные, позитивные события. 27 апреля 2007 года Совет Безопасности прекратил действие санкций в отношении алмазов. 4 мая Либерия была принята в число участников Кимберлийского процесса.
The Conference also decided that it would consider the outcome of that work at its third meeting, which would take place from 30 April to 4 May 2007 at the Meridien President Hotel in Dakar, Senegal. Конференция постановила также, что она рассмотрит итоги этой работы на своем третьем совещании, которое состоится с 30 апреля по 4 мая 2007 года в гостинице "Меридиен Президент" в Дакаре, Сенегал.
The Sudan's fifth population and housing census was carried out from 22 April to 6 May 2008 despite opposition from both non-signatories and signatories to the Darfur Peace Agreement. Пятая по счету перепись населения и жилого фонда Судана была проведена с 22 апреля по 6 мая 2008 года, несмотря на оппозицию сторон, как подписавших, так и не подписавших Мирное соглашение по Дарфуру.
From 7 April until 15 May 2008, the Chamber sat 23 trial days, recalling 3 prosecution witnesses and hearing 9 Karemera defence witnesses. С 7 апреля по 15 мая 2008 года Камера провела 23 дня в судебном заседании, вызвала трех свидетелей обвинения и слушала показания девяти свидетелей защиты Каремеры.
The first batch of 30 women and 30 adolescent girls has undergone extensive trainings on Reproductive and Child Health. The period was 1 May 2007 to 30 April 2008. В период с 1 мая 2007 года по 30 апреля 2008 года первая группа из 30 женщин и 30 девочек подросткового возраста прошла углубленную подготовку по вопросам охраны репродуктивного здоровья и здоровья детей.
We remain reasonably confident that the draft regulations can be concluded at the upcoming sixteenth session of the Authority, to be held from 26 April to 7 May 2010. Мы достаточно уверены в том, что проект правил может быть завершен на предстоящей шестнадцатой сессии Органа, которая будет проходить с 26 апреля по 7 мая 2010 года.
For 2010, we have proposed even earlier dates than usual, and I am pleased to announce that the sixteenth session of the Authority will be held in Kingston from 26 April to 7 May 2010. На 2010 год мы предлагаем даже еще более ранние, чем обычно, сроки, и я с удовольствием объявляю, что шестнадцатая сессия Органа будет проводиться в Кингстоне с 26 апреля по 7 мая 2010 года.