Walid Karageh was allegedly subjected to interrogation under torture at Shikma prison from 4 April to 14 May 1996. |
Валид Карагех, как утверждается, подвергался допросам под пыткой в тюрьме Ширма в период с 4 апреля по 14 мая 1996 года. |
The secretariat proposed two alternative dates for such a meeting: 17-19 April 2002 and 21-24 May 2002. |
Секретариат предложил два возможных срока для проведения такого совещания: 17-19 апреля 2002 года и 21-24 мая 2002 года. |
From 24 April to 1 May 2001, UNHCR undertook a comprehensive assessment of the humanitarian welfare of the Saharan refugees in the camps. |
В период с 24 апреля по 1 мая 2001 года УВКБ осуществило всеобъемлющую оценку гуманитарной ситуации сахарских беженцев в этих лагерях. |
It should be noted that the authorities had announced the payment after 26 May of salaries for the month of April. |
Следует отметить, что власти объявили о выплате с 26 мая заработной платы за апрель. |
On 23 April 2004, the Trial Chamber issued a decision adjourning the proceedings until 24 May 2004. |
23 апреля 2004 года Судебная камера приняла решение о приостановлении разбирательства до 24 мая 2004 года. |
After a number of delays, Sudan's fifth population census was carried out from 22 April to 6 May 2008. |
После ряда отсрочек в Судане с 22 апреля по 6 мая 2008 года прошла пятая перепись населения. |
Week of 28 April to 2 May 2003 |
Неделя с 28 апреля по 2 мая 2003 года |
The Ministry of Labour Decrees of 8 April 1998 and 20 May 1999 set out the content of the training activities for apprentices. |
В постановлениях министерства труда от 8 апреля 1998 года и 20 мая 1999 года определяется содержание профессиональной подготовки учеников. |
Defence motion for summoning witnesses filed 20 April 2000, heard on 25 May 2000. |
Ходатайство защиты о вызове повесткой свидетелей подано 20 апреля 2000 года, заслушано 25 мая 2000 года. |
Serbia had submitted some of its outstanding baseline data in correspondence dated 26 April 2007 and 7 May 2007. |
В корреспонденции от 26 апреля 2007 года и 7 мая 2007 года Сербия представила некоторые из числящихся за ней данных. |
The Review would take place from Tuesday, 30 April, to Thursday, 2 May. |
Проведение обзора начнется во вторник, 30 апреля, и завершится в четверг, 2 мая. |
The Technical Secretariat conducted two updates of its voter registration list and organized two rounds of presidential elections on 9 April and 9 May and the 30 June parliamentary election. |
Технический секретариат дважды обновлял регистрационные списки избирателей и организовал два раунда президентских выборов 9 апреля и 9 мая и парламентские выборы 30 июня. |
The Chairman announced the country rapporteurs appointed for the twenty-sixth session of the Committee (30 April - 18 May 2001). |
Председатель огласил фамилии страновых докладчиков на двадцать шестую сессию Комитета (30 апреля - 18 мая 2001 года). |
The incumbent President was elected by popular vote for a five-year term on 14 April 2002 and installed on 20 May 2002. |
Нынешний президент был избран всенародным голосованием на пятилетний срок 14 апреля 2002 года и вступил в должность 20 мая 2002 года. |
The international advisory committee met with the Committee on 10 April and 26 May in Nairobi to discuss preparations for the congress. |
Представители Международного консультативного комитета провели встречи с представителями Комитета 10 апреля и 26 мая в Найроби для обсуждения вопросов подготовки к проведению Конференции. |
The internal RUF talks lasted from 26 April to 10 May and resulted in a position paper reflecting the RUF/AFRC views and demands. |
Внутренние переговоры в рамках ОРФ продолжались с 26 апреля по 10 мая и завершились выработкой позиционного документа с изложением мнений и требований ОРФ/РСВС. |
Between 19 April and 3 May, there were 13 days of confirmed bombardments of rebel positions by SAF. |
За период с 19 апреля по 3 мая позиции повстанцев подвергались бомбардировкам со стороны СВС в течение 13 дней. |
The third round of the negotiations will be held in Chile, from 30 April to 4 May 2007. |
С 30 апреля по 4 мая 2007 года в Чили пройдет третий раунд этих переговоров. |
She lodged grounds of appeal only on 19 April 2002, and submissions on 23 May 2002. |
Она представила основания для апелляции лишь 19 апреля 2002 года, а материалы - 23 мая 2002 года. |
In addition, the German Foundation for International Development (DSE) arranged a seminar in Colombo from 28 April to 2 May 1997. |
Кроме того, Германский фонд международного развития (ДСЭ) организовал семинар в Коломбо 28 апреля - 2 мая 1997 года. |
Wet lease, for the period from 15 April to 31 May 1998. |
Аренда с обслуживанием на период 15 апреля-31 мая 1998 года. |
It is important to establish the truth regarding recent violence, namely, that which occurred on 28 April and 25 May. |
Важно установить истину в отношении недавних вспышек насилия, а именно событий, которые произошли 28 апреля и 25 мая. |
Mutual Extradition Convention between Colombia and France, signed in Bogotá on 9 April 1850, entered into force on 12 May 1852. |
Соглашение между Колумбией и Францией о выдаче преступников, подписанное в Боготе 9 апреля 1850 года, вступило в силу 12 мая 1852 года. |
Additional coalition-led provincial reconstruction teams are scheduled to open in Qalat (Zabol) in April and Tarin Kowt (Oruzgan) by early May. |
Дополнительные провинциальные группы по восстановлению под руководством Коалиции планируется создать в Калате (Забуль) в апреле и Таринкоте (Урузган) к началу мая. |
The addendum to this report contains the Special Rapporteur's observations following the mission he undertook from 22 April to 10 May 2001. |
В добавлении к настоящему докладу содержатся замечания Специального докладчика, сделанные им по результатам поездки, состоявшейся 22 апреля - 10 мая 2001 года. |