Примеры в контексте "April - Мая"

Примеры: April - Мая
It follows an earlier cooperation project on a similar theme that was conducted with FIDH from May 2003 to April 2006. Он является продолжением первого проекта сотрудничества, осуществлявшегося вместе с МФПЧ в период с мая 2003 года по апрель 2006 года, который был посвящен схожей тематике.
Forty-second session (27 April - 15 May 2009) Сорок вторая сессия (27 апреля - 15 мая 2009 года)
Forty-eighth session (30 April - 18 May 2012) Сорок восьмая сессия (30 апреля - 18 мая 2012 года)
Between May 2006 and April 2007 the embargo caused losses in the food sector amounting to over $258 million. За период с мая 2006 года по апрель 2007 года ущерб, причиненный блокадой продовольственному сектору, превысил 258 млн. долл. США.
Secretariat activities from 1 May 2006 to 30 April 2008 Деятельность секретариата в период с 1 мая 2006 года по 30 апреля 2008 года
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights discussed draft guidelines for its treaty-specific document during its fortieth session, held from 28 April to 16 May 2008. Комитет по экономическим, социальным и культурным правам обсудил проект руководящих принципов в отношении своего документа по конкретному договору на своей сороковой сессии, состоявшейся 28 апреля - 16 мая 2008 года.
With the support of CPA-SPN, the lemon verbena producers held demonstrations in Santa Rosa del Aguaray on 10 February, 24 April and 19 May 2003, demanding that the State take action to address the situation. При поддержке КБСП-СПН производители лимонной вербены провели 10 февраля, 24 апреля и 19 мая 2003 года демонстрации в городе Санта-Роса-дель-Агуарай, требуя от правительства принятия мер для исправления ситуации.
As agreed by the parties, on 17 April a letter from President Abbas was delivered to Prime Minister Netanyahu, who responded on 12 May. В соответствии с договоренностью, достигнутой сторонами, 17 апреля письмо президента Аббаса было вручено премьер-министру Нетаньяху, который ответил на него 12 мая.
Further to the Council's request for the Secretary-General to keep it informed on developments and to submit a report by 30 April 2012 concerning the re-establishment of the constitutional order, the Special Representative briefed the Council again on 7 May. Во исполнение просьбы Совета к Генеральному секретарю информировать Совет о событиях в стране и представить к 30 апреля 2012 года доклад относительно восстановления конституционного порядка Специальный представитель вновь представил информацию Совету 7 мая.
Annual International Conference "Opportunities in High Technology" in Boston (USA) was held on May 18-20, 2000; on 11-13 April 2001; on April 2002; on April 2003 in cooperation with New England US-Russia Chamber of Commerce. Ежегодная международная конференция «Возможности в области высоких технологий» проводилась в Бостоне (США) 18 - 20 мая 2000 года; 11 - 13 апреля 2001 года; в апреле 2002 года и апреле 2003 года в сотрудничестве с Российско-американской торговой палатой Новой Англии.
The total number of the violations committed by the armed groups during the period from 12 April to 5 May 2012 is 2,339 violations. Всего за период с 12 апреля по 5 мая 2012 года вооруженные группы совершили 2339 нарушений.
The Bureau and the secretariat would draw up a provisional agenda for the next session of the Specialized Section, provisionally planned for 30 April - 3 May 2013. Президиум и секретариат подготовят предварительную повестку дня следующей сессии Специализированной секции, проведение которой предварительно запланировано на 30 апреля - 3 мая 2013 года.
The technical preparations have moved ahead since the issuance of the draft operational plan and indicative budget by the Commission in April, which was followed by the launch of the voter registration top-up exercise in late May. С момента публикации Комиссией в апреле проекта оперативного плана и ориентировочного бюджета процесс технической подготовки продвинулся вперед с началом дополнительной регистрации избирателей в конце мая.
We believe that Somalia is facing a challenge akin to that of a marathon runner, since the drafting of the constitution must end by 20 April and its adoption completed on 22 May. Мы считаем, что стоящая перед Сомали задача сродни задаче марафонца, поскольку подготовка проекта конституции должна завершиться к 20 апреля, а его принятие - 22 мая.
In a letter dated 15 May 2012, the Minister for Foreign Affairs of Kuwait shared elements of the agreed minutes adopted at the 29 April meeting of the Joint Ministerial Committee. В письме от 15 мая 2012 года министр иностранных дел Кувейта сообщил о содержании согласованных протоколов, принятых на совещании Совместного комитета на уровне министров 29 апреля.
Between May 2012 and April 2013, the Special Rapporteur carried out country visits to the United States, El Salvador, and Namibia. В период с мая 2012 года по апрель 2013 года Специальный докладчик посетил Соединенные Штаты, Сальвадор и Намибию.
The United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights considered China's report from 27 to 29 April 2005, and adopted its concluding observations on 13 May. Комитет по экономическим, социальным и культурным правам Организации Объединенных Наций рассмотрел доклад Китая 27-29 апреля 2005 года и 13 мая принял свои заключительные замечания.
The contractor requested that the submission of the certificate be postponed until the end of May, because the fiscal year runs from 1 April to 31 March. Контрактор просил отложить представление этого сертификата до конца мая, поскольку финансовый год длится с 1 апреля по 31 марта.
She reported on her visit, from 28 April to 5 May, to the Democratic Republic of the Congo and other States of the region, including Rwanda and Uganda. Она сообщила о своей поездке с 28 апреля по 5 мая в Демократическую Республику Конго и другие государства региона, включая Руанду и Уганду.
The present report is submitted in accordance with the above requests and provides information on the activities undertaken by the Office of the High Commissioner (OHCHR) and United Nations human rights mechanisms during the period from May 2013 to April 2014. Настоящий доклад представляется в соответствии с вышеупомянутыми просьбами и приводит информацию о деятельности Управления Верховного комиссара (УВКПЧ) и правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций в период с мая 2013 года по апрель 2014 года.
The secretariat also presented the highlights of the fifty-first session of the Working Group on Strategies and Review (Geneva, 30 April - 3 May 2013). Секретариат также проинформировал об основных итогах пятьдесят первой сессии Руководящей группы по стратегиям и обзору (Женева, 30 апреля - 3 мая 2013 года).
At the request of the Chair, it was agreed that an open-ended drafting group would be convened in late April or early May to complete the first reading of the draft declaration. По просьбе Председателя было принято решение о созыве в конце апреля или начале мая редакционной группы открытого состава для завершения первого чтения проекта декларации.
In April and the first half of May 2002, the Government of Ethiopia supplied Colonel Abdillahi Yusuf with the following: В апреле и первой половине мая 2002 года правительство Эфиопии осуществило для полковника Абдиллахи Юсуфа следующие поставки:
The Preparatory Commission took note of the inter-sessional meeting of the coordinators and sub-coordinators dealing with the Rules of Procedure and Evidence hosted by the Government of Canada in Mont-Tremblant from 30 April to 5 May 2000. Подготовительная комиссия приняла к сведению результаты организованного правительством Канады в Мон-Трамблане 30 апреля - 5 мая 2000 года межсессионного совещания координаторов и субкоординаторов, занимающихся Правилами процедуры и доказывания.
We welcome the outcome of the Commission's eleventh session held from 28 April to 9 May 2003, in particular the new programme of work and organizational modalities. Мы приветствуем итоговые документы одиннадцатой сессии Комиссии, проходившей 28 апреля - 9 мая 2003 года, в частности новую программу работы и организационные процедуры.