Примеры в контексте "April - Мая"

Примеры: April - Мая
By beginning the session on 15 April we could actually complete our work by 3 May and not interfere in any way with the special session on children. Начав сессию 15 апреля, мы могли бы фактически завершить нашу работу к 3 мая и никоим образом не вмешивались бы в работу специальной сессии по детям.
The Korenica and Udbina civil courts were without judges from May 1998 until April 1999 while the Donji Lapac civil court had been without judges since 1995. В Коренице и Удбине общегражданские суды оставались без судей с мая 1998 года по апрель 1999 года, тогда как общегражданский суд в Дони-Лапаце неукомплектован судьями с 1995 года.
This contrasts with the current situation, where some proposals are submitted for processing only in late April, for consideration by the Fifth Committee early in May. Предложенные сроки призваны исправить сложившуюся ситуацию, когда некоторые предложения, которые должны рассматриваться Пятым комитетом в начале мая, представляются на обработку лишь в конце апреля.
The appellant Kos filed his appeal brief on 2 April 2002, but withdrew his appeal on 14 May 2002. Податель апелляции Кос зарегистрировал свою апелляционную записку 2 апреля 2002 года, однако 14 мая 2002 года он отозвал свою апелляцию.
In other incidents, on 26 April and 5 May, Eritrean Defence Forces personnel stopped UNMEE patrols from carrying out their tasks by firing warning shots in the air, while on 3 June a militia commander stopped another patrol at gunpoint. В ходе других инцидентов, происшедших 26 апреля и 5 мая, служащие Эритрейских сил обороны воспрепятствовали осуществлению патрулями МООНЭЭ своих задач, произведя предупредительные выстрелы в воздух, а 3 июня командир одного из полувоенных формирований остановил еще один патруль под угрозой оружия.
In its reply of 17 May 2007, Eritrea stated that it "stands ready to resume the demarcation of the 13 April 2002 delimitation line as soon as circumstances permit" and stressed its support for the Commission's efforts to identify boundary pillar locations. В своем ответе от 17 мая 2007 года Эритрея заявила, что она «готова возобновить демаркацию линии делимитации, установленной 13 апреля 2002 года, как только это позволят сделать обстоятельства», и подчеркнула свою поддержку усилий Комиссии по определению мест установки пограничных столбов.
Calls for political accountability and justice for the events of April and May 2006 remain widespread among many sections of the population, and might take on increasing significance during the electoral campaign. Многие слои населения по-прежнему активно призывают к обеспечению политической ответственности и торжеству справедливости в связи с событиями апреля и мая 2006 года, и эти призывы могут стать еще более актуальными в ходе избирательной кампании.
The next meeting will be held in southern Europe, possibly Greece or Portugal, in late April or early May, 1998. Следующее совещание будет проведено в южной Европе, возможно, в Греции или Португалии, в конце апреля или начале мая 1998 года.
It is considered essential that unconditional immunities and guarantees from prosecution be extended to all involved in the events of 25 May 1997 with effect from 22 April 1998. Существенно важно, чтобы начиная с 22 апреля 1998 года всем лицам, причастным к событиям 25 мая 1997 года, были предоставлены безоговорочные иммунитеты и гарантии от преследования.
Certain types of work are prohibited for pregnant workers (Act of 3 April 1995, Royal Decree of 2 May 1995). Некоторые виды работ не могут выполняться беременными женщинами (закон от З апреля 1995 года - королевский указ от 2 мая 1995 года).
Between May 2002 and April 2003, 34 notifications of final regulatory actions had been submitted to the secretariat, of which eight were for chemicals not currently subject to the interim PIC procedure. За период с мая 2002 года по апрель 2003 года секретариату было представлено 34 уведомления о принятии окончательных регламентационных постановлений, в том числе 8 - по химическим веществам, в настоящее время не подпадающим под действие временной процедуры ПОС.
The Council also reached agreement on sending a Security Council mission to the Great Lakes region from 27 April to 7 May in order to give new impetus to the peace process. Совет также достиг договоренности о направлении миссии Совета Безопасности в район Великих озер в период с 27 апреля по 7 мая для того, чтобы придать новый импульс мирному процессу.
Reports indicate that the "Presidential Election" is now scheduled for 15 April to be followed by "Parliamentary elections" in late May 2003. Согласно сообщениям, теперь «президентские выборы» запланированы на 15 апреля и за ними последуют «парламентские выборы» в конце мая 2003 года.
These problems were solved only by a new Constitution adopted on 2 April 1997 and approved by the people on 25 May 1997 in a national referendum. Все эти вопросы были решены только после принятия новой Конституции 2 апреля 1997 года и ее всенародного утверждения 25 мая 1997 года в ходе национального референдума.
The Convention was extended to Macao on 27 April 1999, with effect from 27 May 1999. Действие Конвенции было распространено на Макао 27 апреля 1999 года, и она вступила в силу 27 мая 1999 года.
6 April 1991 Arrested and held in the basement of the Interior Ministry; 13 May 1991, transferred to Mornag prison incommunicado. 6 апреля 1991 года арест и содержание под стражей в застенке министерства внутренних дел; 13 мая 1991 года - негласный перевод в тюрьму Морнага.
The losses caused to the Ministry of Transport by the embargo between May 2003 and April 2004 were on the order of $143.23 million. Ущерб, причиненный блокадой министерству транспорта в период с мая 2003 года по апрель 2004 года, составил порядка 143,23 млн. долл. США.
While the present review was in progress, the Committee on Information, at its twenty-sixth session held from 26 April to 7 May 2004, encouraged the member libraries to coordinate closely and to establish time frames for the fulfilment of the programme of work. Во время проведения настоящего обзора Комитет по информации на своей двадцать шестой сессии, состоявшейся 26 апреля - 7 мая 2004 года, призвал библиотеки, представители которых входят в Руководящий комитет, тесно координировать и устанавливать сроки выполнения своей программы работы.
At its third session, which would take place in Bonn (Germany) from 27 April to 6 May 2005, the Committee would consider global and sectoral issues relating to the progress made in implementing the declaration on the commitments under the Convention. На своей третьей сессии, которая пройдет в Бонне (Германия) 27 апреля - 6 мая 2005 года, Комитет рассмотрит также глобальные и секторальные вопросы, касающиеся прогресса в осуществлении заявлений об обязательствах по Конвенции.
From 14 April to 12 May 2003, a total of 194 applications had been received under the ESB account, with a total value of $398 million. В период с 14 апреля по 12 мая 2003 года по счету ESB было получено 194 заявки на сумму 398 млн. долл. США.
The Committee was informed that the technical assessment mission planned for the period from the last week of April to beginning of May 2009 had taken place; its recommendations were being finalized and would be presented to the Secretary-General shortly. Комитету сообщили, что миссия по технической оценке, работа которой была запланирована на период с последней недели апреля до начала мая 2009 года, завершила свою деятельность; ее рекомендации окончательно дорабатываются и вскоре будут представлены Генеральному секретарю.
As a result of close cooperation between the Ministry of Interior and local community elders, the five Afghan United Nations staff members abducted on 15 April in Baghlan Province were released and safely returned to their families on 18 May. Благодаря тесному сотрудничеству между министерством внутренних дел и старейшинами местных общин, 18 мая были освобождены и вернулись невредимыми в свои семьи пять афганских сотрудников Организации Объединенных Наций, похищенные 15 апреля в провинции Баглан.
Following initial testing, fifty candidates were retained and they were invited to Headquarters to undergo a full assessment process during the months of April and May 2009. По результатам первоначального тестирования в списке было сохранено 50 кандидатов, которые были приглашены в Центральные учреждения для прохождения процедуры всесторонней оценки в течение апреля и мая 2009 года.
This will be a focus of the upcoming comprehensive assessment of the DIS concept, which will take place at the end of April and beginning of May. Этот вопрос будет находиться в центре внимания предстоящей всеобъемлющей оценки концепции СОП, которая будет проведена в конце апреля и начале мая.
Unfortunately, the Panel has not been able to discuss the issue with FDA management given the Managing Director's travel schedule in late April and early May 2009, and subsequent illness. К сожалению, Группе не удалось обсудить этот вопрос с руководством Управления лесного хозяйства из-за графика командировок Директора-распорядителя в конце апреля и начале мая 2009 года и его последующей болезни.