Примеры в контексте "April - Мая"

Примеры: April - Мая
At its thirty-second session, from 26 April to 14 May 2004, CESCR continued its consideration of a draft general comment on article 3 of the Covenant, and started examining a draft general comment on article 6. На своей тридцать второй сессии 26 апреля - 14 мая 2004 года КЭСКП продолжил обсуждение проекта замечания общего порядка по статье 3 Пакта и начал рассмотрение проекта замечания общего порядка по статье 6.
With respect to Primorje's claim for the period up to 30 April 1990, the Panel finds that this element of Primorje's claim relates to work that was performed prior to 2 May 1990. Относительно претензии "Приморья" за период до 30 апреля 1990 года Группа считает, что этот элемент претензии "Приморья" касается работ, выполненных до 2 мая 1990 года.
The President also announced that the necessary notifications for the entry into force of the Headquarters Agreement were exchanged on 11 April 2007, allowing the Agreement to enter into force on 1 May 2007. Председатель также объявил о том, что обмен соответствующими уведомлениями о вступлении в силу Соглашения о штаб-квартире состоялся 11 апреля 2007 года, что позволило Соглашению вступить в силу 1 мая 2007 года.
In accordance with consultations carried out under my chairmanship, the Bureau of the Disarmament Commission decided to propose the dates of 14 April to 2 May 2008 for the Commission's 2008 session. В результате консультаций, проведенных под моим председательством, Бюро Комиссии по разоружению решило предложить период с 14 апреля по 2 мая 2008 года в качестве срока работы сессии Комиссии 2008 года.
The first 10 reports on the operation of the force were provided on 9 and 25 April, 9 and 23 May, 6, 13 and 26 June and 2, 16 and 30 July 1997. Первые десять докладов об операции Сил были представлены 9 и 25 апреля, 9 и 23 мая, 6, 13 и 26 июня, 2, 16 и 30 июля 1997 года.
Following three years of negotiations, the Constitutional Commission approved a draft constitution in January 1997, which was passed by the National Assembly on 3 April 1997. After a period of heated discussions, the draft constitution was approved in a national referendum on 25 May 1997. В январе 1997 года Конституционная комиссия после трехлетнего обсуждения одобрила проект конституции, который был принят 3 апреля 1997 года Национальным собранием. 25 мая 1997 года после острых дискуссий проект конституции был одобрен в ходе национального референдума.
The Working Group took up the sub-item at its sixth meeting, on the afternoon of Wednesday, 30 April, and continued its deliberations at its seventh meeting, on the morning of Thursday, 1 May. Рабочая группа приступила к рассмотрению этого подпункта на своем 6-м заседании в среду во второй половине дня, 30 апреля, и продолжила обсуждения на своем 7-м заседании в четверг утром, 1 мая.
An amendment to the Act of 6 April 1995 introduced by the Act of 3 May 2002 added to article 139 extra conditions for currency exchange bureaux which also provide money remittance services: Законом от З мая 2002 года были внесены изменения в статью 139 закона от 6 апреля 1995 года, которые предусматривают установление дополнительных условий для обменных пунктов, осуществляющих перевод денежных средств:
On 25 April 1991, the staff were advised that the allowance would be reduced from 15 per cent to 10 per cent, with effect from 1 May 1991 and would cease entirely with effect from 1 September 1991. 25 апреля 1991 года сотрудников уведомили, что с 1 мая 1991 года эта надбавка будет снижена с 15% до 10%, а с 1 сентября 1991 года ее выплата прекратится.
Geneva, 8 April - 16 May 11 November - 22 November Женева, 28 апреля -16 мая 2003 года
At its thirty-second session, held from 26 April to 14 May 2004, the Committee began its consideration of the draft general comment on article 6 and continued to work on its general comment on article 3 of the Covenant. На своей тридцать второй сессии, состоявшейся 26 апреля - 14 мая 2004 года, Комитет приступил к рассмотрению проекта общего комментария по статье 6 и продолжил работу над своим общим комментарием по статье 3 Пакта.
A proposal regarding the themes of the Meeting were circulated to member States under cover of the Executive Secretary's letter of 15 April 2004 and forwarded again under cover of the Executive Secretary's letter of 10 May 2004. Предложение в отношении тем этого совещания было разослано государствам-членам письмом Исполнительного секретаря от 15 апреля 2004 года и вновь направлено им письмом Исполнительного секретаря от 10 мая 2004 года.
The Operation established a fuel stock depot in Nyala on 14 April 2009, in El Geneina on 15 May 2009 and in El Fasher on 15 June 2009 to keep reserve stocks of fuel. В целях обеспечения резервных запасов топлива Операция создала топливохранилища 14 апреля 2009 года в Ньяле, 15 мая 2009 года в Эль-Генейне и 15 июня 2009 года в Эль-Фашире.
The secretariat developed a QSP business plan, which was adopted by the Executive Board at its meeting on 23 and 24 April 2007 and revised at its meeting on 6 and 7 May 2008. Секретариат разработал бизнес-план ПУЗП, который был принят Исполнительным советом на его совещании 23 и 24 апреля 2007 года и был пересмотрен на совещании 6 и 7 мая 2008 года.
In reply to these communications, the Committee received one letter dated 21 April 2010; two letters dated 25 and 26 March 2010; and a note verbale dated 13 May 2010. В ответ на эти письма Комитет получил одно письмо от 21 апреля 2010 года, два письма от 25 и 26 марта 2010 года и вербальную ноту от 13 мая 2010 года.
Regarding ICCPR, the delegation stressed that the response of the Government to the provisional conclusions of the Human Rights Committee was to be submitted by end May 2011 and that the national report would be submitted before April 2012. В отношении МПГПП делегация подчеркнула, что ответ правительства на предварительные выводы Комитета по правам человека должен быть представлен к концу мая 2011 года и что национальный доклад будет представлен до апреля 2012 года.
The national elections held in April 2010 were a key development in the political life of the Sudan. On 20 May 2010, the National Elections Commission announced the parliamentary results for the general elections. З. Ключевым событием в политической жизни Судана стали национальные выборы, проведенные в апреле 2010 года. 20 мая 2010 года Национальная избирательная комиссия объявила о результатах всеобщих парламентских выборов.
The advisory group of experts on international cooperation held meetings in Vienna on 7 and 8 June and 2 October 2007; 14 and 15 February, 19 and 20 May, and 7 October 2008; and 21 April 2009. Консультативная группа экспертов по международному сотрудничеству провела совещания в Вене 7-8 июня и 2 октября 2007 года; 14-15 февраля, 1920 мая и 7 октября 2008 года; и 21 апреля 2009 года.
The author attempted appeals through the supervisory review mechanism to the President of the Vitebsk District Court (20 April 2009) and to the President of the Supreme Court of Belarus (26 May 2009). Автор попытался подать надзорные жалобы председателю Витебского областного суда (20 апреля 2009 года) и Председателю Верховного суда Беларуси (26 мая 2009 года).
Following the offer of the Government of Senegal to host the third meeting of the Conference of the Parties, the Conference agreed that that meeting would take place in Senegal from 30 April to 4 May 2007. После получения от правительства Сенегала предложения провести у себя третье совещание Конференции Сторон Конференция постановила, что совещание состоится в Сенегале 30 апреля - 4 мая 2007 года.
In addition, the Commission had received two new submissions, namely that of New Zealand, on 19 April 2006, and a joint partial submission made by France, Ireland, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, on 19 May 2006. Кроме того, Комиссия получила еще два представления: 19 апреля 2006 года - от Новой Зеландии и 19 мая 2006 года - совместное частичное представление Ирландии, Испании, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Франции.
On 5 May 2008, the Georgian side transmitted a note to the Russian side concerning Georgia's withdrawal from the agreement of 19 April 1995 on cooperation between the Ministry of Defence of Georgia and the Ministry of Defence of the Russian Federation in the anti-aircraft defence sphere. 5 мая 2008 года грузинская сторона препроводила российской стороне ноту, касающуюся выхода Грузии из Соглашения между Министерством обороны Грузии и Министерством обороны Российской Федерации о сотрудничестве в сфере противовоздушной обороны от 19 апреля 1995 года.
On 19 February 2008, the Government announced that the draft Constitution had been finalized and on 9 April, it was announced that a referendum on the adoption of the new Constitution had been scheduled for 10 May 2008. 19 февраля 2008 года правительство объявило о том, что работа над проектом конституции завершена, 9 апреля было объявлено, что референдум о принятии новой конституции состоится 10 мая 2008 года.
On 29 May 2009, the State party provided a copy of the letter, dated 23 April 2009, which was sent to all technical vocational schools and in which a copy of the Committee's opinion is included. 29 мая 2009 года государство-участник представило копию письма от 23 апреля 2009 года, которое было разослано во все профессионально-технические школы и которое включает в себя Мнение КЛРД.
The first session of the Working Group on the universal periodic review is scheduled to take place from 7 to 18 April 2008, the second session from 5 to 16 May 2008 and the third session from 1 to 12 December 2008. Первая сессия Рабочей группы по универсальному периодическому обзору намечена на 7-18 апреля 2008 года, вторая сессия - на 5-16 мая 2008 года и третья сессия - на 112 декабря 2008 года.