The downing of a Georgian UAV on 20 April was considered by the Security Council on 23 April and 30 May. |
Вопрос о сбитом 20 апреля грузинском беспилотном летательном аппарате включался в повестку дня Совета Безопасности 23 апреля и 30 мая. |
The band's debut single, "Chemicals", was released in early April, while their debut EP of the same name released on April 24, 2012. |
Дебютный сингл группы «Chemicals» был выпущен в начале мая, в то время, как EP с одноименным названием вышел 24 апреля. |
Government concerning his earlier communication of 12 April 1999 and the Government's response dated 22 April 1999. |
31 мая 1999 года Специальный докладчик направил правительству письмо со ссылкой на ранее представленное им сообщение от 12 апреля 1999 года и ответ правительства от 22 апреля 1999 года. |
A visit to the region by the Deputy Chairman of the Minsk Group, Ambassador Mathias Mossberg, took place from 25 April to 2 May. |
Заместитель Председателя Минской группы посол Матиас Моссберг посетил 25 апреля-2 мая упомянутый регион. |
The episode was filmed between late April and early May 2018. |
Песня была записана в конце апреля-начале мая 2017 года. |
April 21 - The Turkestan-Siberia Railway is completed. |
1 мая - открытие Туркестано-Сибирской железной дороги. |
It is observed every year on the first Wednesday of April during National Child Abuse Prevention Month. |
Ежегодно, начиная с 2002 г., в первую среду мая эта кампания отмечает национальный день предупреждения подростковой беременности. |
In April 2014 acting President Oleksandr Turchynov reinstated conscription in May 2014. |
С 1 мая 2014 года вступил в силу указ исполняющего обязанности президента Украины Александра Турчинова о восстановлении обязательной срочной службы. |
The Best People project gave a concert in the Docker's ABC art-pub on April 30. |
В рамках торжественных мероприятий, посвященных Дню Победы, 10 мая на Певчем поле в Киеве состоялся праздничный концерт Академического ансамбля песни и танца Российской армии им. А.В. |
During 30th March - 2nd April 2010 FSUE NIIR took part in 13th Moscow International Show of the Industrial Property - Archimedes 2010. |
Генеральный директор ФГУП НИИР В.В.Бутенко и ряд ведущих сотрудников в составе делегации Российской Федерации приняли участие в ВКРЭ -10, состоявшейся с 24 мая по 4 июня 2010 года в г.Хайдарабад (Индия). |
The accused applied to the Supreme Court for a judicial review of the order, but their application was denied on 10 April 2001. |
Слушание дела было тогда назначено на 5 мая 2001 года в суде города Тизи-Узу, который перенес его на более позднюю дату, поскольку инциденты, имевшие место в регионе, не позволили правосудию рассматривать это дело в спокойных условиях, необходимых при такой процедуре. |
The anime special DVD will be bundled with the limited edition of the 58th manga volume to be released on April 3, 2015. |
Запланирован выход OVA-эпизода вместе с ограниченным изданием 11 тома манги 15 мая 2015 года. |
These additional episodes were taped on April 10 and 11. |
Части сдали оружие 10 и 11 мая. |
Electoral campaigning, which started on 22 April and ended on 20 May, was generally low-key and peaceful. |
МООНСЛ, Программа развития Организации Объединенных Наций и другие международные партнеры принимали непосредственное участие в оказании поддержки деятельности НИК. Предвыборная кампания, которая началась 22 апреля и закончилась 20 мая, в целом носила спокойный и мирный характер. |
One KFOR soldier was found dead in MNB on 26 April, and an investigation into his death is continuing. |
Голодовка закончилась 22 мая после вмешательства главы Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово. 26 апреля в зоне ответственности МНБ «Центр» был обнаружен убитый военнослужащий СДК, расследование причины гибели которого продолжается. |
His conclusions following his mission to Australia from 22 April to 2 May 2001 would be presented in an addendum to the report. |
Затем он касается вопроса об осуществленной в период с 22 апреля по 10 мая 2001 года миссии в Австралию, выводы которой будут отражены в дополнении к докладу, подлежащему представлению Комиссии по правам человека. |
This intention was confirmed in their notices filed before the Appeals Chamber on 9 April 2002. |
Это намерение было подтверждено в их уведомлениях, представленных в Апелляционную камеру 9 апреля 2002 года. 16 мая 2002 года Апелляционная камера предоставила Кордичу и Черкезу доступ к некоторым материалам. |
One of the trips was as escort to convoy HX 122, which left Halifax on 20 April and arrived in Liverpool on 8 May. |
Одним из таких конвоев был HX-122, вышедший из Галифакса 20 апреля и прибывший в Ливерпуль 8 мая. |
On 24 April she returned to Pearl Harbor for aircraft carrier group exercises and upon her return to Majuro, 30 May, was attached to fast carrier TF 58. |
24 апреля эсминец вернулся в Перл-Харбор на учения авианосных групп и 30 мая был включён в 58-ю оперативную группу быстрых авианосцев. |
Two other volunteers have continued their activity in Moldova, in the first half of May, in order to conclude their assignments which began in April. |
В первой половине мая двое других волонтеров продолжат деятельность в Молдове, начатую в апреле. |
The squadron took delivery of the bombs on 13 May, after the final tests on 29 April. |
Испытание бомб было завершено 29 апреля; 13 мая бомбы были доставлены в эскадрилью. |
It took place at the Royal Tennis Club de Marrakech in Marrakesh, Morocco, between 26 April and 2 May 2015. |
Соревнования проходили в Марракеше, Марокко - с 26 апреля по 2 мая 2015 года. |
He was promoted to lieutenant colonel in 1938 and served as the commander of the 529th Infantry Regiment from May 1940 to April 1942. |
Служил в качестве командира 529-го пехотного полка в период с мая 1940 по апрель 1942 года. |
Joyce Hilda Banda (née Mtila; born 12 April 1950)is a Malawian politician who was the President of Malawi from 7 April 2012 to 31 May 2014. |
Джойс Хи́льда Ба́нда (англ. Joyce Hilda Banda, род. 12 апреля 1950) - президент Малави с 5 апреля 2012 года по 31 мая 2014 года. |
On April 23, Cerone tweeted that the producers would pitch their ideas for a second season on April 27, which was earlier than he had previously announced in February, with NBC making their decision in early May. |
23 апреля Чероне написал в своём Твиттере, что продюсеры должны предоставить свои идеи к 27 апреля 2015 года, что раньше, чем предполагалось в феврале того же года, поскольку канал должен принять решение о продлении в начале мая. |