On 17 April, Mr. Neptune resumed his hunger strike and declined to be transferred to a medical facility in the Dominican Republic unless all charges against him were withdrawn. |
По состоянию на 1 мая Привер и Нептун все еще находились во флигеле государственной тюрьмы. 17 апреля г-н Нептун вновь объявил голодовку и отказался от перевода в больницу в Доминиканской Республике, если с него не будут сняты все обвинения. |
The negative political climate that has prevailed since late April has had many was a mid-May vote of no confidence in Prime Minister Adnan Terzić, which he narrowly survived. |
О сложившейся в конце апреля неблагоприятной политической атмосфере говорит множество моментов, в частности таких, как постановка в середине мая на голосование предложения о выражении недоверия премьер-министру Аднану Терзичу, которое было отклонено незначительным большинством голосов. |
2.5 The author was detained at the Immamnagar Army Barracks incommunicado from 29 April 2004 to 12 May 2005, i.e. for almost 13 months. |
2.5 Автор содержался под стражей без связи с внешним миром в казарме Иммамнагар с 29 апреля 2004 года по 12 мая 2005 года, т.е. почти в течение 13 месяцев. |
Separately, on 18 May, following investigations, 36 suspected Enyele elements were arrested and 11 were sentenced in Mbandaka in connection with the attack of 4 and 5 April. |
Одновременно с этим 18 мая после проведения расследований было арестовано 36 подозреваемых лиц из числа эньеле, и 11 из них были вынесены обвинительные приговоры в Мбандаке в связи с нападениями, совершенными 4 и 5 апреля. |
The losses to Cuban civil aviation caused by the United States embargo from May 2007 to 15 April 2008 are calculated at 197.6 million dollars. |
Вызванный проводимой Соединенными Штатами Америки блокадой ущерб для кубинской гражданской авиации в период с мая 2007 года по 15 апреля 2008 года составил 197,6 млн. долл. США. |
0verflow announced on April 26 that it would be attending Dream Party 2006, an anime convention, in Tokyo on May 4 and in Osaka on May 28, selling retail copies of previous titles and Summer Days wall scrolls. |
26 апреля 0verflow заявила, что будет принимать участие на аниме-конференции Dream Party 2006 4 мая в Токио и 28 мая в Осаке, где они продавали копии выпущенных ими продуктов, а также раздавали настенные плакаты с атрибутикой Summer Days. |
Principal photography began on April 22, 2014 in Van Nuys, later on May 19, shooting was underway in Los Angeles. |
Съемки начались 22 апреля 2014 года в калифорнийском городе Ван-Найс, а 19 мая группа переместилась в Лос-Анджелес.Завершились съемки 24 мая 2014. |
The minutes of the EXECOM meetings of 29 April, 14-15 May, 25 May and 16 June will be circulated. |
Будет обеспечено распространение материалов заседаний Исполкома, состоявшихся 29 апреля, 14-15 мая, 25 мая и 16 июня. |
The kick-off event for this plan was the National Vaccination Campaign run from 22 April through 25 May 1992, during which over 48 million children and adolescents were vaccinated, aged 9 months to 15 years of age, achieving coverage of 96 per cent. |
Начало осуществлению этого плана было положено национальной кампанией по вакцинации, проведенной с 22 апреля по 25 мая 1992 года, в ходе которой вакцинацию прошли 48 млн. |
Between March 1981 and April 1984 Fretilin was known as Partido Marxista-Leninista Fretilin (PMLF), and Marxism-Leninism was officially declared the party's ideology. |
С мая 1981 по апрель 1984 года ФРЕТИЛИН носил название Марксистско-ленинская партия Фретилин (порт. |
Massimiliano (Massimo) Romi né Max Romih (Croatian: Maksim Romić) (22 May 1893 - 24 April 1979) was an Italian chess master. |
Maksim Romić; нем. Max Romih, 22 мая 1893 - 24 апреля 1979) - итальянский шахматист, мастер. |
The XII Bolivarian Games (Spanish: Juegos Bolivarianos) were a multi-sport event held between April 24 - May 2, 1993, in Cochabamba and Santa Cruz de la Sierra, Bolivia. |
12-е Боливарианские игры проходили с 24 апреля по 2 мая 1993 года в Кочабамбе и Санта-Крус-де-ла-Сьерре (Боливия). |
They were analyzed by the IOC Evaluation Commission, which made site inspections in Chicago (April 4-7, 2009), Tokyo (April 16-19, 2009), Rio de Janeiro (April 27-May 2, 2009) and Madrid (May 5-8, 2009). |
Оценочная комиссия МОК проанализировала их и осуществила выездные проверки в Чикаго (апрель 4-7, 2009), Токио (16-19 апреля 2009), Рио-де-Жанейро (27 апреля-2 мая 2009) и Мадриде (Май 5-8, 2009). |
After his father's death on 23 April 1941, his nephew, King Norodom Sihanouk, nominated him as "Preah Ang Krom Luong" on 2 May 1941. |
2 мая 1941 года племянник Монипонга принц Нородом Сианук даровал ему титул «Preah Ang Krom Luong». |
On May 23-25, 2005, in pursuance of the agreements reached at the April summit in Cairo, Egypt visited the Minister of Education and Science of Russia Andrei Fursenko. |
Во исполнение достигнутых договорённостей 23-25 мая 2005 года Египет посетил министр образования и науки России Андрей Фурсенко. |
From 15 April 2010 to 2 October 2010, Noemi went on tour to promote it on various stages throughout Italy and Slovenia. |
С 15 мая 2009 года по 29 августа 2009 Ноэми участвовала в гастрольном туре по Италии и Словении. |
At the Committee's 7th formal meeting, held on 10 May 2006, the Chairman reported on her visit to Liberia, which had taken place from 5 to 9 April. |
На 7м официальном заседании Комитета, состоявшемся 10 мая 2006 года, Председатель сообщила о своей поездке в Либерию 5 - 9 апреля. |
2.3 During this period of detention, which as far as the military authorities were concerned was military training, Djamel wrote three letters to his family - on 25 March, 9 April and 4 May 1996. |
2.3 В течение этого периода задержания, когда он проходил военную подготовку, Джамил написал родным три письма - 25 марта, 9 апреля и 4 мая 1996 года. |
The successful outcome of the first session of the Preparatory Committee for the 2015 NPT Review Conference, which took place in Vienna from 30 April to 11 May 2012, reaffirmed this shared commitment. |
Успешный исход первой сессии Подготовительного комитета по ДНЯО, которая проходила в Вене с 30 апреля по 11 мая 2012 года, подтвердил этот солидарный настрой. |
On two occasions, on 21 April and 5 May, shots were fired at UNDOF patrols carrying out activities in clearly marked United Nations vehicles in the vicinity of Hadar and Hanud, respectively, in the area of separation. |
Дважды - 21 апреля и 5 мая - были обстреляны патрули СООННР, несшие дежурство в четко маркированных автомобилях Организации Объединенных Наций в районе разъединения вблизи соответственно Хадара и Хануда. |
And in the end - a detailing announcement - on 30 of April, 1 and 5 of May pastor Bob Wagner from Calvary Chapel Joshua Spring will teach apologetics seminars in our church. |
И на последок уточняющее объявление - 30 апреля, 1 и 5 мая в нашей церкви пастор Боб Вагнер прочитает семинары на тему апологетики (защита веры). |
If no candidate emerged from the talks on 26 April, the King would let the deadline of 2 May expire, dissolve the Cortes Generales and call a fresh election for 26 June. |
Если ни один из кандидатов по итогам переговоров не получит поддержки большинства, король собирался 2 мая распустить Генеральные кортесы и назначить досрочные выборы на 26 июня. |
Traveling back to Zagreb in April, Jelačić refused to cede to this new government, refused any cooperation, and called for elections to the Sabor on 25 March 1848. |
Возвратившись в апреле в Загреб, Елачич декларировал неподчинение венгерскому правительству Баттяни, отказался сотрудничать с ним и назначил выборы хорватского Сабора на 25 мая 1848 года. |
When British colonel Banastre Tarleton cut off the city's supply lines in victories at Moncks Corner in April and Lenud's Ferry in early May, Charleston was surrounded. |
Когда британский полковник Банастр Тарлетон отрезал пути снабжения города в победах на Монк-корнер в апреле и Ферри Ленод в начале мая, Чарльстон был окружён. |
In April 2017, the song "Khvatit dukhu" was released which also featured Nikolai Baturin, and at the end of May a clip was produced by Alexei Golubev. |
В апреле вышла совместная с Николаем Батуриным песня «Хватит духу», а в конце мая вышел клип, снятый Алексеем Голубевым. |