The events of April and May revealed more subtle divisions within and between the forces. |
События апреля и мая показали, что в силах и между ними существуют более тонкие различия. |
The Commission recommends that the cases related to the events of April and May 2006 be heard within the district court system of Timor-Leste. |
Комиссия рекомендует проводить слушания по делам, связанным с событиями апреля и мая 2006 года, в рамках системы окружных судов Тимора-Лешти. |
Hategekimana Defence (from 20 April until 1 May) |
Дело Хатегекиманы, защита (с 20 апреля по 1 мая) |
Between 7 April and 15 May 2008, the Chamber heard 13 witnesses. |
С 7 апреля по 15 мая 2008 года Камера заслушала 13 свидетелей. |
It may be noted that a large number of notifications were submitted between May 2004 and April 2005. |
Можно отметить, что большое число уведомлений было представлено с мая 2004 года по апрель 2005 года. |
The first session will be held in Bangkok, Thailand, from 31 March to 4 April 2008. |
Первая сессия будет проведена 31 мая - 4 апреля 2008 года в Бангкоке, Таиланд. |
The last stage of destruction of the improvised explosive devices, which began on 21 April, is expected to be completed by 24 May. |
Последний этап уничтожения самодельных взрывных устройств, начавшийся 21 апреля, должен быть завершен 24 мая. |
The CRPD entered into force on 3 May 2008 following the twentieth ratification on 3 April. |
КПИ вступила в силу З мая 2008 после двадцатой ратификации от 3 апреля. |
Geneva, 27 April to 15 May 2009 |
Женева, 27 апреля - 15 мая 2009 года |
Between 29 April and 15 May 2004, I assigned an official mission to study the situation in Darfur. |
В период с 29 апреля по 15 мая 2004 года я направил официальную миссию для изучения ситуации в Дарфуре. |
The electoral campaigning, which started on 5 April and ended on 11 May, was generally peaceful. |
Избирательная кампания, которая началась 5 апреля и завершилась 11 мая, проходила в целом в мирной обстановке. |
Support to ECA workshop on Legal and Regulatory Framework for the Knowledge Economy 28 April - 1 May 2009. |
Оказание поддержки при проведении рабочего совещания ЭКА по правовым и регулятивным рамочным основам экономики, базирующейся на знаниях, 28 апреля - 1 мая 2009 года. |
Following the rejection by CNRDRE of the 26 April ECOWAS decisions, as well as clashes in Bamako among security forces on 30 April, the ECOWAS Heads of State reconvened at an extraordinary summit held in Dakar on 3 May. |
После непринятия НКВДВГ 26 апреля решений ЭКОВАС, а также имевших место 30 апреля столкновений между силами безопасности в Бамако главы государств ЭКОВАС вновь собрались на чрезвычайный саммит, проведенный 3 мая в Дакаре. |
Bomb explosions on the outskirts of Abuja reportedly killed 70 on 14 April and 19 people on 1 May. On 14 April, approximately 276 girls were kidnapped at the Government girls secondary school in Chibok, Borno State. |
В результате взрывов бомб в окрестностях Абуджи 14 апреля были убиты 70, а 1 мая - 19 человек. 14 апреля из государственной женской средней школы в Чибоке (штат Борно) было похищено около 276 девочек. |
2 April 2014, presentation by Roger Dixon, CRIRSCO representative "Standard definitions, international reporting template, July 2006 to November 2013", at the Fifth Session of the Expert Group on Resource Classification 29 April to 2 May. |
2 апреля 2014 года: презентация «Стандартные определения, международный шаблон для отчетности, июль 2006 года - ноябрь 2013 года», сделанная представителем КРИРСКО Роджером Диксоном на пятой сессии Группы экспертов по классификации ресурсов, проходившей с 29 апреля по 2 мая. |
During its fifth session, held from 29 April to 3 May 2013, a substantive discussion on technology and innovation was held. |
В ходе ее пятой сессии, проходившей с 29 апреля по 3 мая 2013 года, состоялось предметное обсуждение вопроса о технологиях и инновациях. |
In response, a United Nations advisory and assessment mission was deployed to Guinea from 23 April to 5 May. |
В ответ Организация Объединенных Наций направила в Гвинею в период с 23 апреля по 5 мая миссию для консультаций и оценки. |
Date of submission: 1 April and 21 May 2013 |
Дата представления: 1 апреля и 21 мая 2013 года |
He had to undergo surgery on his leg and remained in hospital from 3 April to 5 May 2011. |
Автору пришлось перенести хирургическую операцию на ноге и госпитализацию с З апреля по 5 мая 2011 года. |
The global e-survey was conducted from 15 April to 15 May 2014, during which time it was accessed 1,201 times. |
Глобальное электронное обследование проводилось в период с 15 апреля по 15 мая 2014 года, в течение которого был совершен 1201 выход на сайт. |
Data on 50 impact sites collected between 26 April and 7 May indicate that the Government had significantly increased its bombardment over the preceding weeks. |
Согласно собранным за период с 26 апреля по 7 мая данным о 50 местах, подвергнутых обстрелам, правительство значительно усилило обстрелы за последние недели. |
The town of Mayom changed hands several times between 25 and 27 April. SPLA regained control of Bentiu and Rubkona on 8 May. |
Город Майом несколько раз переходил из рук в руки в период с 25 по 27 апреля. 8 мая НОАС вернула под свой контроль Бентиу и Рубкону. |
On 15 May, President Nkurunziza promulgated the law on the Truth and Reconciliation Commission, which was adopted by the National Assembly on 17 April. |
15 мая президент Нкупунзиза обнародовал закон о Комиссии по установлению истины и примирению, который был принят Национальным собранием 17 апреля. |
Permission for this mission to take place was granted by the Government of the Sudan on 19 April and on 20 April I dispatched a team to Khartoum and Darfur; they returned to Geneva on 3 May. |
Разрешение на эту миссию было получено от правительства Судана 19 апреля, и 20 апреля я направил группу в Хартум и Дарфур; они вернулись в Женеву 3 мая. |
The final list of stadiums was initially to be announced by 30 March, but was pushed back to 4 April, 20 April, and then 3 May 2012. |
Окончательный список стадионов был оглашен 30 марта, но был изменен 4 апреля, 20 апреля, и затем 3 мая 2012 года. |