| Apply all safeguards and, in particular: | Применять все меры защиты и, в частности: |
| Apply the principles and mechanisms contained in THE PEP Guidance Brochures. | Применять принципы и механизмы, содержащиеся в руководствах по ОПТОСОЗ. |
| Apply the IAEA recommendations relating to physical protection of nuclear material and facilities, and other relevant international standards. | Применять рекомендации МАГАТЭ, касающиеся физической защиты ядерного материала и ядерных объектов, и другие соответствующие международные стандарты. |
| Apply the relevant IAEA safety fundamentals, requirements and guides to all activities throughout the nuclear fuel cycle. | Применять соответствующие основные принципы, требования безопасности и руководства по безопасности в деятельности на всех стадиях ядерного топливного цикла. |
| Apply IPSAS or other sources of authoritative guidance for specific accounting transactions and events; | применять МСУГС или другие источники авторитетных методических указаний в отношении конкретных сделок и событий, подлежащих учету; |
| Apply fuel economy standards in order to improve fuel economy of vehicles. | Применять стандарты экономии топлива для того, чтобы повышать топливную экономичность транспортных средств. |
| Apply gender budgeting knowledge in all church budgets. | применять навыки по учету гендерной проблематики при составлении всех церковных бюджетов; |
| 131.90 Apply a strategy of universal registration of births (Republic of Moldova); | 131.90 применять стратегию всеобщей регистрации рождений (Республика Молдова); |
| (a) Apply economic instruments to encourage the adoption of cost-effective approaches to the reduction of heavy metal emissions; | а) применять экономические инструменты для поощрения использования затратоэффективных подходов к сокращению выбросов тяжелых металлов; |
| Apply strictly requirement 243 of Appendix 1B. | строго применять требование 243 дополнения 1В. |
| Apply testing sequence as defined in paragraph 4.6. | 4.7.5.6 Применять порядок испытания в соответствии с разделом 4.6. |
| Apply this only if you are sure that old and new files are completely compatible among themselves. | Следует применять, если вы уверены что старые и новые файлы полностью совместимы между собой. |
| Apply the benefit of the doubt concerning age assessment; | с) при определении возраста применять принцип истолкования сомнений в пользу просителя; |
| Apply evaluation criteria of dismissal from work and from public service. | Применять соответствующие критерии оценки при увольнении с работы и с государственной службы. |
| Apply its anti-corruption legislation in a rigorous manner and ensure the effectiveness, independence and impartiality of the judicial system (Switzerland); | 85.51 неукоснительно применять свое антикоррупционное законодательство и обеспечивать эффективность, независимость и беспристрастность судебной системы (Швейцария); |
| Apply economic instruments to encourage enterprises to observe health and safety standards, as well as to report all occupational diseases; | применять экономические инструменты для поощрения предприятий к соблюдению норм охраны здоровья и безопасности, а также сообщать обо всех профессиональных заболеваниях; |
| Apply and reinforce learnings developed in other subject areas; | применять и углублять знания, полученные по другим дисциплинам; |
| K. Apply rolling averages to the accounting of FM | К. Применять скользящие средние значения в отношении учета УЛХ |
| (e) Apply targeted measures against individuals responsible for attacks against humanitarian workers and assets; | е) применять целенаправленные меры в отношении лиц, несущих ответственность за нарушения, направленные против сотрудников и имущества; |
| (b) Apply internationally accepted conservation management tools in order to maintain biodiversity and ecosystem structure and function across the Clarion-Clipperton Zone; | Ь) применять международно признанные инструменты природосберегающего управления, чтобы поддерживать биоразнообразие, а также экосистемную структуру и функцию в зоне Кларион-Клиппертон; |
| 103.34. Apply special temporary measures in all areas where women are underrepresented or under unfavourable conditions (Chile); | 103.34 применять специальные временные меры во всех областях, в которых женщины недопредставлены или находятся в неблагоприятных условиях (Чили); |
| 108.44 Apply rigorously the law on the prevention and punishment of violence against women (France); | 108.44 неукоснительно применять закон о предотвращении насилия в отношении женщин и наказании за него (Франция); |
| Apply the latest information technology and communications | Применять самую современную информационную технологию и средства коммуникации |
| Apply the Yogyakarta principles as a guide to assist in further policy development (The Netherlands); | Применять Джокьякартские принципы в качестве руководства в целях оказания содействия усилиям по разработке новой политики (Нидерланды). |
| "Apply directly to rectal fissures"? | "Применять напрямую к ректальным трещинам"? |