Apply all safeguards and, in particular: |
Применять все меры защиты и, в частности: |
Apply the principles and mechanisms contained in THE PEP Guidance Brochures. |
Применять принципы и механизмы, содержащиеся в руководствах по ОПТОСОЗ. |
Apply the IAEA recommendations relating to physical protection of nuclear material and facilities, and other relevant international standards. |
Применять рекомендации МАГАТЭ, касающиеся физической защиты ядерного материала и ядерных объектов, и другие соответствующие международные стандарты. |
Apply the relevant IAEA safety fundamentals, requirements and guides to all activities throughout the nuclear fuel cycle. |
Применять соответствующие основные принципы, требования безопасности и руководства по безопасности в деятельности на всех стадиях ядерного топливного цикла. |
Apply IPSAS or other sources of authoritative guidance for specific accounting transactions and events; |
применять МСУГС или другие источники авторитетных методических указаний в отношении конкретных сделок и событий, подлежащих учету; |
Apply fuel economy standards in order to improve fuel economy of vehicles. |
Применять стандарты экономии топлива для того, чтобы повышать топливную экономичность транспортных средств. |
Apply gender budgeting knowledge in all church budgets. |
применять навыки по учету гендерной проблематики при составлении всех церковных бюджетов; |
131.90 Apply a strategy of universal registration of births (Republic of Moldova); |
131.90 применять стратегию всеобщей регистрации рождений (Республика Молдова); |
(a) Apply economic instruments to encourage the adoption of cost-effective approaches to the reduction of heavy metal emissions; |
а) применять экономические инструменты для поощрения использования затратоэффективных подходов к сокращению выбросов тяжелых металлов; |
Apply strictly requirement 243 of Appendix 1B. |
строго применять требование 243 дополнения 1В. |
Apply testing sequence as defined in paragraph 4.6. |
4.7.5.6 Применять порядок испытания в соответствии с разделом 4.6. |
Apply this only if you are sure that old and new files are completely compatible among themselves. |
Следует применять, если вы уверены что старые и новые файлы полностью совместимы между собой. |
Apply the benefit of the doubt concerning age assessment; |
с) при определении возраста применять принцип истолкования сомнений в пользу просителя; |
Apply evaluation criteria of dismissal from work and from public service. |
Применять соответствующие критерии оценки при увольнении с работы и с государственной службы. |
Apply its anti-corruption legislation in a rigorous manner and ensure the effectiveness, independence and impartiality of the judicial system (Switzerland); |
85.51 неукоснительно применять свое антикоррупционное законодательство и обеспечивать эффективность, независимость и беспристрастность судебной системы (Швейцария); |
Apply economic instruments to encourage enterprises to observe health and safety standards, as well as to report all occupational diseases; |
применять экономические инструменты для поощрения предприятий к соблюдению норм охраны здоровья и безопасности, а также сообщать обо всех профессиональных заболеваниях; |
Apply and reinforce learnings developed in other subject areas; |
применять и углублять знания, полученные по другим дисциплинам; |
K. Apply rolling averages to the accounting of FM |
К. Применять скользящие средние значения в отношении учета УЛХ |
(e) Apply targeted measures against individuals responsible for attacks against humanitarian workers and assets; |
е) применять целенаправленные меры в отношении лиц, несущих ответственность за нарушения, направленные против сотрудников и имущества; |
(b) Apply internationally accepted conservation management tools in order to maintain biodiversity and ecosystem structure and function across the Clarion-Clipperton Zone; |
Ь) применять международно признанные инструменты природосберегающего управления, чтобы поддерживать биоразнообразие, а также экосистемную структуру и функцию в зоне Кларион-Клиппертон; |
103.34. Apply special temporary measures in all areas where women are underrepresented or under unfavourable conditions (Chile); |
103.34 применять специальные временные меры во всех областях, в которых женщины недопредставлены или находятся в неблагоприятных условиях (Чили); |
108.44 Apply rigorously the law on the prevention and punishment of violence against women (France); |
108.44 неукоснительно применять закон о предотвращении насилия в отношении женщин и наказании за него (Франция); |
Apply the latest information technology and communications |
Применять самую современную информационную технологию и средства коммуникации |
Apply the Yogyakarta principles as a guide to assist in further policy development (The Netherlands); |
Применять Джокьякартские принципы в качестве руководства в целях оказания содействия усилиям по разработке новой политики (Нидерланды). |
"Apply directly to rectal fissures"? |
"Применять напрямую к ректальным трещинам"? |