One concrete area where we can apply this is in disarmament, demobilization and reintegration. |
Процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции - это та конкретная область, в которой мы могли бы применить такой подход. |
Such a solution may apply in the developing world. |
Такое же решение можно было бы применить и в развивающихся странах. |
Then perhaps we could apply the ultimate sanction. |
Тогда, возможно, мы могли бы применить крайние меры. |
If breathing has stopped, apply artificial respiration. |
При остановке дыхания необходимо применить искусственное дыхание. |
Disadvantages include the possibility that some countries may not be able to fully apply the methodology. |
К числу недостатков можно отнести то, что некоторые страны, по-видимому, не смогут в полном объеме применить эту методику. |
To do so, it must apply the criteria which it has repeatedly laid down for identifying a rule of customary international law. |
Для этого он должен применить неоднократно излагавшиеся им критерии выявления нормы международного обычного права. |
I had an epiphany of how to physically apply my theories of time travel. |
На меня снизошло прозрение, как физически применить мои теории о путешествии во времени. |
So I thought maybe we could apply logic and see where that took us. |
Так что я подумал мы могли бы применить логику и посмотреть, куда это нас приведет. |
If we could adapt those pulse compression routines and then apply them to the warp power conduits... |
Если мы сможем приспособить эти протоколы импульсного сжатия и применить их к системе энергораспределения варп-ядра... |
And with that tardiness, you have at last crossed the boundary where I can legally apply physical discipline. |
Это опоздание было последней чертой, и теперь я имею право применить физическое наказание. |
Once I find the exact binary sequence, I can calculate the phase reversal and apply it. |
Я определю последовательность и смогу рассчитать и применить обращение фазы. |
Okay, now to see if I can apply my book knowledge to the real world. |
Хорошо, теперь посмотрим, как я смогу применить свои книжные знания в реальной жизни. |
Take the crowd and apply them to the information. |
Взять толпу и применить её к информации. |
And then taking this idea of creating a very detailed structure, we can apply it to honeycomb structures and use them within implants. |
Взяв эту идею создания очень подробной структуры, можно применить её к структуре медовых сот и использовать их в имплантантах. |
Hopefully we can apply the knowledge I've learned from two seasons on. |
Надеюсь мы сможем применить знания, которые я получил от двух сезонов. |
The United Nations must apply the provisions of the Charter to put an end to the dark ages in Transdniestria. |
Организация Объединенных Наций должна применить положения Устава, чтобы положить конец мрачной эпохе в Приднестровье. |
You can apply color to selected fields in your imported data. |
Цвет можно применить к выбранным полям в импортированных данных. |
You can apply pressure fixed or slid on the body, or perform specific exercises to work certain body parts. |
Вы можете применить давление фиксированной или скользнул по телу, или выполнять специальные упражнения для работы определенных частей тела. |
You cannot apply any Filters or Operations in general on the inactive area. |
Вы не можете применить вообще никаких фильтров или операций на неактивной области. |
You can apply this information in a practical way to enhance your individual growth and accelerate your evolution. |
Вы можете применить эту информацию на практике, чтобы ускорить ваш индивидуальный рост и эволюцию. |
To finish setting up our central router again apply our changes and save them to commit and save commands. |
Чтобы закончить настройку нашего центрального маршрутизатора снова применить наши изменения и сохранять их на совершение, а также сохранить команды. |
Click the Save button to save and apply your modifications. |
Нажмите кнопку Сохранить, чтобы сохранить и применить Ваши настройки. |
Click here to retrieve the list of channels from the server and apply the filter. |
Щёлкните здесь, чтобы получить список каналов с сервера и применить фильтр. |
It is then possible to provide for his own groups with explicit access level and then apply such as a category. |
Это дает возможность обеспечить свои группы с явным уровня доступа, а затем применить такие как категории. |
Save a copy of the document and apply selected permissions to the copy only. |
Сохранить копию документа и применить к ней выбранные разрешения. |