Английский - русский
Перевод слова Apply
Вариант перевода Применять

Примеры в контексте "Apply - Применять"

Примеры: Apply - Применять
They should apply international law uniformly, abandon over-reliance on "positivism" and efforts to circumvent treaty obligations or invent loopholes. Они должны применять нормы международного права единообразно, отказаться от чрезмерной зависимости от «позитивизма» и попыток обойти договорные обязательства или от изобретения правовых лазеек.
Judges may directly apply the provisions that seem clear and precise to them and that do not require legislative translation or incorporation. Судьи имеют право применять непосредственно те положения, которые им кажутся точными и ясными, не требующими предварительно переноса или включения в законодательную базу.
Hence article 13, paragraph 1, of the earlier Act may still apply. Данная норма позволяет применять положения части первой статьи 13 вышеназванного Закона в настоящее время.
A State might apply a treaty in a particular way without considering it to be the only possible way. Государство может применять положения договора по-разному, не полагаясь на один единственный возможный вариант.
Companies participating in such programmes as the Responsible Care programme are committed to applying the same operating standards as apply in their home countries. Компании, участвующие в таких программах, как программа "Ответственный подход", обязались применять те же функциональные стандарты, которые применяются в их странах.
Institutions should apply the regulations in force and work to improve the overall job security and stability of their staff. Учреждения должны применять действующие правила и стремиться повышать стабильность и безопасность положения своих служащих в контексте их занятости.
We believe that in its decision-making the Commission should apply the rules of procedure of the General Assembly. Полагаем, что в процессе принятия решений Комиссия должна применять правила процедуры Генеральной Ассамблеи.
The least developed countries should apply innovative methods when addressing particular challenges that hinder women's entry into business. Наименее развитым странам следует применять новаторские методы при решении особых проблем, не позволяющих женщинам заниматься предпринимательской деятельностью.
In these waters, we must also implement the ecosystem approach and apply the precautionary principle to the management of human activities. В этих водах мы также должны придерживаться экосистемного подхода и применять принцип недопущения ущерба в результате деятельности человека.
It was noted that SIDS and regional agencies should apply the Mauritius Strategy for Implementation to their current activities and development plans. Было отмечено, что малые островные развивающиеся государства и региональные учреждения должны применять Маврикийскую стратегию по дальнейшему осуществлению в осуществляемых ими в настоящее время мероприятиях и планах развития.
Thus, Belgian courts must apply these international provisions to the extent that they are self-executing. Таким образом, бельгийские суды обязаны применять эти международные нормы, так как они имеют прямое действие.
Each Government Department shall adapt this instrument to its intervention areas and apply it to every step of the process of political decision. Каждое правительственное учреждение должно адаптировать данный инструментарий к сферам своей деятельности и применять его на каждой стадии процесса принятия политического решения.
China was an example to the world and must apply the Convention. Китай служит примером для всего мира и должен применять Конвенцию.
To actively apply and enforce those laws and regulations. активно применять соответствующие законодательные и подзаконные акты и обеспечивать их соблюдение.
The same principles should apply in the resolution of those situations. К урегулированию этих ситуаций следует применять те же принципы.
Researcher cannot apply own adjustments to the microdata. Исследователь не может применять свои собственные процедуры корректировки микроданных.
We hope that the Organization will apply its resolutions equally to all States, without double standards. Мы надеемся, что эта Организация будет применять свои резолюции ко всем государствам в равной степени, без двойных стандартов.
You can apply any number of modifiers to a variable. Можно применять любое количество модификаторов к переменной.
You can apply style templates to newly ingested data or to existing KML data. Шаблоны стилей можно применять к недавно полученным данным или к существующим данным KML.
Never apply pressure on varicose veins. Никогда не применять давление на варикозных венах.
Once the individual understands the system of profound knowledge, he will apply its principles in every kind of relationship with other people. «Когда человек достигнет понимания системы глубинных знаний, он будет применять её принципы в любом виде отношений с другими людьми.
The Security Council may apply or disregard this guidance as it sees fit. Совет Безопасности может применять или игнорировать это руководство, как считает нужным.
The emblems emblem PSS apply wit... Эмблем эмблема PSS применять с ж...
To attain those goals, the Association will apply various ways and means. Для достижения этих целей Общество будет применять разнообразные формы и средства.
The State party should apply article 12 of the Covenant to all its nationals. Государству-участнику следует применять положения статьи 12 Пакта ко всем своим гражданам.