Примеры в контексте "Anyone - Кого"

Примеры: Anyone - Кого
It is no secret to anyone that migration issues govern an ever -increasing part of the tensions between and within countries to date. Ни для кого не является секретом, что в настоящее время проблемы миграции играют все более значительную роль в возникновении напряженности в отношениях между отдельными странами и внутри них.
I haven't 'liked' anyone for a long time. Я давно уже ни в кого не влюблялся
All his rich mates, they get to live... and anyone he thinks is worth saving, he's keeping them safe... whether they agree with him or not. Все его богатые дружки будут жить и еще те, кого он считает достойными, согласны они на то или нет.
It is no secret to anyone that 24-hour-a-day radio broadcasts financed by the United States seek to destabilize our country and encourage illegal immigration. Ни для кого не является секретом, что Соединенные Штаты 24 часа в сутки транслируют радиопрограммы, цель которых состоит в том, чтобы дестабилизировать нашу страну и поощрить незаконную иммиграцию.
So, far from reassuring anyone (including Tory Euro-skeptics), Cameron's stance heralds a new era of turbulence and uncertainty for Britain and its European partners. В общем счете, так и не вселив ни в кого уверенности (включая евроскептиков тори), Кэмерон своей позицией ознаменует новую эру напряженности и неопределенности между Великобританией и ее европейскими партнерами.
I'll make it. I want to make amends with anyone I ever hurt. Я хочу помириться со всеми, кого обидела.
More than anyone, you know? Больше, чем кого бы то ни было.
The lack of verification of one or the delayed entry-into-force of the other must not lead anyone to view those two Conventions as mere non-proliferation measures. Отсутствие контроля за заполнением одной или же задержка вступления в силу другой ни в коем случае не должно создавать ни у кого представление, будто бы эти две конвенции являются лишь мерами нераспространения.
And I should like to make it very clear that anyone who violates the weakest members of society - children, that is - deserves to be outlawed by society. И хотелось бы, чтобы ни у кого не оставалось никаких сомнений в том, что всякий, кто причиняет страдания самым беззащитным членам общества - детям - заслуживает стать изгоем в обществе.
He recalls that the authorities did not interview anyone connected with the incident and ignored the medical certificate documenting the injuries sustained by the complainant. Заявитель напомнил, что власти не опросили кого бы то ни было в связи с инцидентом и проигнорировали медицинскую справку, в которой были документированы причиненные заявителю телесные повреждения.
He concluded by saying that France had contributed 6,300 troops to UNPROFOR and that his country "would not accept lessons in morality from anyone". В заключение он сказал, что Франция предоставила 6300 военнослужащих в состав СООНО и что его страна "не собирается выслушивать нравоучения от кого бы то ни было".
The troubles in the north Kivu and south Kivu regions of Zaire are not ethnic cleansing carried out by Zairians against anyone, but rather aggression from Rwanda and Burundi. Проблемы, с которыми сталкивается Заир в районе как Северной Киву, так и Южной Киву, являются скорее результатом агрессии со стороны Руанды и Бурунди, а не "этнической чистки", проводимой заирцами против кого бы то ни было.
Regarding the Immigration Department's powers to expel and detain, he said that no Argentine administrative authority had the power to place anyone in detention without judicial review. Что касается полномочий Управления по делам иммиграции в области высылки и задержания, то г-н Саффарони утверждает, что ни один аргентинский административный орган не имеет права помещать кого бы то ни было под стражу без судебного контроля.
The available evidence against Mr. Al-Hassani was compelling written evidence of bad faith and criminal intent and did not need anyone to interpret or explain them . Имеющиеся в отношении г-на Аль-Хассани свидетельства - это убедительные письменные показания, свидетельствующие о его злонамеренном и преступном умысле, и они не нуждаются в толковании и пояснении со стороны кого бы то ни было .
I never in all my life felt anyone had one the size of make you feel full up. what's the idea making us like that with a big hole in the middle of us... Мне никогда в жизни ещё не приходилось ни с кем, у кого был бы такого размера... чувствуешь, что тебя заполняет всю.
Navigating this gallery shouldn't be of a problem to anyone: artworks make up a separate gallery, photographs are mostly sorted by geographic reference - plus a "mixed" photo gallery and a few portraits. Надеюсь, навигация в данном разделе не составит ни для кого хлопот: иллюстрации составляют отдельную галерейку, фотографии по большей части разбиты по географическому признаку плюс смешанная галерея и несколько портретов.
As Davis put it, "I just wanted to create an opportunity for women to take control of their own BASE career" and not be dependent on anyone. Как заявила Дэвис: «она просто хочет дать возможность женщинам взять ответственность за свою BASЕ-карьеру и ни от кого не зависеть».
And anyone who's been bitten by the numbers bug knows that it bites early and it bites deep. Каждый, кого когда-либо заражала магия чисел, знает, что она заражает рано и надолго.
This will come as no surprise to anyone: my consultations did not reveal any path, broad or narrow, capable of leading the Conference on Disarmament out of its impasse, even if now and then there was a faint glimmer of light in the darkness. Ни для кого не будет удивительным, что мои консультации не позволили выявить способ - большой или малый - активизировать Конференцию по разоружению, хотя в сумраке, быть может, и забрезжил кое-какой просвет.
It is no secret to anyone that such an economic order gives free rein to small groups of speculators to appropriate great wealth without having produced it themselves. Ни для кого не секрет, что подобный экономический порядок создает благоприятные условия для того, чтобы группы спекулянтов извлекали огромную прибыль, не затрачивая собственных усилий.
Being "really busy" does not mean running around and acting like you don't have time for anyone or anything. Быть «очень занятым» не значит гоняться туда-сюда и себя вести, как будто времени ни для кого и ни для чего не хватает.
The Titans have scored early and often on their way to an unbeaten season, and they're as big and as fast as anyone has ever seen. "Титаны" рано открыли счёт, впрочем, как и весь свой непобедимый сезон, и они самые крупные и быстрые из тех, кого кто-либо видел.
Thought you might want to come with me to make the next of kin notification, see if she can point us toward anyone who had a problem with her son. Может, вы хотите пойти со мной доставить похоронку. Спросим, может ли она указать нам на кого-нибудь, у кого было проблемы с её сыном.
Well, I know you don't trust your grandfather or anyone from the Van Der Bilt side of the family, so I called someone who has some experience with this kind of situation. Знаю, ты не доверяешь своему дедушке, как и любому другому Ван Дер Билту, так что я позвонила тому, у кого есть подобный опыт.
I need you to find anyone with any kind of surgical experience on this ship now. Найдите на корабле любого, у кого есть хирургический опыт. Живо!