| And don't you make the mistake of thinking I'm here at the beck and call of just anyone, my girl. | И не заблуждайся, думая, что я здесь на побегушках у кого угодно, моя девочка. |
| Has anyone in your family been murdered? | А у вас в семье кого то убили? |
| An enemy is anyone I name! | Враг - это тот, кого я назову! |
| And he could have made her look like anyone, | И он мог сделать похожей на кого угодно, |
| If that guy at the charity gives us a hard time my friend hasn't shot anyone in a really long time. | А если парень из фонда начнёт нас упрекать мой друг уже очень давно ни в кого не стрелял. |
| If we can cure a man like Oswald Cobblepot, we can cure anyone. | Если мы сможем вылечить такого человека, как Освальд Кобблпот, мы можем вылечить кого угодно. |
| But I'm pretty sure the same could be said for anyone claiming to be a human lie detector. | Но я абсолютно уверен, то же самое можно сказать про кого угодно, кто считает себя детектором человеческой лжи. |
| Don't you know anyone you can stay with? | Вы не знаете никого, у кого бы вы могли остановиться? |
| Anyway, shtrigas can feed off anyone, but they prefer - | Штриги могут подпитываться от кого угодно, но они предпочитают. |
| Does it remind you of anyone we know? | Не напоминает кого-то, кого мы знаем? |
| When Manny was born, I didn't want to rely on anyone, so I started saving money from my paycheck. | Когда Мэнни родился, я не хотела ни на кого надеяться, поэтому стала откладывать с зарплаты. |
| I'm sorry, but I haven't heard anyone say exactly what the device is. | Извините, но я еще ни от кого не услышал толком, что это за устройство. |
| And she's not collateral damage, not for anyone. | И она ни для кого не побочный ущерб! |
| So if anyone has to be thrown out for a conflict, it is him, not me. | Если кого и нужно отстранить из-за конфликта, так это его. |
| Second of all Jerry Seinfeld, big or little doesn't go down for anyone, anywhere, at any time. | Во вторых... Джерри Сайнфелд, большой или маленький не сливает не для кого. Нигде, никогда. |
| I was actually coming to see if there was anyone in the Valley I could poach for a dig crew. | Я вообще-то пришел узнать есть ли сейчас в Долине кто, у кого можно сманить команду землекопов. |
| Can you think of anyone Kelly might've gone stay with? | Может знаете, у кого могла Келли остановиться? |
| But after all this time, you're still more your own person than anyone that I know. | Но после всего этого времени, ты до сих пор лучшая из всех, кого я только встречал. |
| Estelle turned up at the office, demanding to see me, no regard for anyone... | Эстель пришла в мой кабинет, не обращая ни на кого внимания. |
| You treat anyone with a gunshot wound? | Ты лечил кого то с огнестрельным ранением? |
| It's a name that totally is a name, but I don't know anyone actually named Tracy. | Это конечно имя, но я не знаю никого, кого бы звали Трейси. |
| Whenever you get too busy... don't send just anyone to pick up Lucas at school. | Хоть ты и занят, но не посылай кого попало забирать Лукаса из школы. |
| Does anyone have any chocolate shavings? | У кого нибудь есть шоколадная стружка? |
| And we can get a run in and anyone have money to hire us. | Мы ссоримся и ни у кого нет денег, чтобы нанять нас. |
| Do you know if anyone has a key? | Вы знаете, у кого могут быть ключи? |