| Not for me, not for anyone. | Ни для меня, ни для кого. |
| ThroWing yourself at anyone you see? | Бросаете себя тому, кого видите? |
| Can you think of anyone you might have antagonized? | Не приходит в голову, кого ты мог так настроить против себя? |
| Well, you notice anyone missing from this family photo? | Обрати внимание, кого нет на этой семейной фотографии. |
| Well? Does anyone have any suggestions? | Ну... у кого какие идеи? |
| There's hardly anyone left for you to lean on. | И тебе больше не на кого положиться. |
| How? All we have are a bunch of numbers that are meaningless to anyone but us. | Все, что у нас есть, это куча номеров, которые ни для кого не имеют смысла, кроме нас. |
| If you're not president anymore, There would be no reason for anyone to bother you. | Конечно... если вы не будете президентом, то ни у кого не будет причин вас беспокоить. |
| Do you know anyone who has a grudge against you? | Ты не знаешь кого нибудь, кто затаил зависть на тебя? |
| All right, so then we cross-check maids, contractors, deliveries - anyone with access to their homes. | Ладно, так что мы проведем перекрестную проверку горничных, подрядчиков, поставщиков- у кого есть доступ к их домам. |
| Does anyone have anything pertinent to our case? | У кого есть что-нибудь подходящее для нашего дела? |
| Do you know anyone who'd be interested? | Не знаете никого, кого это может заинтересовать? |
| Does anyone have a first aid kit? | У кого нибудь есть аптечка первой помощи? |
| We don't work on anyone being protected by bodyguards | Мы не работаем с теми, у кого есть телохранители. |
| An amber alert is in effect, and we ask that anyone with any information as to their whereabouts please contact the FBI. | Их сейчас ищут, и мы просим всех, у кого есть информация о их нахождении связаться с ФБР. |
| 'Cause it seemed like I was the only one there who didn't have anyone to share popcorn with. | Потому что казалось, что я была там единственная, у кого не было с кем поделиться покорном. |
| He could look at 14 pictures of a sewing machine, and go around kissing anyone. | Он мог посмотреть 14 фоток швейных машинок, а потом идти и целовать кого угодно. |
| When anyone I don't know says "trust me" - an irritating conversational tic - I usually close my wallet. | Когда кто-то, кого я не знаю, говорит: «Поверь мне», - раздражающая разговорная привычка - я обычно закрываю свой кошелек. |
| So, if you blame anyone, it's really the justice system that failed to protect you. | То есть, если вы кого и вините, то систему правосудия, которая не смогла защитить вас. |
| The American Civil Liberties Union offered to defend anyone who wanted to bring a test case against one of these laws. | Американский союз защиты гражданских свобод объявил, что предоставит юридическую защиту всем, кого будут преследовать по этому закону. |
| We just want to bring him to a place where... he won't be a danger to anyone. | Мы хотим поместить его туда, где он больше не будет ни для кого опасен. |
| If I've ever loved anyone, it's her. | Если я кого любил, то лишь ее. |
| Look, man, you're in no shape to be collecting from anyone. | Послушай, мужик, ты ни под каким видом ни от кого ничего не получишь. |
| That's why I... try not to need anything from anyone. | Потому-то я... стараюсь ни от кого ничего не ждать. |
| And if there's anyone you should worry about not intimidating, it's a college admissions director. | А вам уж если и беспокоиться по поводу того, кого не стоит запугивать, так это председателя приёмной комиссии колледжа. |