| You haven't given anyone a trouble since you've been here. | С тех пор, как ты здесь оказалась, ты ни на кого не наслала беду. |
| Well, if anyone has the access key to the security room, it's Hector Lopez. | Так что, если у кого и есть карта доступа в комнату охраны, так это у Гектора Лопеса. |
| Jacob, don't try and pretend you're doing this for anyone but yourself. | Иаков, не пытаться и делать вид, что вы делаете это для кого, кроме себя. |
| I need you to make a list of anyone you've angered lately, and if this escalates in any way, please... Contact me. | Нужно, чтобы вы составили список всех, кого разозлили в последнее время, и если случится что-то ещё, свяжитесь со мной. |
| Were you ever close to catching anyone? | У вас хотя бы версии были, кого ловить? |
| You have the best instincts of anyone that I have ever met. | У тебя самые лучшие инстинкты, чем у кого бы то ни было. |
| When we get you all harnessed up, you'll be free to strike anyone you want. | Когда мы тебя полностью запряжём, ты будешь волен ударить любого, кого ты захочешь. |
| Is there anyone on Romulus he might know or choose to contact? | Нет ли на Ромуле, кого он мог бы знать и использовать как контакт? |
| Look, I didn't shoot anyone. | Я ни в кого не стрелял. |
| "Captain Flint will betray anyone to get what he wants." | Капитан Флинт предаст кого угодно, чтобы получить желаемое. |
| This only works if we can make it clear that we have absolutely no intention of shooting at anyone today. | Это сработает, только если мы дадим им понять, что мы не собираемся сегодня ни в кого стрелять. |
| I'm not in love with anyone. | Ни в кого я не влюблена. |
| Because the hospital can't turn anyone away, even if they don't have insurance. | Потому что больница не может никому отказать, даже тем, у кого нет страховки. |
| Since anyone you try to take into your confidence ends up deceased. | Поскольку каждый, кого ты берешь под свою защиту оказывается мертвым |
| Get me something on someone, anyone! | Достань мне материал про кого угодно. |
| Kim, do you know anyone in Kunsan? | Ким, ты знаешь кого нибудь в Кунсане? |
| They mean nothing to anyone outside of our family, but they have the power to destroy us. | Они ничего не значат для кого либо не из нашей семьи, но в них сила, способная уничтожить нас. |
| And if Makris has found out, I bet he'd kill anyone to protect his investment. | И если Макрис выяснил это, готов поспорить, что он убьет кого угодно, чтобы защитить свои инвестиции. |
| I'm afraid it's not quite a secret skill, but perhaps just common sense for anyone who's had combat experience or actually served their country. | Я боюсь, это не такое уж секретное умение, но возможно это просто здравый смысл для любого, у кого есть боевой опыт или для того, кто на самом деле служил. |
| Can anyone tell me what these elegant gentlemen are hunting? | Кто мне скажет, на кого охотятся эти элегантные кабальеро? |
| When can we love one another without having to hide from anyone? | Когда мы уже сможем любить друг друга ни от кого не скрываясь? |
| And if there's one thing that she doesn't need any more of from anyone, it's pain. | И чего ей сейчас совсем не нужно ни от кого, - это боли. |
| And I'm entitled to make any picture of anything and anyone I want from my balcony. | И я могу снимать, что угодно и кого угодно с моего балкона. |
| If there's anyone who should never run out of Burt bucks, it's Burt. | Если у кого и не должны никогда заканчиваться Бёрт-баксы, так это у Бёрта. |
| I didn't accept a penny from anyone. | Я ни гроша не взял ни от кого. |