You haven't given anyone a trouble since you've been here. |
С тех пор, как ты здесь оказалась, ты ни на кого не наслала беду. |
Well, if anyone has the access key to the security room, it's Hector Lopez. |
Так что, если у кого и есть карта доступа в комнату охраны, так это у Гектора Лопеса. |
Jacob, don't try and pretend you're doing this for anyone but yourself. |
Иаков, не пытаться и делать вид, что вы делаете это для кого, кроме себя. |
I need you to make a list of anyone you've angered lately, and if this escalates in any way, please... Contact me. |
Нужно, чтобы вы составили список всех, кого разозлили в последнее время, и если случится что-то ещё, свяжитесь со мной. |
Were you ever close to catching anyone? |
У вас хотя бы версии были, кого ловить? |
You have the best instincts of anyone that I have ever met. |
У тебя самые лучшие инстинкты, чем у кого бы то ни было. |
When we get you all harnessed up, you'll be free to strike anyone you want. |
Когда мы тебя полностью запряжём, ты будешь волен ударить любого, кого ты захочешь. |
Is there anyone on Romulus he might know or choose to contact? |
Нет ли на Ромуле, кого он мог бы знать и использовать как контакт? |
Look, I didn't shoot anyone. |
Я ни в кого не стрелял. |
"Captain Flint will betray anyone to get what he wants." |
Капитан Флинт предаст кого угодно, чтобы получить желаемое. |
This only works if we can make it clear that we have absolutely no intention of shooting at anyone today. |
Это сработает, только если мы дадим им понять, что мы не собираемся сегодня ни в кого стрелять. |
I'm not in love with anyone. |
Ни в кого я не влюблена. |
Because the hospital can't turn anyone away, even if they don't have insurance. |
Потому что больница не может никому отказать, даже тем, у кого нет страховки. |
Since anyone you try to take into your confidence ends up deceased. |
Поскольку каждый, кого ты берешь под свою защиту оказывается мертвым |
Get me something on someone, anyone! |
Достань мне материал про кого угодно. |
Kim, do you know anyone in Kunsan? |
Ким, ты знаешь кого нибудь в Кунсане? |
They mean nothing to anyone outside of our family, but they have the power to destroy us. |
Они ничего не значат для кого либо не из нашей семьи, но в них сила, способная уничтожить нас. |
And if Makris has found out, I bet he'd kill anyone to protect his investment. |
И если Макрис выяснил это, готов поспорить, что он убьет кого угодно, чтобы защитить свои инвестиции. |
I'm afraid it's not quite a secret skill, but perhaps just common sense for anyone who's had combat experience or actually served their country. |
Я боюсь, это не такое уж секретное умение, но возможно это просто здравый смысл для любого, у кого есть боевой опыт или для того, кто на самом деле служил. |
Can anyone tell me what these elegant gentlemen are hunting? |
Кто мне скажет, на кого охотятся эти элегантные кабальеро? |
When can we love one another without having to hide from anyone? |
Когда мы уже сможем любить друг друга ни от кого не скрываясь? |
And if there's one thing that she doesn't need any more of from anyone, it's pain. |
И чего ей сейчас совсем не нужно ни от кого, - это боли. |
And I'm entitled to make any picture of anything and anyone I want from my balcony. |
И я могу снимать, что угодно и кого угодно с моего балкона. |
If there's anyone who should never run out of Burt bucks, it's Burt. |
Если у кого и не должны никогда заканчиваться Бёрт-баксы, так это у Бёрта. |
I didn't accept a penny from anyone. |
Я ни гроша не взял ни от кого. |