| The Regents have kill authority on anyone deemed a threat to the Warehouse. | У Регентов есть право убить кого бы то ни было, кто представляет угрозу Хранилищу. |
| So anyone who had access to the airport, basically. | Т. е. это мог быть кто угодно, у кого был доступ в аэропорт. |
| A place for people to deal with their unfinished business without anyone getting in their way. | Это место для тех, у кого остались неоконченные дела, и нет того, кто поможет им идти дальше. |
| Nonetheless, it is not our intention to embarrass anyone here. | Тем не менее в наши намерения не входит создание неловкой ситуации для кого бы то ни было. |
| The author notes in this respect that the head of State had not brought charges against anyone. | В этом отношении автор отмечает, что глава государства не обращался в суд с требованием о привлечении кого бы то ни было к ответственности. |
| Broad participation in the Kimberley Process makes it difficult for anyone to trade rough diamonds outside the Certification Scheme. | Широкое участие стран в Кимберлийском процессе затрудняет попытки кого бы то ни было производить торговые операции с необработанными алмазами вне Системы сертификации. |
| Caroline, Elena has experienced more grief than anyone I've ever met. | Кэролайн, Елена пережила больше горя, чем кто-либо другой, из всех тех, кого я знаю. |
| More brains than anyone in this town! | Больше чем у кого бы то ни было в этом городе! |
| Does the IPR policy protect anyone from a lawsuit? | Обеспечивает ли политика в области ПИС защиту кого бы то ни было от судебного иска? |
| So the first is, it turns anyone who has access to a mobile phone - anyone who has a mobile phone - essentially into an ATM machine. | Первый состоит в том, что каждый, у кого есть доступ к мобильному телефону, каждый, у кого есть мобильный телефон, может служить банкоматом. |
| I want you to call the authorities, anyone you can get ahold of. | Дозвонись до властей, до кого сможешь. |
| You talk to anyone in this town, they'll tell you to get Raymond Williams. | Хоть у кого спросите, вам посоветуют Рэймонда Уиллиамса. |
| But Mirana can make anyone fall in love with her. | Но Мирана можёт влюбить в сёбя кого угодно. |
| I tell you, she'd kill anyone for me, I'll say that for her. | Г оворю тебе, она бы за меня кого хочешь убила. |
| Because I can get you a signed photograph of anyone you want If you just do me this little favor. | Я могу достать Вам подписанную фотографию кого захотите, лишь окажите мне ма-аленькую услугу. |
| Now, I'll ticket up with anyone you want me to. | Я готов включить в свой список всех, кого захотите. |
| "Traditional value" type organizations that wants to round up anyone they disapprove of, stick us on an island somewhere. | Они хотят выловить всех, кого они осуждают, и отправить нас на какой-нибудь необитаемый остров. |
| Well, any doubts anyone had about you cutting it in trauma, Dana, I'd say they're eating them right about now. | Все, у кого были сомнения насчет тебя в травме, Дана, они ими подавились прямо сейчас. |
| If anyone has any brain pain in the middle of the gig, he's here to deal with it. | Если у кого посреди концерта разболятся мозги, то он вам поможет. |
| And don't accuse anyone falsely. Be content with your pay. | Не обижайте никого, ни на кого не клевещите. |
| And if you're not around, chances are, they'll find anyone they can... a relative, friend... | Если они не доберутся до тебя, то найдут любого кого смогут: родственика, друга... |
| Well, anyone with major taste is a major collector as far as I'm concerned. | Ну, каждый, у кого есть хороший вкус - становится крупным коллекционером. |
| Seven lifetimes' worth of memories would mix up anyone. | Семь жизней, достойных памяти, смутят кого угодно. |
| In fact, I hate anyone that ever had a pony when they were growing up. | Если честно, я ненавижу тех, у кого в детстве был пони. |
| Being dead, you can see the comings and goings... of anyone you knew when you was alive. | Мертвым видны все передвижения тех кого ты знал при жизни. |