Worse-case scenario, a bad realtor can't kill anyone. |
Даже в самом худшем случае, плохой риелтор не может кого-нибудь убить. |
They're canvassing chess parks, looking for anyone that knew Blakely. |
Они прочесывают парки, где играю шахматисты, в поисках кого-нибудь, кто знал Блейкли. |
I'd never ask clark to kill anyone. |
Я ни за что не буду просить Кларка убить кого-нибудь. |
But I don't see you exploiting anyone. |
Только я что-то не вижу, чтобы ты кого-нибудь эксплуатировал. |
If you know anyone who could have... |
Если ты знаешь кого-нибудь, кто мог это сделать... |
Ask if he knows anyone who speaks English. |
Спроси, знает ли он кого-нибудь, кто говорит по-английски. |
We asked your mother if anyone in the family had allergies. |
Мы поинтересовались у вашей матери, есть ли у кого-нибудь из членов семьи аллергия. |
But it's not like I shot anyone. |
Но это не значит, что я стреляла в кого-нибудь. |
I never met anyone named Roc-Roc. |
Я никогда не встречал кого-нибудь с именем Рок-Рок. |
The same way you seduce anyone. |
[ДЭЙВЕНПОРТ] Так же, как когда соблазняешь кого-нибудь. |
Now, then... can't say I've ever shot anyone before. |
Не могу сказать, что я стрелял в кого-нибудь раньше. |
Chain anyone to a pole for three years and they're going to lose it. |
Прикуй кого-нибудь к столбу на З года и он сойдет с ума. |
They want to re-interview him about the storage space, asking if he saw anyone there acting suspicious. |
Они хотят ещё раз поговорить с ним насчет хранилища, спросить, видел ли он кого-нибудь, кто вел себя подозрительно. |
We are looking for anyone who saw what went on by this lamppost before the blast. |
Мы ищем кого-нибудь, кто видел, что происходило у этого фонаря до взрыва. |
Talk to friends and neighbors to see if they know of anyone in her life who drove a blue sedan. |
Поговорите с друзьями и соседям и выясните, знают ли они кого-нибудь из ее знакомых, кто водит синий седан. |
Now, you show me anyone that's had a more interesting time than we've had. |
А теперь покажи мне кого-нибудь, у кого была более интересная жизнь, чем наша. |
You show me anyone in this country who isn't flexing at least three bodyguards. |
Покажите мне кого-нибудь в этой стране, кто не таскает трех телохранителей по крайне мере. |
So if anyone subpoenaed the map - |
Так что если бы кого-нибудь вызвали в суд из-за карты, |
Has Georgie every mentioned anyone named Durnley? |
Мам, Джорджи когда-нибудь говорил про кого-нибудь с фамилией Дэнли? |
Do we know anyone in product development over at Sephora? |
Мы знаем кого-нибудь из отдела разработки продукции в "Сефоре"? |
I have never met anyone like you. |
Я не встречал кого-нибудь, как ты. |
It's hard to believe that she'd kill anyone, let alone a prince. |
С трудом верится, что Она могла бы кого-нибудь убить, тем более принца. |
We're not trying to get anyone elected. |
Мы вообще не пытаемся за кого-нибудь агитировать. |
Yet I've never met anyone so unaffected by their own mortality. |
Тем не менее, я никогда не встречал кого-нибудь, кому бы менее мешала его собственная смерть. |
I have never met anyone who is so scared so often. |
Я никогда не встречал кого-нибудь, кто так испуган так часто. |