Was there anyone Nina was associated with that could've been involved? |
Есть ли среди знакомых Нины кто-либо, кого вы подозреваете? |
Beyond that, anyone that I send, you get 2 1/2 points on whatever they bring. |
роме того, с любого, кого € пришлю, ты получишь два с половиной процента от того, что они внесут. |
Can you think of anyone who might've had a reason to harm the family? |
(бабино) Знаете, у кого были причины навредить этой семье? |
There is, believe me, no one that you're not good enough for and there is hardly anyone who's good enough for you, including, it turned out, me. |
Нет никого, для кого ты недостаточно хороша, и вряд ли кто-то достаточно хорош для тебя, в том числе и я, как оказалось. |
I thought, "Do I know anyone in the navy?" |
"Кого я знаю в ВМС?" |
Because if anyone has a reason for us to not mess with PC Principal, it's you! |
Если у кого и есть причины не связываться с П. К. Директором, так это у тебя. |
Chin up, back straight, don't smile, don't frown, - don't look at anyone. |
Поднимите голову, выпрямите спину, не улыбайтесь, не хмурьтесь, ни на кого не смотрите. |
You never shot anyone, did you? |
Ты не в кого не стрелял? |
I don't think anyone is supposed to have all the answers. |
ни у кого нет ответов на все вопросы. |
Look, I know it never works for anyone, but... do you want to try long distance? |
Послушай, я знаю, что это не получалось ни у кого, но... хочешь попробовать чувства на расстоянии? |
He wouldn't have been a flight risk and he's never been and is not a danger to anyone. |
Он не мог представлять угрозу, он не когда не был не для кого угрозой. |
However, it is no secret to anyone that the achievement of the desired unity still faces certain difficulties regardless of all that has been accomplished so far at the institutional, structural and regulatory levels. |
Однако ни для кого не секрет, что достижение желаемого единства все еще встречает определенные трудности, несмотря на все, что было до сих пор сделано на институционном, структурном и регулятивном уровнях. |
It would make no sense to anyone that the nuclear Powers alone should be the only ones to have to respond to the new expectations of the international community, while others would remain free to play the games of the past. |
Ни для кого нет смысла в том, что только ядерные державы были бы единственными, кто соответствует новым требованиям международного сообщества, в то время как остальные будут вольны играть в игры прошлого. |
If your mother could pick anyone to be your new daddy who would she pick? |
Если бы твоя мама могла выбрать тебе нового папу кого бы она выбрала? |
And you may be smarter and stronger and more powerful than anyone they've ever met... but like I keep saying, they don't get to tell you who you are. |
Ты можешь быть умнее и сильнее и сильнее, чем любой кого ты когда-либо встречал но, как я не перестану повторять, они не в силах указывать тебе, кто ты есть. |
But if you find him and he's weird, Like a ventriloquist or a puppeteer Or anyone who pretends toys are people, |
Но если ты его найдешь, и он кажется чудиком, вроде чревовещателя или кукловода или еще кого, кто делает из людей кукол, то миссия отменяется. |
anyone with a security Clearance is going to know not to leave anything In a hotel room. |
Любой, у кого есть доступ к секретной информации, знает, что нельзя оставлять ничего в гостиничном номере. |
Ask anyone who's made an enemy of me, Sutton, if they don't dearly regret that decision. |
Саттон, спроси кого угодно, кто поссорился со мной, Жалеют ли они об этом решении? |
We're calling on anyone with children to join forces with us... and show up here every night... until the doors of these places are closed for good. |
Мы призываем тех, у кого есть деньги, присоединиться к нам и приходить сюда каждую ночь, пока это заведение не закроется навсегда! |
The second matter is to determine who is injured by ecological harm, since the environment does not belong to anyone in particular but to the world in general, or to the community. |
Второе соображение касается субъекта действия: кого следует считать пострадавшим в результате экологического ущерба, если учесть, что окружающая среда не принадлежит никому в отдельности, а принадлежит сразу всем или, если хотите, всему сообществу. |
And when you think about it, can you recall The last time they loved anyone at all? |
Когда вы думаете об этом, можете ли вы вспомнить, кого они в последний раз так любили? |
I don't suppose anyone has some naughty salt? |
Наверно ни у кого нет особой соли? |
We consider that it is not the right of anyone to question this principle or to question the objective basis on which countries express their views in objecting to the participation of that organization. |
Мы считаем, что ни у кого нет права ставить под сомнение этот принцип или объективную основу, придерживаясь которой, страны выражают свое мнение, возражая против участия этой организации. |
Did you or anyone that you know of actually see your father with Mr. Ayles on the day that he disappeared? |
Ты или кто-нибудь, кого ты знаешь видели твоего отца с мистером Эйлсом в день, когда он исчез? |
Everything you've ever known, anyone that you've ever loved. |
Всё, что ты знал, все, кого любил. |