| I'd want to take away anyone Supergirl loves. | Я бы захотел отобрать всех, кого любит Супергерл. |
| I didn't shoot anyone, Caleb. | Я ни в кого не стреляла, Калеб. |
| From now on, we'll live without relying on anyone. | Теперь мы будем жить не полагаясь ни на кого. |
| "With enough money and determination, you can find anyone," she said. | "При наличии денег и желания... можно найти кого угодно" - сказала она. |
| Come on, anyone but him. | Кого угодно, но не его. |
| She loves life more than anyone I've ever met. | Она любит жизнь больше, чем все, кого я знаю. |
| But anyone I brought home got a warm welcome. | Но любого, кого я приводил, тепло встречали. |
| My wife's got more relatives than anyone you ever did see. | А у моей жены больше родственников, чем у кого быто ни было в мире. |
| I would be jealous of anyone you loved. | Я бы завидовала всем, кого ты любил. |
| He can take anyone and just... | Он может взять кого угодно и... |
| I can kill anyone I want now... | Я могу убить любого, кого захочу... |
| You know, I've never known anyone as interested in money as Silvia. | Вы знаете, я никогда не знала никого другого, кого бы так интересовали деньги. |
| Does anyone remember having the laptop? | Кто-нибудь помнит, у кого был ноутбук? |
| Challenge anyone you don't recognize. | Допрашивайте всех, кого не узнаёте. |
| Fiscal conservatives, women, and anyone with the slightest sense of decency. | Консерваторы, женщины, и всеми, у кого нет ни малейшего чувства приличия. |
| If anyone has motive, it's Kim. | Если у кого и был мотив, то это у Ким. |
| If you want to thank anyone, thank the dog. | Если кого хотите поблагодарить, благодарите собаку. |
| But we need you to identify anyone you can. | Но вы должны опознать кого сможете. |
| I'll run the names at the DMV and see if anyone has a blue hatchback. | Я проверю имена через транспортный отдел, есть ли у кого голубой хэтчбек. |
| If we have anyone to thank for the Agency's growing international authority, it is Mr. Blix. | Если уж кого и стоит благодарить за рост международного авторитета МАГАТЭ, так это г-на Бликса. |
| The real sources of this situation are no secret to anyone. | Реальные причины такой ситуации ни для кого не являются секретом. |
| The position of my country on the question of disarmament is no secret to anyone. | Ни для кого не секрет позиция моей страны по вопросу о разоружении. |
| We haven't been able to find anyone who had a problem with Eddie. | Мы не смогли найти никого, у кого были бы проблемы с Эдди. |
| Especially for children and, well, anyone with a bad ticker. | Особенно детям и тем, у кого проблемы с сердцем. |
| Pervasive, surveillance, misinformation, propaganda, and they can activate almost anyone. | Проникновение, наблюдение, дезинформация, пропаганда и они могут активировать почти кого угодно. |