I'd want to take away anyone Supergirl loves. |
Я бы захотел отобрать всех, кого любит Супергерл. |
I didn't shoot anyone, Caleb. |
Я ни в кого не стреляла, Калеб. |
From now on, we'll live without relying on anyone. |
Теперь мы будем жить не полагаясь ни на кого. |
"With enough money and determination, you can find anyone," she said. |
"При наличии денег и желания... можно найти кого угодно" - сказала она. |
Come on, anyone but him. |
Кого угодно, но не его. |
She loves life more than anyone I've ever met. |
Она любит жизнь больше, чем все, кого я знаю. |
But anyone I brought home got a warm welcome. |
Но любого, кого я приводил, тепло встречали. |
My wife's got more relatives than anyone you ever did see. |
А у моей жены больше родственников, чем у кого быто ни было в мире. |
I would be jealous of anyone you loved. |
Я бы завидовала всем, кого ты любил. |
He can take anyone and just... |
Он может взять кого угодно и... |
I can kill anyone I want now... |
Я могу убить любого, кого захочу... |
You know, I've never known anyone as interested in money as Silvia. |
Вы знаете, я никогда не знала никого другого, кого бы так интересовали деньги. |
Does anyone remember having the laptop? |
Кто-нибудь помнит, у кого был ноутбук? |
Challenge anyone you don't recognize. |
Допрашивайте всех, кого не узнаёте. |
Fiscal conservatives, women, and anyone with the slightest sense of decency. |
Консерваторы, женщины, и всеми, у кого нет ни малейшего чувства приличия. |
If anyone has motive, it's Kim. |
Если у кого и был мотив, то это у Ким. |
If you want to thank anyone, thank the dog. |
Если кого хотите поблагодарить, благодарите собаку. |
But we need you to identify anyone you can. |
Но вы должны опознать кого сможете. |
I'll run the names at the DMV and see if anyone has a blue hatchback. |
Я проверю имена через транспортный отдел, есть ли у кого голубой хэтчбек. |
If we have anyone to thank for the Agency's growing international authority, it is Mr. Blix. |
Если уж кого и стоит благодарить за рост международного авторитета МАГАТЭ, так это г-на Бликса. |
The real sources of this situation are no secret to anyone. |
Реальные причины такой ситуации ни для кого не являются секретом. |
The position of my country on the question of disarmament is no secret to anyone. |
Ни для кого не секрет позиция моей страны по вопросу о разоружении. |
We haven't been able to find anyone who had a problem with Eddie. |
Мы не смогли найти никого, у кого были бы проблемы с Эдди. |
Especially for children and, well, anyone with a bad ticker. |
Особенно детям и тем, у кого проблемы с сердцем. |
Pervasive, surveillance, misinformation, propaganda, and they can activate almost anyone. |
Проникновение, наблюдение, дезинформация, пропаганда и они могут активировать почти кого угодно. |