Half a bottle of Johnnie Walker will take anyone down. |
Полбутыли Джонни Уолкера кого хочешь уронят. |
The Catarius has no value to anyone except me. |
Катариус не имеет никакого значения ни для кого, кроме меня. |
These files were never meant to be seen by anyone other than me. |
Эти файлы никогда не предназначались ни для кого, кроме меня. |
We're very friendly over at our house, you can bring anyone. |
Мы очень дружелюбные, ты можешь привести кого угодно. |
A mutant with the ability to transform herself into anyone. |
Она могла превращаться в кого угодно. |
Burying that many family members, that could radicalize anyone. |
Похоронить столько членов семьи, это кого угодно могло сделать радикалом. |
Seven hours in a plane is enough to tire anyone. |
Семь часов в самолете утомят кого угодно. |
Husbands, ex-husbands, girlfriends, boyfriends, anyone she was involved with, anyone who had a thing about her, anyone who'd had an argument with her. |
Мужья, бывшие мужья, ее женщины, ее мужчины, кто-либо, с ней связанный, кто-либо, у кого к ней было что-либо, кто-либо, кто ссорился с ней. |
We have no malicious intention towards anyone. |
Мы не имеем никаких недоброжелательных намерений в отношении кого бы то ни было. |
This will be done transparently and without discrimination against anyone. |
Все это будет делаться в обстановке гласности без дискриминации против кого бы то ни было. |
Yet totally unavailable to anyone apart from him. |
И абсолютно недоступная для кого бы то ни было, кроме него. |
It is in principle prohibited to make anyone work on Sunday. |
В принципе заставлять кого бы то ни было работать в воскресные дни запрещается. |
It does not demand too much of anyone. |
Он не потребует слишком больших усилий от кого бы то ни было. |
The mass with the Tridentine rite would discourage anyone. |
Литургия с Тридентской мессой кого угодно обескуражит. |
His wife did not report any threats from anyone to force her to give testimony against her husband. |
Его жена не сообщала ни о каких угрозах от кого бы то ни было с целью принудить ее свидетельствовать против мужа. |
We do not want our position today to have negative consequences for anyone. |
Мы не хотели бы, чтобы наша сегодняшняя позиция повлекла негативные последствия для кого бы то ни было. |
There are no signs of anyone dropping a shark into the pool. |
Нет никаких признаков кого бы то ни было, подбрасывающего в бассейн акулу. |
To discriminate against or stigmatize anyone on account of their genetic characteristics is prohibited. |
Запрещено дискриминировать или клеймить кого бы то ни было на основе генетических характеристик людей. |
Obvious to anyone with half a brain. |
Это ясно всякому, у кого есть хоть какие-то мозги. |
His heart stopped more times than anyone in the history of science. |
Его сердце останавливалось больше раз чем у кого бы то ни было за всю историю. |
He vaccinates anyone he doesn't want infected first. |
Сначала он делает прививки тем, кого не хочет заражать. |
He was brutal and ruthless, killing or imprisoning anyone he suspected of being a threat. |
Он был жестоким и безжалостным, убивая или сажая в тюрьму любого, кого он считал угрозой. |
I want you in Sitka for face-time with anyone samar turns up. |
Хочу, чтобы ты отправился в Ситку и встретился со всеми, кого найдет Самар. |
I don't think anyone I know could handle it. |
Я не думаю, что хоть кто-то из тех, кого я знаю, могли бы справиться с этим. |
One week in an 11th century prison will wear anyone down. |
Неделя в темнице одиннадцатого века заставит пасть духом кого угодно. |