Английский - русский
Перевод слова Anyone

Перевод anyone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто (примеров 1738)
I mean, they couldn't have had anyone more in their corner. Никто так за них не боролся.
She'll be back on the water before anyone knows she's there. В городе ее никто и не заметит.
I mean, don't anyone see what I'm doing? Я имею в виду, никто не видит, что я делаю?
Anyone happen to see my shoes? Мои ботинки никто случаем не видел?
Has anyone seen my tablets? Никто не видел мои таблетки?
Больше примеров...
Любой (примеров 1688)
And now we know... anyone could be fae. И теперь мы знаем, что любой может быть фейри.
And anyone who cares to look can see that Freddy is not a miscreant... He simply needs a little guidance. И любой, кто захочет, увидит, что Фредди не злодей... просто ему нужно немного руководства.
Anyone can kill me, or you, or you. Любой может убить меня, или вас, или вот вас.
Anyone that's here that's not ashamed, and angry, should resign. Любой из вас, кому не стыдно и не досадно, должен уйти.
Christy Lemire in the Chicago Sun-Times stated in her review, "Anyone who makes his or her way in the world sitting in front of a computer screen all day is not going to look as hunky as Hemsworth." Кристи Лемир из Chicago Sun-Times в своём обзоре заявила: «Любой, сидя перед экраном компьютера весь день, не будет выглядеть таким же грубым, как Хемсворт».
Больше примеров...
Кто-либо (примеров 639)
You should know better than anyone these stories are invented to sell papers to women who collect ceramic cats. Ты должен знать лучше, чем кто-либо эти истории изобретаются, чтобы продавать газеты женщинам, которые коллекционируют фарфоровых кошечек.
And that I doubted whether... anyone in that hall could drink as much as me. И усомнился в том... что кто-либо в этом зале сможет выпить больше меня.
Look, you've been doing great, better than anyone expected. Слушай, у тебя пока всё отлично, лучше, чем кто-либо ожидал.
Better than anyone I know. (continues speaking inaudibly) Лучше, чем кто-либо (продолжают разговор неразборчиво)
or a "you and anyone," you have my blessing. или "ты и кто-либо", у тебя есть моё благословение.
Больше примеров...
Кого-нибудь (примеров 872)
Okay, but if anyone has any reservations... Ладно, но если у кого-нибудь есть сомнения...
If anyone wants to ask something, you put up your hand. Если у кого-нибудь есть вопрос - поднимите руку.
Did I notice anyone odd or different or unusual? Заметила ли я кого-нибудь странного или необычного?
Did you, at that time, recognize anyone who is presently in this courtroom? Вы тогда узнали кого-нибудь, кто присутствует в этом зале?
[man] Does anyone have anything? У кого-нибудь есть что-нибудь?
Больше примеров...
Кого-то (примеров 847)
Given the circumstances under which this night originated how can you exclude anyone? Учитывая обстоятельства, по которым был организован этот бал, как ты можешь исключать хоть кого-то?
Even if we have all of the right names, what can we do to talk anyone into voting "no"? Даже если у нас будут все нужные имена, как мы кого-то уговорим проголосовать против?
If anyone still retains doubts about what really happened in August 2008, we advise them to refer to the information given in the above-mentioned interview: Если у кого-то еще сохраняются сомнения по поводу того, что именно произошло в августе 2008 года, то мы советуем им обратиться к информации, приведенной в вышеупомянутом интервью:
Did she lose anyone in there? Она там кого-то потеряла?
Would they find anyone alive in there? Найдут ли там кого-то живого?
Больше примеров...
Каждый (примеров 689)
So anyone under the age of 30 could be "some kid". Значит, каждый младше 30-ти мог быть "каким-то пареньком".
The one who could be easily convinced by anyone. Разбудил во мне тетю, которую каждый мог убедить в чем угодно.
Since anyone you try to take into your confidence ends up deceased. Поскольку каждый, кого ты берешь под свою защиту оказывается мертвым
It is the kind of sentiments anyone would have when he actually sees refugees face to face, begging with tears in their eyes. Это как чувства, которые испытал бы каждый, встретив лицом к лицу беженца, умоляющего со слезами на глазах.
Starting from today anyone at the National Aviation University can give their love to the orphans.Members of the «Volunteering School» will assist in collecting charity donations. С сегодняшнего дня в НАУ каждый желающий сможет подарить свою любовь детям-сиротам. Помогут им в этом представители «Школы волонтеров», которые будут принимать благотворительные пожертвования для воспитанников детских домов.
Больше примеров...
Кому-то (примеров 646)
I don't think anyone should be leaving Jericho. Не думаю, что кому-то стоит покидать Иерихон.
If anyone wants a large amount of currency... tell them the time lock is stuck... and I've gone to get assistance. Если кому-то понадобится крупная сумма денег... скажите их, что у нас сломался замок... и я пошел за теми, кто его починит.
Why would anyone think I know him? С чего бы кому-то думать, что я его знаю?
We're talking about billions and billions of ones and zeros, more than anyone could possibly comprehend. Мы говорим о миллиардах и миллиардах единичек и ноликов - больше, чем кому-то возможно постичь.
Why would anyone do this? Зачем кому-то это делать? - Мы еще не знаем.
Больше примеров...
Кого (примеров 1727)
I never play for anyone except Quentin. Я никогда ни для кого не играла кроме Квентина.
I give a lift to anyone I see on the road. Я подвожу любого, кого вижу на дороге.
Do you know anyone who does around here? Знаете, у кого есть?
The breadth of participation in the scheme makes it difficult for anyone to operate outside the KPCS. Масштабы участия в системе затрудняют попытки кого бы то ни было действовать за рамками ССКП.
A place for people to deal with their unfinished business without anyone getting in their way. Это место для тех, у кого остались неоконченные дела, и нет того, кто поможет им идти дальше.
Больше примеров...
Кем (примеров 1387)
Prof. Shkolnik, I must ask you not to talk to anyone about this right now. Профессор Школьник, я вынужден попросить вас не говорить пока что не с кем об этой истории.
I caution each member of the jury not to speak about this case to anyone until you have passed sentence. Я предупреждаю каждого члена присяжных от говорить об этом ни с кем до оглашения приговора
Would you really date anyone as long as they were a nice guy? Ты бы действительно встречалась с кем угодно, лишь бы он был хорошим?
So, when you're on your visits, make a note of anyone you feel cannot cope, we'll put their names forward, and see if we can't make life a little easier. Так что, во время посещений пациентов записывайте тех, с кем, как вам кажется, вы не можете справиться, мы направим эти списки соцработникам. Посмотрим, сможем ли мы немного облегчить жизнь.
Has she been in contact with anyone... С кем вы встречались?
Больше примеров...
Кому-нибудь (примеров 397)
Never thought I'd say this to anyone here, but you work too hard. Никогда не думал, что скажу это кому-нибудь, но ты слишком много работаешь.
As for your personal life, is there anyone we should be looking at? Касаемо твоей личной жизни, нам стоит к кому-нибудь присмотреться?
What if your dad did something wrong, and you found out that, if you told anyone, he'd be in jail. Что, если твой папа сделал что-нибудь плохое, и ты об этом узнал, если ты скажешь кому-нибудь, он окажется в тюрьме.
I mean, haven't you ever had to explain who you are to anyone? Я имею в виду, ты никогда не объяснял кому-нибудь, кто ты такой?
If she's told anyone - Если она рассказала кому-нибудь...
Больше примеров...
Кем-то (примеров 341)
I'm not interested in kneeling before anyone or begging for crumbs. Я не заинтересован стоять перед кем-то на коленях или довольствоваться крошками.
It's been a long time since I talked to anyone like this. Это было давно так как я разговаривал с кем-то вроде этого.
Was Nick supposed to meet anyone? Ник должен был с кем-то встретиться?
Now I don't sleep with anyone I don't want to, and I got regulars who are like boyfriends. Теперь я не сплю с кем-то, с кем я не хочу, и у меня есть постояльцы, которые типа бойфрендов.
Did you or your husband talk to anyone from the old days, your previous life? - No. Вы или ваш муж говорили недавно с кем-то из того времени, из прежней жизни?
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 354)
Now, don't try to get in touch with anyone, or Larry will kill you. И не пытайся связаться с кем-нибудь, иначе Ларри тебя убьет.
And have you had troubles with anyone associated with the lab? У вас были проблемы с кем-нибудь из исследовательской группы?
Has he ever done it with anyone younger than high school? А он когда-нибудь делал это с кем-нибудь из младших классов?
Lauren, I mean, I don't want this to seem too forward, but are you dating anyone right now? Лорен, то есть, я не хочу, чтобы казалось, будто я забегаю вперед, но ты встречаешься с кем-нибудь на данный момент?
Can you remember if you were seeing anyone at that time? Вы с кем-нибудь встречались в то время?
Больше примеров...
Кому (примеров 635)
She doesn't need to go to anyone. Ей не надо ни к кому идти.
You won't mention this conversation to anyone? Ты же не кому не скажешь о нашем разговоре?
Yes, but why should anyone look? Разумеется, но кому придет в голову пялиться в окно?
Now, why anyone would want to start an arcade in 2000 beats me, but Ned Bosham had it in his mind that that's what he wanted to do, and so he did. Я, конечно, тоже не понимаю, кому нужна была аркада в 2000, но Нед Бошам решил, что хочет именно этого, так что так и поступил.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. Чтобы защитить ваши права, нам нужно ввести некоторые ограничения, которые запретят кому бы то ни было отказывать вам в этих правах или потребовать от вас отказаться от этих прав.
Больше примеров...
Кто угодно (примеров 350)
I'm just saying, anyone can fail the test. Я просто говорю, что кто угодно мог провалить тест.
'Cause those bruises could be from anyone. Кстати, такие синяки тебе кто угодно мог поставить.
Anyone could have acquired a sample and analyzed it. Кто угодно мог завладеть образцом и проанализировать его.
And can anyone visit? Кто угодно может прийти?
It could be anyone now. Сейчас это может быть кто угодно.
Больше примеров...
Любой человек (примеров 215)
Well, anyone can take pictures outside the club. Любой человек может фотографировать на улице около клуба.
As if this prohibition were not enough, the Ordinance establishes that anyone submitting such an allegation or complaint is liable to a penalty of 3 to 5 years' imprisonment and a fine of 250,000 to 500,000 Algerian dinars. Как если бы этого запрета было недостаточно, в Постановлении оговаривается, что любой человек, высказывающий подобные утверждения или жалобы, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок от трех до пяти лет и штрафу в размере от 250000 до 500000 алжирских динаров.
Although, as the representative of Hong Kong had said, anyone whose rights were violated could report the case and it would be investigated, she understood that they were bound by the two-week policy. Хотя, по словам представителя Гонконга, любой человек, чьи права были нарушены, может подать жалобу, и она будет расследована, оратор понимает, что люди при этом ограничены двухнедельным сроком.
Given the limitations of conducting face-to-face workshops, it aims to enhance the reach of the Academy programme so that anyone with access to the Internet can enjoy the "virtual" Academy training experience "anytime, anywhere". Учитывая ограниченные возможности обычных практикумов, Центр стремится расширить охват программой «Академия», с тем чтобы любой человек, имеющий доступ к Интернету, мог пройти «виртуальное» обучение по программе «Академия» «в любое время, в любом месте».
Anyone living in the territory of the Niger who meets the statutory conditions can aspire to a job without any discrimination whatsoever. Любой человек, проживающий на территории Нигера и соответствующий требованиям закона, может осуществлять право на труд без какой бы то ни было дискриминации.
Больше примеров...
Ни один (примеров 42)
Anyone running for office wouldn't dare utter those words. Ни один кандидат на пост президента не осмелится озвучить подобное.
I'm just saying she hasn't actually hurt anyone, and there's no bodies that have shown up at the med center, no students are missing. Я просто говорю, что она на самом деле никого не ранила, и нет тел, которые мы могли бы обнаружить в больницах, ни один студент не пропал
Anyone can command me but no one wants to thank me. Всякий может приказать, а спасибо мне сказать Ни один не хочет.
For that reason, we never collect or maintain information at our website from those we actually know are under 13, and no part of our website is structured to attract anyone under 13. Поэтому, мы никогда не собираем информацию на нашем шёЬ-сайт о тех, кому еще нет 13 лет, и ни один раздел нашего web-сайта не был создан с целью привлечь кого-либо младше 13 лет.
has nothing. and no one - not one person that he works with - thinks that you are anyone other than an owner of a fast food chain. then that would only draw their attention to you and therefore to me as well. Послушай, у моего шурина нет никаких улик. Он, он работает на чистых предположениях и никто, ни один из тех, с кем он работает не думает, что ты кто бы то ни было еще кроме как владелец сети ресторанов быстрого питания.
Больше примеров...
Всякого (примеров 40)
But don't you see, Father, don't you see he's willing to kill anyone who comes close? Но разве вы не видите, падре, что он готов убить всякого, кто к нему подойдёт?
First of all, anyone seeking such remedy must obviously be accorded easy access to the courts without financial or procedural obstacles. Прежде всего, лицо, обращающееся за такой защитой, должно, вне всякого сомнения, получить свободный доступ к судам без каких-либо препятствий финансового или процедурного характера.
The way I see it, darn near anyone can be a father but not everyone has the patience or the devotion to be a dad. По-моему, почти любой может быть отцом но не у всякого хватит терпения и любви, чтобы быть папой.
The strategic goal is to strike fear into the hearts of anyone contemplating a challenge to this regime. Главная задача - вселить страх в сердце всякого, кто намерен бросить вызов этому режиму.
Anyone who dares to complain exposes himself to all kinds of dangers. Те, кто осмеливается жаловаться, подвергают себя всякого рода опасностям.
Больше примеров...