No one criticize anyone for anything. | Не важно, чем ты занимаешься, никто тебя не осудит. |
Because I had to make sure you weren't followed by anyone or anything. | Потому что я должен был удостовериться, что за вами никто... и ничто не следует. |
Not a language anyone speaks. | На этом языке никто уже не говорит. |
Three. I asked for you to be assigned to this mission because you are kind, intelligent and beautiful, more so than anyone I've ever known in my life. | Номер три я взял вас в экипаж звездолета потому что вы добрая умная и красивая с вами никто не может даже сравниться. |
That means when you put them together with all the radio telescopes... all over the world... we'll hear farther into space than anyone has ever heard before. | Это значит, что когда их объединят со всеми... радиотелескопами планеты... мы проникнем в космос так далеко, как никто до нас. |
She would like anyone who showed up here every once in a blue moon and gave her presents they didn't even come by honest. | Ей понравился бы любой, кто показался бы здесь редко и дарил бы ей подарки даже не от чистого сердца. |
For example, due to civil society demands, anyone can now bring a complaint against a multinational firm, operating within the sphere of the OECD Guidelines, to the attention of a National Contact Point - a non-judicial review procedure. | Например, в соответствии с требованиями гражданского общества, теперь любой может подать жалобу на многонациональную фирму, операции которой подпадают под сферу действия Руководящих принципов ОЭСР, в соответствующий национальный контактный центр - внесудебную надзорную процедуру. |
Anyone entering or leaving around 3pm today. | Любой, кто заходил или выходил отсюда в районе трех часов. |
Anyone who goes into surgery with him just accepts that. | Любой, кто идет на операцию с ним, принимает это. |
Anyone could ve done that. | Да любой мог это сделать. |
And that I doubted whether... anyone in that hall could drink as much as me. | И усомнился в том... что кто-либо в этом зале сможет выпить больше меня. |
Proud Kasparov, who was perhaps more stunned than anyone, was sure that the IBM team must have cheated. | Гордый Каспаров, возможно, поражённый больше, чем кто-либо, был уверен, что команда IBM жульничала. |
I wonder if anyone here is familiar with it. | Я хочу спросить, знаком ли кто-либо с ней. |
We probably have a lot more in common Than just about anyone. | мы стали более похожи, чем кто-либо. |
It would be helpful to know if anyone on the Committee was willing to engage with the representatives of Gibraltar to explain what they must do in order to elicit a response from the Committee on how to move forward with decolonization. | Было бы полезно узнать о том, готов ли кто-либо в Комитете объяснить представителям Гибралтара, что они должны сделать для того, чтобы получить от Комитета ответ на вопрос о том, как им следует продвигаться вперед в деле деколонизации. |
So anyone have any stories about Angie's new boyfriend And some of his crazy antics? | Итак, у кого-нибудь есть истории о новым бойфренде Энджи и о некоторых его сумасшедших выходках? |
Bella, have you seen anyone around here, anyone that you haven't noticed before? | Белла, ты видела здесь кого-нибудь, того, кого раньше не замечала? |
Anyone have a problem with a woman joining the gang? | У кого-нибудь есть проблемы с тем, что к нам присоединится женщина? |
It barely killed anyone! | Она едва и убила кого-нибудь! |
Do you recognize anyone in that photo? | Узнаете кого-нибудь на фото? |
I've never heard of anyone who kept their job after something like this. | Я ни разу не слышала, чтобы кого-то оставили на работе после такого. |
You cooking for anyone? | Ты готовишь для кого-то? |
You know, I just think it's really interesting to hold something in your hand that could have killed anyone. | Интересно ведь, правда? Держать в руках хреновину, которая могла кого-то убить. |
And she just called Dr. Ted to ask him if he knew of anyone with motive to kill Shelley. | И она только что звонила доктору Теду, чтобы спросить его, не знает ли он кого-то, у кого был бы мотив убить Шелли. |
Although the defense teams in both McVeigh's and Nichols's trials suggested that others were involved, Judge Steven W. Taylor found no credible, relevant, or legally admissible evidence, of anyone other than McVeigh and Nichols having directly participated in the bombing. | Хотя адвокаты Маквея и Николса выдвигали версии об участии других людей, судья Тэйлор не нашёл весомых, уместных или юридически допустимых доказательств, свидетельствовавших о непосредственном участии в подготовке и проведении теракта кого-то, кроме Маквея и Николса. |
How well do any of us know anyone, Professor? Really? | Насколько хорошо каждый из нас знает друг друга, Профессор? |
Anyone who doesn't own a car dreams of buying one. | Каждый, у кого нет машины, мечтает ее купить. |
Anyone who considers that his rights have been infringed or who wishes to enforce a judgement handed down in his favour may apply to the courts. | Каждый, кто считает, что его права были нарушены, или желает добиться выполнения судебных решений, принятых в его пользу, может обратиться в суд. |
The Constitution guarantees the right to freedom of thought and conscience to all persons in article 99: Anyone has the right to freedom of thought, conscience and religious affiliation. | В статье 99 Конституции гарантируется право каждого на свободу мысли и совести: Каждый имеет право на свободу мысли, совести и религиозного убеждения. |
Anyone who is accused is entitled to the rights of the defence and to the assistance of counsel of his own choosing or appointed by the court; | Каждый обвиняемый имеет право на защиту и помощь адвоката, выбранного им лично или назначенного ему судом; |
If anyone needs any further instruction, I'll be right over here. | Если кому-то нужны дальнейшие инструкции, то я буду тут. |
We moved around so much, he had trouble bonding with anyone other than us. | Мы столько переезжали, что у него не получалось привязаться к кому-то помимо нас. |
So wait, not only have you not done any good for anyone today, you're actually helping someone steal from the homeless? | Погоди, ты не только не сделал ничего хорошего за сегодня, ты еще и помог кому-то обокрасть бездомных? |
Have you told anyone about this? | А ты ещё кому-то рассказывал? |
Did Otis owe anyone money? | Возможно, Отис был кому-то должен? |
She's not asking anyone for money. | Она не просит у кого то денег |
There wasn't any intention to deceive anyone! | Ни у кого и мысли не было никого вводить в заблуждение! |
It will come as no surprise to anyone if I say that the United Kingdom remains fully committed to the NPT and will continue to do so for the foreseeable future. | Ни для кого не будет удивительным, если я скажу, что СК по-прежнему полностью привержено ДНЯО и в обозримом будущем будет и впредь сохранять такую приверженность. |
Anyone with a bottle can make her happy. | Любой, у кого есть бутылочка, осчастливит её. |
With anyone we know? | У кого-то, кого мы знаем? |
I try not to get too close to anyone. | Но я стараюсь не вступать ни с кем в близкие отношения. |
In the Americas, anyone can be anything they insist upon. | В Америке можно стать кем захочешь. |
I just don't know how to act around anyone anymore. | Я не могу придумать, как с кем себя вести. |
Anything you see, anything you hear, anything I ask you to do, you do not discuss it with anyone. | Всё, что ты видишь, всё, что ты слышишь, всё, о чём я тебя прошу, ты не обсуждаешь больше ни с кем. |
They're worried the CPS will fob them off with just anyone. | Они беспокоятся, что королевская прокурорская служба отмахнётся от них кем попало. |
I brought a bag in case anyone needs to puke. | Я принес пакет, если кому-нибудь нужно будет проблеваться. |
Don't tell Dad or anyone about Acre. | Не рассказывайте отцу или еще кому-нибудь об этом месте. |
So if anyone needs to come to my office to talk, I am here for you. | И если кому-нибудь захочется поговорить со мной в офисе, я вас жду. |
But has he ever harmed anyone? | Причинил ли он кому-нибудь вред? |
Is anyone in danger right now? | Прямо сейчас кому-нибудь что-нибудь угрожает? |
Did you leave with anyone, or did anyone follow you from the hotel? | Вы ушли с кем-то или кто-то шёл за вами от отеля? |
I just don't think I'm in a place to go out with anyone right now. | Просто я не думаю, что для меня сейчас время ходить с кем-то на свидания. |
I don't know if you're like that with anyone, but... anyway, if you want to do that again... | Не знаю, захочешь ли ты пойти с кем-то другим, но... в любом случае, если захочешь повторить это... |
But what if some nights, she wanted to talk to someone... and she picked up the phone... and realized she didn't have anyone she could call? | А иногда ночью, если ей вдруг хотелось с кем-то поговорить она снимала трубку и понимала что некому позвонить? |
No chance of running into anyone | Нет шансов с кем-то столкнуться. |
It's been so long since I talked to anyone. | Столько времени прошло с тех пор, как я хоть с кем-нибудь говорила. |
I have to discuss with anyone, Mr. Bauer. | Я должна поговорить с кем-нибудь об этом, господин Бауэр. |
Did you ever talk to anyone in Framingham about your cousin Riley... the one who's good with computers? | Вы говорили с кем-нибудь в тюрьме о своей кузине Райли... с тем, кто хорош в компьютерах? |
Anyone at all from the Visualize organization? | А с кем-нибудь еще из визуалистов? |
Is there anyone she sees? | Она с кем-нибудь встречается? |
I will subpoena anyone I have to. | Я вручу повестку каждому, кому потребуется. |
I mean, if anyone gets it, it's me. | Я имею ввиду, если кому и доверить, то мне. |
Anyone interested in what Melvin has to say, raise their hand. | Кому интересно услышать мнение Мэлвина, поднимите руки. |
Is there anyone looking after you? | О вас есть кому позаботиться? |
And I believe that it is not a good idea for anyone to contradict this form that I have given to the sentence, because the words of the sentence are one. | Я думаю, что не стоит кому бы то ни было спорить о форме, в которую я облек свои слова, так как суть закона одна. Ведь в чем разногласие? |
It could've been made by anyone who has ever taken one of Glen's classes. | Его мог сделать кто угодно, кто когда-либо посещал уроки Глена. |
Give me a break, anyone could just waltz in here and say that I owe them money. That's ridiculous. | Оставьте меня в покое, так кто угодно может тут плясать и говорить, что я должен им деньги. |
His favorite movie is The Shawshank Redemption, and his social media profile is set to public, which means that anyone in the world can download these images. | Любимый фильм "Побег из Шоушенка", и его профиль в соц.сетях открыт, а значит кто угодно в мире может слить его фото. |
Anyone could've put that bulb in there. | Кто угодно мог ввернуть эту лампочку. |
Anyone or anything that tries to hurt them gets burned away to nothing Like so many candles. | Кто угодно и что угодно будут сожжены... расплавятся словно тысячи свечей. |
It's a literary reference anyone with a high school diploma would understand. | Это литературная цитата, которую понял бы любой человек, закончивший школу. |
There are many world-open mailing lists, meaning anyone can read everything that is posted, and participate in the discussions. | Существует много открытых для всех списков рассылки. Это означает, что любой человек может прочитать то, что отправлено в список рассылки, и принять участие в обсуждении. |
On this view, Riccio was doing what anyone should have been prepared to do for Welby, who was paralyzed and unable to implement his refusal of a burdensome medical treatment. | С этой точки зрения Риччио сделал то, что любой человек должен был быть готов сделать для Уэлби, который был парализован и не был в состоянии привести в исполнение свой отказ от обременительного медицинского лечения. |
Sanctions are provided for anyone guilty of permitting the commission of these crimes by others. | Наказанию подлежит любой человек, который разрешил совершение этих преступлений другими лицами. |
Anyone with even a rudimentary knowledge of physics and engineering - two subjects at which Russians excel - can see that the system is designed to do precisely that. | Любой человек даже с рудиментарными знаниями физики и техники - а это два предмета, в которых русские превосходны, - может понять, что данная система спроектирована как раз для этих целей. |
And I've never had anyone, let alone a judge I've never met, address me as Harvey in open court. | И еще никто, ни один судья, с которым я работал не позволял себе обращаться ко мне по имени в зале суда. |
And in all that time, I can tell you, I never had a single complaint from anyone that lived. | Уверяю, за всё это время ни один из выживших не пожаловался. |
Adam, do you think that anyone would have thought twice about the way they treated him if they never had to think that it might have been one of us who killed him? | Адам, ты реально веришь, что хоть один человек поверил бы в то, что ни один из нас его не убивал? |
has nothing. and no one - not one person that he works with - thinks that you are anyone other than an owner of a fast food chain. then that would only draw their attention to you and therefore to me as well. | Послушай, у моего шурина нет никаких улик. Он, он работает на чистых предположениях и никто, ни один из тех, с кем он работает не думает, что ты кто бы то ни было еще кроме как владелец сети ресторанов быстрого питания. |
Regarding the Immigration Department's powers to expel and detain, he said that no Argentine administrative authority had the power to place anyone in detention without judicial review. | Что касается полномочий Управления по делам иммиграции в области высылки и задержания, то г-н Саффарони утверждает, что ни один аргентинский административный орган не имеет права помещать кого бы то ни было под стражу без судебного контроля. |
Procurators must immediately release anyone who has been unlawfully deprived of liberty or held in custody for a period exceeding that provided by law or a judicial sentence. | Прокурор обязан немедленно освободить всякого, незаконно лишенного свободы или содержащегося под стражей свыше срока, предусмотренного законом или судебным приговором. |
Its sharp end is directed to the tribune, so we can assume it would strike anyone who lies standing there. | Так как острой частью он направлен на трибуну для выступлений, можно предположить, что молния поражает всякого, кто высказывает с нее что-то вредное. |
"I will prescribe regimens for the good of my patients"according to my ability and my judgment "and never do harm to anyone." | "Я направляю режим больных к их выгоде сообразно с моими силами и моим разумением, воздерживаясь от причинения всякого вреда." |
But we do know that they pose a threat to anyone searching for Bodnar. | Но мы знаем, что они представляют угрозу для всякого, кто ищет Боднара. |
If anyone of these convicts would reveal Nasreddin's whereabouts, he would be freed... and all other convicts would be pardoned! | Если же кто из осужденных укажет место пребывания Насреддина, тот не только сам будет освобожден, но и всех прочих от всякого наказания освободит! |