No one really trusts anyone, Vir. | Никто никогда никому не доверяет, Вир. |
Not only did our friend wipe it, he uploaded a virus to keep anyone from recovering anything from the hard drive later. | Наш друг не только удалил видео, он внедрил вирус, чтобы потом никто не смог восстановить его с жесткого диска. |
ls it possible that you never like anyone? | Ну неужели тебе никто никогда не нравится? |
Why hadn't anyone noticed this before? | Почему никто не заметил изменений раньше? |
No one gets to insult anyone. | Никто не должен никого оскорблять. |
Grievance mechanisms are available for anyone who wishes to complain. | Имеются механизмы подачи и рассмотрения жалоб, которыми может воспользоваться любой желающий обратиться с жалобой. |
We have an understanding here that anyone who escapes gets the word out. | У нас здесь есть понимание того, что любой, кто сбежит, расскажет об этом месте. |
Look, if I can find you, so can anyone at the agency. | Послушай, если я смог найти тебя, то может и любой другой в агентстве. |
Anyone who thinks otherwise is wrong, because any unresolved question could give rise to new tensions and destroy the results already achieved. | Любой, кто думает иначе, ошибается, поскольку любой нерешенный вопрос может породить новую напряженность и разрушить уже достигнутые результаты. |
However, most weather-satellite-launching States have designed their satellites to operate in such a manner that anyone, anywhere on Earth, who is within radio receiving range of the satellites can acquire the data free and use the data thus obtained. | Вместе с тем большинство государств, осуществляющих запуск метеорологических спутников, разрабатывают свои спутники для функционирования таким образом, чтобы любой человек на Земле, который находится в зоне распространения радиоволновых спутниковых сигналов, мог бесплатно принимать данные и использовать их. |
You behaved like anyone who found their ex-boyfriend dating their archenemy. | Ты вела себя как кто-либо, кто увидел своего бывшего, встречающегося со их заклятым врагом. |
You should know that better than anyone. | Ты это должен знать лучше, чем кто-либо другой. |
That was the only time that anyone "burst into a local government building". | Это был единственный случай, когда кто-либо якобы "ворвался в здание местной администрации". |
That's, like, the most amazing thing anyone has ever said to me in my entire life. | Это самое изумительное, что кто-либо мне говорил за всю мою жизнь. |
He knows more about the infant heart than almost anyone in the world. | Он знает о сердцах младенцев, пожалуй, больше, чем кто-либо в мире. |
But if I trust anyone to keep them, it's the two of you. | Но если и выбирать кого-нибудь, чтобы сохранить их, то это только вы двое. |
Did anyone have an eating disorder? | А кого-нибудь были проблемы с желудком? |
Have you seen anyone with such rags? | Вы не видели кого-нибудь с такой тряпкой? |
Stuck in some elaborate conspiracy to pin the blame for Alice's death on someone... anyone! | Увязла в придуманном тобой заговоре, чтобы свалить вину за смерть Алисы на кого-нибудь... на любого! |
Well, since I think that Austin wasn't, know of anyone that he might have had an altercation with? | Ну, раз уж я думаю, что Остин этого не делал, знаете кого-нибудь, с кем у него могла быть ссора? |
If there's anyone Stalin hates more than us, it's the Germans. | Если Сталин и ненавидит кого-то больше, чем нас, так это немцев. |
The problem is, I don't think Crawford killed anyone. | Проблема вот в чём: я не думаю, что Кроуфорд кого-то убивал. |
Do you think he was targeting anyone in particular? | Вы думаете, что он был нацелен на кого-то конкретно? |
It is therefore not within the purview of specific programme managers to exclude anyone from the programme. | Поэтому исключать кого-то из программы не входит в круг полномочий руководителей конкретных программ. |
He's not well, but I don't think he's got it in him to kill anyone. | Он нездоров - но я не думаю, что он может убить кого-то. |
And that is all anyone talked about. | И это все, о чем каждый говорил. |
I am sick of you two wallowing in sadness, instead of doing the healthy thing and pretending anyone who leaves you never existed in the first place. | Я устал от вас двоих, барахтающихся в грусти, вместо того, чтобы заниматься благотворными делами и притворяться, что каждый, кто покидает нас, никогда не существовал. |
They don't necessarily think everyone's the same or anyone can be Einstein, but they believe everyone can get smarter if they work at it. | Они не думают, что все одинаковы или кто-то может быть Эйнштейном, но они считают, что каждый может стать умнее, если они будут работать над этим. |
In a Security Council with new permanent members, each enjoying privileges and prerogatives, can anyone say with certainty that the process of consultation, coordination and decision-making will be more effective and more efficient? | Если будет создан Совет Безопасности с новыми постоянными членами, каждый из которых будет пользоваться привилегиями и прерогативами, то может ли кто-нибудь с уверенностью говорить о том, что процесс консультаций, координации и принятия решений будет более эффективным и результативным? |
[Bell Tolling] Anyone, who repeatedly takes ecstasy, is punching the wall between consciousness and unconsciousness. | Каждый, кто регулярно принимает экстази, пробивает стену между сознанием и бессознательностью. |
They told me if I said anything to anyone... they'd come back for my mother. | Они сказали, что если я кому-то расскажу они вернутся за моей мамой. |
This family has worked too hard for too long to let anything or anyone get in its way. | Эта семья упорно и долго работала чтобы дать возможность кому-то или чему-то идти своим чередом. |
Why would anyone want to do that? | Но зачем кому-то это могло понадобиться? |
Why would anyone want to? | Зачем это кому-то из нас надо? |
Why would anyone want to put a kennel under surveillance? | Зачем кому-то вести наблюдения за конурой? |
The opportunity was there for anyone who had eyes to see it. | Возможностью мог воспользоваться любой, у кого есть глаза. |
Thanks to the travelers' anti-magic spell, everything in Mystic Falls still off-limits to anyone with fangs. | Благодаря странникам и их анти-магическому заклинанию, весь Мистик Фоллс по-прежнему закрыт для всех, у кого есть клыки. |
The Head of State of Eritrea stated this explicitly, expressing his readiness to support anyone who took up arms to bring down the regime in the Sudan. | Глава Государства Эритреи открыто заявил об этом, указав, что он поддержит кого угодно, кто взял в руки оружие для свержения режима Судана. |
We're looking for anyone who Zach may have recently fired, and maybe one of those people will know something about the secret between Zach and Claire. | Нам нужны те, кого Зак мог недавно уволить, и может быть один из тех людей знает что-то о секретах между Заком и Клэр. |
Anyone who works with family knows it's not easy. | Те, у кого семейный бизнес, знают, что это нелегко. |
I've never shared with anyone before. | Я раньше ни с кем этим не делилась. |
If you don't have anyone to go with you... | Если тебе не с кем идти... |
I was so... wrapped up in my own guilt that I wasn't really talking to anyone until I ran into Tank. | Я будто бы... тонула в своей вине, я ни с кем не говорила, пока не встретила Тэнка. |
Remember what I said about not communicating with anyone from the trial, Terrence? | Помните, я просила не контактировать ни с кем по этому делу? |
Who would have followed anyone. | И могла пойти с кем попало? |
I am almost too scared to text anyone about this. | Ещё немного, и мне будет слишком страшно, чтобы кому-нибудь об этом написать. |
I really don't see it helping anyone. | Я реально не вижу как это может помочь кому-нибудь. |
Is there anyone you'd like for us to call? | Вы хотите, что мы кому-нибудь позвонили? |
Have you told anyone? | Ты кому-нибудь говорила об этом? - Нет. |
Have you told anyone? | Ты рассказала хоть кому-нибудь? |
Your life is too perfect to talk to anyone in Jess's condition right now. | Твоя жизнь слишком хороша, чтобы разговаривать сейчас с кем-то в состоянии Джесс. |
Were you aware of her having any problems with anyone? | Знали ли Вы, что у нее могут быть с кем-то проблемы? |
Was he involved with anyone? | Он с кем-то встречался? |
Did she go with anyone? | С кем-то или одна? |
If you've ever dated anyone from Seattle, this makes perfect sense. | Если вы когда-либо встречались с кем-то из Сиэтла, вы поймёте. |
Did he mention anyone he was having a problem with? | Он не упоминал про проблемы с кем-нибудь? |
Did you, they, keep in touch with anyone from back here? | А вы... они поддерживали связь с кем-нибудь из этих мест? |
Was she dating anyone? | Она встречалась с кем-нибудь? |
He fight with anyone recently? | Он дрался с кем-нибудь в последнее время? |
Well, they never have introduced me to anyone... but they always talk about how I should be dating. | Ли и Карл всё время старались свести меня с кем-нибудь. |
I'm not nice to just anyone. | Я не добра к кому попало. |
We can make available detailed photographs of those finds to anyone interested in them. | Те, кому интересно, могут получить у нас подробные фотографии этих находок. |
Giving the ball to anyone but his own. | Пасовал кому угодно, только не своим. |
His operation, if you'll indulge the term, is one-stop shopping for anyone who needs a life-saving organ transplant but who can't or doesn't want to go through conventional channels... | Его профиль, если можно так сказать, создание главного супермаркета для тех, кому позарез нужны органы для пересадки, но кто не может, или не хочет идти обычным путём. |
The horticultural society Dano in Rdovre had refused to sell allotments to anyone not born in Denmark but, after public criticism, had said that the prohibition was "only" against foreigners who were not Danish citizens. | Садово-огородное сообщество "Дано" в Родовре отказалось продавать наделы кому угодно, кто не является уроженцем Дании, однако последовала критическая реакция со стороны общественности, и сообщество уточнило, что запрет распространяется "только" на иностранцев, не являющихся гражданами Дании. |
But in all honesty, it could be anyone. | Но, говоря по правде, это мог бы быть кто угодно. |
Anyone could have seen it and missed it. | Кто угодно мог увидеть документ и пропустить его. |
Anyone could've done anything they wanted with them really. | Кто угодно мог сделать что угодно с ними, на самом деле. |
I'm just saying, you know, anyone could walk in, like, Joe or Captain... | Сюда же может войти кто угодно - Джо или капитан... |
Anyone could have hacked in. | Кто угодно мог взломать эту почту. |
The right to freedom of thought means that anyone can publicly express his/her thoughts orally, or by means such as press, cinema, radio, billboards, images, graffiti, etc. | Право на свободу мысли означает, что любой человек может открыто высказывать свои мысли устно или через печать, в кино, по радио, на досках объявления, в виде изображений, надписей, рисунков и т.п. |
Thus, the definition of "forced migrant" in the Law on Forced Migrants of 1993 provided that anyone, regardless of citizenship, who had been displaced within the Russian Federation could acquire the status of forced migrant. | Это нашло свое отражение в определении "вынужденный переселенец" в Законе о вынужденных мигрантах от 1993 года, в котором говорилось, что любой человек, независимо от гражданства, который был перемещен на территории Российской Федерации, мог получить статус вынужденного переселенца. |
In accordance with the provisions of the Nationality Law, anyone, male or female, who is born in Egypt to an Egyptian mother and whose father is of unknown nationality or is stateless is entitled to Egyptian nationality. | В соответствии с положениями Закона о гражданстве любой человек - мужчина или женщина, - родившийся в Египте от матери египтянки и отца, чью гражданство неизвестно, или отца без гражданства, имеет право на египетское гражданство. |
So we decided to embrace an open source model of business - that anyone, anywhere in the world, could start a local chapter, and they can get involved in local problems. | Тогда мы решили выбрать открытую... по существу, модель открытого доступа в общее дело, при которой любой человек в любой части света мог открыть местный филиал и заняться местными проблемами. |
Anyone with a grudge against you is a potential suspect now, all right? | Любой человек, затаивший на вас злобу может быть нашим подозреваемым, это вам понятно? |
And I've never had anyone, let alone a judge I've never met, address me as Harvey in open court. | И еще никто, ни один судья, с которым я работал не позволял себе обращаться ко мне по имени в зале суда. |
No one in her circle remembers seeing the guy, and she didn't mention him to anyone but her fiance. | Ни один в ее кругу не помнит, чтобы видел того парня, и она никому про него не говорила, кроме жениха. |
I have seen a lot of rascals in the martial arts world but not anyone as slimy as you though | Я повидал множество мошенников в мире боевых искусств но ни один не был столь скользким, как ты. |
Yet Ira Byock, the director of palliative medicine at Dartmouth said, "You know, the best doctor in the world has never succeeded in making anyone immortal." | Айра Байок, глава паллиативной медицины в Дартмуте, сказал: «Знаете, ни один лучший доктор в мире не смог сделать никого бессмертным». |
He's operating on pure conjecture, and no one - not one person that he works with - thinks that you are anyone other than an owner of a fast food chain. | Он, он работает на чистых предположениях и никто, ни один из тех, с кем он работает не думает, что ты кто бы то ни было еще кроме как владелец сети ресторанов быстрого питания. |
Those camps had been visited on numerous occasions and the Sudan was prepared to receive anyone who wished to do so. | Эти лагеря были объектом многочисленных посещений, и Судан готов принять всякого, кто пожелает посетить их. |
This level of competence is essential for anyone who needs to be able to read English, to live in an English-speaking country, or to work with English speakers. So the Method is suitable for all purposes of study. | Для всякого студента, который хочет читать по-английски, жить в англоязычной стране, или говорить по-английски на работе, этот уровень считается достаточным. |
The way I see it, darn near anyone can be a father but not everyone has the patience or the devotion to be a dad. | По-моему, почти любой может быть отцом но не у всякого хватит терпения и любви, чтобы быть папой. |
Besides the provisions of civil law, the Penal Code provides that anyone who forces someone into marriage shall be liable to six months' to two years' imprisonment. | Вне рамок гражданского права Уголовный кодекс предусматривает наказание в виде тюремного заключения на срок от шести (6) месяцев до двух (2) лет всякого, кто принуждает то или иное лицо к вступлению в брак. |
Anyone who sets foot on his territory is killed on the spot! | Онубивает всякого, кто ступает на его землю. |