Английский - русский
Перевод слова Anyone

Перевод anyone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто (примеров 1738)
I guess you have to be 35 before anyone listens to you. Насколько я понимаю, пока не исполнится 35, никто меня не будет слушать.
Why didn't anyone think of this before? Почему никто раньше до этого не додумался?
And I don't believe anyone on the schoolboard is going to believe that. И я думаю что никто в школьном совете не поверит в это.
Not by you or the Confederates or the Protoss or anyone! Меня никто не остановит: ни вы, ни Конфедерация, ни протоссы - никто!
Anyone want a Guinness? Никто не хочет "Гиннесс"?
Больше примеров...
Любой (примеров 1688)
Alert anyone to the situation, disobey any of my commands, attempt in any way to disconnect this call, and Aaron dies. Сообщишь кому-нибудь о происходящем, нарушишь любой из моих приказов, попытаешься любым способом прервать звонок, И Аарон умрет.
Technically speaking, anyone who was a citizen of Denmark was a Dane, regardless of descent. С технической точки зрения любой гражданин Дании является датчанином вне зависимости от его происхождения.
Anyone who finds us will be destroyed. Любой, кто найдёт нас, будет уничтожен.
Anyone with the slightest interest in architecture would have known that Greenshaw's Folly doesn't have any crockets on its East Tower. Любой, минимально интересующийся архитектурой знал бы, что в Причуде Гриншоу нет орнамента на Восточной башне.
Anyone who agrees to play by our rules: no killing, no stealing, and no giving up. Любой, кто согласится играть по нашим правилам: не убивать, не воровать и не сдаваться.
Больше примеров...
Кто-либо (примеров 639)
Better than anyone, I knew who had. Лучше, чем кто-либо, я знал, кто это сделал.
You more than anyone should understand a mirror's importance. Ты лучше, чем кто-либо другой должен понимать важность зеркала.
Has anyone contacted you about a ransom? Связывался ли кто-либо с вами насчет выкупа?
That's, like, the most amazing thing anyone has ever said to me in my entire life. Это самое изумительное, что кто-либо мне говорил за всю мою жизнь.
So I want to ask: Would anyone here bring danger so close to their cities and families? Поэтому я хочу задать вопрос: «Позволит ли кто-либо из присутствующих здесь подойти опасности столь близко к своим городам и семьям?
Больше примеров...
Кого-нибудь (примеров 872)
If anyone has anything they want to say, you know. Если у кого-нибудь есть что сказать, ну, вы знаете.
Does anyone have close friends in our line of work? Есть ли у кого-нибудь близкие друзья в нашего рода работе?
Do you know anyone who can sort a building permit? Ты не знаешь кого-нибудь, кто может пробить разрешение на строительство
Find anyone, as long as they've got a pulse. "Найди кого-нибудь, у кого есть пульс."
You meet anyone lately? Ты кого-нибудь уже встретила?
Больше примеров...
Кого-то (примеров 847)
No one can say I'm setting anyone up. Никто не сможет сказать, что я располагаю кого-то повыше.
They're not going to knowingly put anyone at risk. Они не будут намеренно подвергать кого-то опасности.
If anyone could be called a real bully, it was him. Если кого-то можно назвать настоящим задирой, то его.
And if you run into anyone... you keep your trap shut about all this, you got it? И, если встретите кого-то, держите язык за зубами, ясно?
Is the FBI going to send anyone? ФБР собирается кого-то туда отправлять?
Больше примеров...
Каждый (примеров 689)
One tiny miscalculation anyone can win at any time. Один маленький просчет в любое время и каждый может выиграть.
I believe I did what anyone in this room would've done for one of their friends. Я сделал все, что каждый из вас сделал бы ради своего друга.
I cannot see how anyone, raised the way we were, wouldn't want to turn their back on the whole thing! Я не могу смотреть, как каждый, воспитанный так как мы, не хотел бы отворачиваться от всего этого!
Anyone who forgets he's American... Каждый, кто забывает, что он американец...
Anyone can take anything from anybody, as long as they are wise enough. Каждый может взять что-нибудь у другого если он достаточно ловок
Больше примеров...
Кому-то (примеров 646)
Those malcontents will be a problem to anyone in this room who stands behind you today. Эти недовольные будут проблемой кому-то в этой комнате, которые сегодня на твоей стороне.
I thought that was really weird, as if the Dutch government sends emails to anyone. Мне показалось это очень странным, как будто власти Голландии шлют кому-то такие письма.
From now on, if anyone needs a friend, they can join Facebook. С этого момента, если кому-то нужен друг, пусть регистрируются на Фейсбуке.
Why would anyone be after you in the first place? Во-первых, зачем кому-то преследовать тебя?
Why on earth would anyone want to steal ammunition if they haven't got the gun? С какой стати кому-то красть боеприпасы, если у них нет оружия?
Больше примеров...
Кого (примеров 1727)
From up in your high window, you could kill anyone. Из своего окна высоко над всеми ты мог убить кого угодно на этой улице.
Don't depend on anyone, you'll be better off. Старайтесь ни от кого не зависить, и вы будете лучше себя чувствовать.
Not to anyone with a spine. Но не с тем, у кого твердый характер.
What does it matter to you where I met anyone? Какая тебе разница, где и кого я встретил?
Ask anyone you want over. Позови если хочешь ещё кого нибуть.
Больше примеров...
Кем (примеров 1387)
If you're interested in peace, you negotiate with anyone. Если ты действительно заинтересован в мире, ты ведёшь переговоры с кем угодно.
No phone calls, no contact with anyone. Никаких звонков, никаких контактов ни с кем.
Why aren't you dating anyone? Почему ты не встречаешься ни с кем?
She never went out with anyone else- Она никогда ни с кем не гуляла
Like I was... anyone. Словно я был... кем угодно.
Больше примеров...
Кому-нибудь (примеров 397)
I don't think I told anyone. Я не думаю, что рассказывала кому-нибудь.
And certainly don't even think about telling anyone. И уж точно не вздумай кому-нибудь рассказать.
I don't think my staying would please anyone anyway. Если я останусь, это вряд ли кому-нибудь понравится.
I don't think he'll go to anyone, but he won't lie. Не думаю, что он к кому-нибудь пойдёт, но он не будет лгать.
Have you ever sent a racy photograph of yourself to anyone? Элейн, ты посылала кому-нибудь свою колоритную фотографию?
Больше примеров...
Кем-то (примеров 341)
If she tries to contact anyone, document it and contact me immediately. Если она с кем-то свяжется, зафиксируй это и немедленно доложи мне.
Marriage, divorce, if I'm dating anyone. Браке, разводе, встречаюсь ли я с кем-то.
No more talkin' about Vee to me or to anyone. Больше никаких разговоров о Ви со мной или с кем-то ещё.
See, I don't believe that Chloe is connected with anyone at the other end. Слушай, я не думаю что Хлоя связана с кем-то на другом конце.
Take a look around, we're hardly in prime position to be fighting anyone right now. Оглянись. Едва ли мы в том положении, чтобы с кем-то сейчас сражаться.
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 354)
It's not unusual to have fun with anyone Нет ничего необычного в том, чтобы поразвлечься с кем-нибудь.
Speak to his widow, anyone who knew him. Поговори с его вдовой, с кем-нибудь, кто его знал.
We'd like to talk to anyone who may have interacted with Diane before she disappeared. Мы хотели бы поговорить с кем-нибудь, кто общался с Дианой перед ее исчезновением.
Was your husband having problems with anyone? У вашего мужа были проблемы с кем-нибудь?
So you seeing anyone? Ну, ты встречаешься с кем-нибудь?
Больше примеров...
Кому (примеров 635)
If anyone should be afraid, it's... Если кому и надо бояться, так это...
She doesn't roll over for just anyone. Она подкатывает не к кому попало.
Look, the truth is I haven't felt this way about anyone since Rachel. После Рейчел я не испытывал ни к кому ничего подобного.
Why would anyone want to go to a place called Snake Bite Ridge? Кому придет в голову ехать на «Гору Змеиного Укуса»?
Know anyone who does? А ты знаешь кого-то кому нравиться?
Больше примеров...
Кто угодно (примеров 350)
There's so many partners, it could be anyone of them. У нас столько партнеров, это может быть кто угодно.
Surely anyone would have noticed a gas leak... except Aunt Selma. Кто угодно почувствовал бы утечку, кроме тети Сельмы.
Could be anyone, Could be anyone, there must be lots of women called Suzie. Это мог быть кто угодно, вокруг полно женщин по имени Сьюзи.
Anyone walks through that door except me, he blows the grenade. Отсюда выходит кто угодно, кроме меня, и он взрывает гранату.
Anyone could say that, couldn't they? Кто угодно может позвонить.
Больше примеров...
Любой человек (примеров 215)
Well, anyone can take pictures outside the club. Любой человек может фотографировать на улице около клуба.
These include, for example, the White House Champions of Change programme in the United States, where anyone can nominate innovators in various fields of public service, and every week the most deserving are honoured with an invitation to the White House. К ним относится, например, программа Белого дома "Лидеры преобразований" в Соединенных Штатах, в рамках которой любой человек может выдвинуть кандидатуры новаторов в различных областях государственной службы и каждую неделю самые достойные получают почетное приглашение в Белый дом.
For that reason, the Government had issued a directive that anyone who needed to have the names on the certificate changed - could file a request with the local authorities. По этой причине правительство издало директиву о том, что любой человек, которому потребуется изменить фамилии, указанные в разрешении, может обратиться с соответствующей просьбой в местные органы власти.
Violations of the dress code are criminalized under Article 638 of the Islamic Penal Code, which states that anyone who offends public decency will be sentenced to imprisonment from 10 days to two months, or to up to 74 lashes. Нарушения норм ношения одежды преследуются согласно статье 638 Исламского уголовного кодекса, которая гласит, что любой человек, оскорбляющий общественные правила приличия, приговаривается к тюремному заключению сроком от 10 дней до двух месяцев или до 74 ударов плетью.
Anyone who had knowledge of a case of illegal detention must notify the prosecutor, who upon verification would immediately order the release of the detainee. Любой человек, которому становится известно о незаконном заключении кого бы то ни было под стражу, обязан сообщить об этом прокурору, который, после проведения проверки, должен срочно распорядиться об освобождении задержанного.
Больше примеров...
Ни один (примеров 42)
Anyone running for office wouldn't dare utter those words. Ни один кандидат на пост президента не осмелится озвучить подобное.
Anyone visiting the Greek Cypriot part of the island nowadays will not find refugee camps: most of the millions of tourists are unaware of the fact that more than a third of the Greek Cypriots they encounter are refugees or descendants of refugees. В настоящее время ни один из посетителей греко-кипрской части острова не найдет лагерей беженцев: большая часть миллионов туристов не знает того факта, что более чем треть греческих киприотов с которыми они сталкиваются является беженцами или потомками беженцев.
Under no pretext whatsoever should any criminal, nor anyone responsible for genocide, be shielded. Совершенно ни под каким предлогом ни один преступник, никто из тех, на ком лежит ответственность за геноцид, не должен быть огражден.
An example of this is the stipulation that "no order that emanates from outside the territory of Chile will have any effect, and anyone who tries to enforce such an order will be treated as a traitor." Примером этого стало положение о том, что «ни один приказ, который исходит из-за пределов территории Чили, не будет иметь никакого эффекта, и любой, кто пытается обеспечить соблюдение такого приказа, будет рассматриваться как предатель».
From the common view that development presupposes a peaceful environment, anyone who can use logic cannot but have strong doubts about South Korea's claim to link the Democratic People's Republic of Korea with the sinking of the warship. Само собой разумеется, что такое развитие предполагает мирную обстановку, и ни один здравомыслящий человек не может не усомниться в обоснованности притязаний Южной Кореи на то, чтобы увязать Корейскую Народно-Демократическую Республику с затоплением военного корабля.
Больше примеров...
Всякого (примеров 40)
And they'll kill anyone to keep their involvement secret. И они убьют всякого, чтобы сохранить в тайне свою причастность.
According to Reddington, the Courier kills anyone who tries to double-cross him. По словам Реддингтона, Курьер убивал всякого, кто пытался его надуть.
So. I'll whip anyone who disobeys me! Значит так, выпорю всякого, кто меня ослушается.
Mr. Alsaana (Kuwait) said that forced labour, slavery and living off immoral earnings were criminalized in the amended Criminal Code, and penalties had been established to punish anyone who threatened or coerced other persons into doing or not doing something. Г-н Альсаана (Кувейт) говорит, что принудительный труд, рабство и существование за счет греховных доходов квалифицируются в исправленном Уголовном кодексе в качестве уголовно наказуемых деяний и были установлены меры наказания для всякого, кто угрозами заставляет или принуждает других лиц совершать или не совершать чего-либо.
The Special Rapporteur is very concerned at the continued application of the 1975 State Protection Law, which permits the Home Minister to detain without charge or trial, or re-detain, anyone who is believed to constitute a "danger to the State". Специальный докладчик весьма озабочен продолжающимся применением закона о защите государства 1975 года, который разрешает министерству внутренних дел задерживать без предъявления обвинения и судебного разбирательства или повторно задерживать всякого, кто может представлять опасность для государства.
Больше примеров...