Английский - русский
Перевод слова Anyone

Перевод anyone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто (примеров 1738)
There must not be anyone there watching them. Наверное, их никто не охраняет.
Applying a double standard would not be beneficial to anyone. От применения двойного стандарта не выиграет никто.
If there's anyone you want on this case... It's me. Никто не справится с этим делом лучше, чем я.
You think you can hold this group together without anyone cracking? Думаете, можете продержаться всей группой вместе, и никто не сдастся?
No one's reported anyone missing, so if I was that woman, I would be... Никто не сообщал о пропавших, так что если бы я была той женщиной, я бы...
Больше примеров...
Любой (примеров 1688)
At the other extreme, some systems make available a specially hashed version of the password, so that anyone can check its validity. С другой стороны, некоторые системы предоставляют специально хешированную версию пароля, чтобы любой мог проверить его действительность.
Anyone visiting that infamous site, as I did last week, will be profoundly moved - the giant reactor, encased in concrete, yet still deadly; the empty town and nearby villages, houses in ruin and the land contaminated. Любой человек, посетивший это печально известное место, что я сделал на прошлой неделе, будет глубоко поражен - гигантский реактор, закатанный в бетон, но все еще смертельно опасный; пустой город и опустевшие близлежащие деревни, дома в руинах и зараженные земли.
So we decided to embrace an open source model of business - that anyone, anywhere in the world, could start a local chapter, and they can get involved in local problems. Тогда мы решили выбрать открытую... по существу, модель открытого доступа в общее дело, при которой любой человек в любой части света мог открыть местный филиал и заняться местными проблемами.
Anyone can catch him. Любой может его поймать.
Anyone who's accessed it. Любой, кто имел доступ.
Больше примеров...
Кто-либо (примеров 639)
Why would anyone choose to feel worse? Почему кто-либо должен выбрать вариант, при котором он будет чувствовать себя хуже?
He runs more of the business than anyone besides Pepper. Он ведёт дел больше, чем кто-либо, не считая Пеппер.
I know Jake better than anyone, and I'm telling you, joining the circle, spending all this time with us, with her... Я знаю Джейка лучше чем кто-либо другой и я говорю тебе, то что он присоединился к кругу, проводит все время с нами, с ней...
I really find it incredible that anyone should deny the right of the President to hold consultations, and yet that seems to be what we are doing now. Трудно даже вообразить себе, чтобы кто-либо отрицал право Председателя проводить консультации, и все же именно это, как представляется, мы сейчас и делаем.
You have anyone in town? У вас есть кто-либо в городе?
Больше примеров...
Кого-нибудь (примеров 872)
We're canvassing his neighborhood now To see if they saw anyone. Теперь расспрашиваем соседей, может они кого-нибудь видели.
Can you think of anyone who had a grudge against her? Можешь припомнить кого-нибудь, кто завидовал ей?
I really wouldn't want to worry anyone, you know? Мне не хотелось бы кого-нибудь беспокоить, понимаешь?
Mr, how can anyone recognise anybody from this? Мистер, как кто-нибудь может узнать кого-нибудь в этом?
Do you know anyone in Madison County's state's attorney's office? Знаешь кого-нибудь в прокуратуре Округа Мэдисон?
Больше примеров...
Кого-то (примеров 847)
The student aide was just trying to make a viral video, not hurt anyone. Ученик - помощник просто пытался сделать хитовый ролик, а не кого-то поранить.
If anyone could be called a real bully, it was him. Если кого-то можно назвать настоящим задирой, то его.
So if you know anyone who likes working on commission, is driven, type-A, and persistent to the point of being annoying, please, send them my way. Так что если вы знаете кого-то, кто не против работать за вознаграждение, любит управлять, амбициозен, и настойчив настолько, что это даже раздражает, пришлите этого человека ко мне.
Without getting anyone anything. Без того чтобы делать что-то для кого-то.
I have no need to bribe anyone. Мне нет нужды кого-то подкупать.
Больше примеров...
Каждый (примеров 689)
You know, anyone can... can have brains or anyone can have talent, but the key is to grow. Сама ведь знаешь... Каждый может быть умным или талантливым, но суть в росте.
I wouldn't say it was necessary, but it was what anyone would do in my job. Не то чтобы это было обязательно, Но так бы поступил каждый, кто работает на моем месте.
A proposed text that "anyone who is not subject to any lawful deprivation of liberty or to any outstanding obligations with regard to national service shall be free to leave any country including his own" was rejected earlier. Предлагавшаяся формулировка, согласно которой "каждый человек, не подлежащий какому-либо законному лишению свободы или не имеющий каких-либо невыполненных обязательств по прохождению национальной службы, имеет право покидать любую страну, включая свою собственную", была ранее отвергнута.
Any time anyone puts her name into a computer in the future, that photo you sent out could pop up when she applies to college, or for a job, or... Каждый раз, когда кто-нибудь наберет ее имя в поисковике будущем, фотография, которую ты послал, может появиться, когда она будет поступать в колледж, или на работу...
(a) Anyone wishing to obtain compensation on any of the grounds indicated in article 85 shall submit a request, in writing, to the Presidency, which shall designate a chamber composed of three judges of the Court to consider the request. а) Каждый, кто желает получить компенсацию на основаниях, указанных в статье 85, подает в письменном виде просьбу в адрес Президиума, который назначает палату в составе трех судей Суда для рассмотрения этой просьбы.
Больше примеров...
Кому-то (примеров 646)
She wouldn't say what happened, and she didn't want me to call anyone. Не хотела рассказывать, что случилось, и не просила кому-то позвонить.
Doesn't anyone care about what he did to me? Разве кому-то есть дело до того, как он поступил со мной?
Why would anyone do this naturally? С чего кому-то хотеть рожать естественным путём?
Why would anyone engineer such an infernal contrivance? Зачем кому-то создавать такие адские приспособления?
Why would anyone do this? Зачем кому-то это делать?
Больше примеров...
Кого (примеров 1727)
Trying to show you anyone can be reached. Пытаюсь вам показать, что добраться можно до кого угодно.
You've taught me more about being a man than anyone I've ever known. Ты научил меня, как быть мужчиной больше, чем все остальные, кого я знал.
I'm not a danger to anyone or anything. Я же не опасна! Ну, ни для кого! А-а!
Anyone with a computer. кто угодно, у кого есть компьютер.
Did your mother ever take anyone in at the inn Who had family problems, Maybe someone who had been kicked out Может, у твоей мамы в гостинице появлялся кто-то с семейными проблемами, возможно кто-то, кого выгнали, или кто внезапно потерял близкого человека?
Больше примеров...
Кем (примеров 1387)
I've never really dated anyone. Я никогда серьезно ни с кем не встречался.
It's never been so good with anyone in my life. Ни с кем в моей жизни мне не было так хорошо.
I'm sorry, but Ian isn't speaking to anyone, except maybe a lawyer. Извините, но Йен не будет говорить ни с кем, кроме, может быть, адвоката.
If you don't make it, I won't sleep with anyone for at least a month. Если ты не переживёшь операцию, я не буду ни с кем спать по крайней мере месяц.
The authors do not try to impose their point of view and do not argue with anyone. They simply share bits of the Universal Knowledge with earthlings. Авторы никому не навязывают свою точку зрения, ни с кем не спорят, а просто делятся с землянами крупицами Вселенских Знаний.
Больше примеров...
Кому-нибудь (примеров 397)
It was the lamest thing anyone has ever said to anyone. Это было самой отстойной вещью, которую кто-нибудь кому-нибудь когда-нибудь говорил...
I had to do it straightaway before he heard about the accident and mentioned the loan to anyone. Мне пришлось действовать решительно, прежде чем он узнал о несчастном случае и проговорился кому-нибудь о долге.
Have you shown this to anyone? Ты показывала это кому-нибудь?
Have you told anyone? Вы кому-нибудь говорили об этом?
But if you talk to anyone... Но если ты кому-нибудь скажешь...
Больше примеров...
Кем-то (примеров 341)
I never broke up with anyone for not tasting pie. Я никогда не расставался с кем-то из-за того, что не попробовали пирог.
The idea of me meeting anyone in a Shakespeare chat room is beyond ludicrous. Мысль о том, что я встречаюсь с кем-то на Шекспировском форуме - более, чем смехотворна.
Have you ever met anyone named Mohammad? Фогелл, ты знаком ваще с кем-то, кого зовут Мохаммед?
No one remembers Klarissa dating anyone, but her super said that she had some flowers sent to her a few weeks ago. Никто не помнит, что Кларисса с кем-то встречалась, но управляющий сказал, что она получила цветы пару недель назад.
How can I live with anyone? Как я могу жить с кем-то?
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 354)
Was Ed having a relationship with anyone recently? У Эда были отношения с кем-нибудь в последнее время?
Was he close to anyone in the company? Он был близок с кем-нибудь в компании?
He talk to anyone at the convenience store? Он с кем-нибудь говорил в магазине?
Laura... did you discuss this matter with anyone? Лора... Ты обсуждала с кем-нибудь эту тему?
Was she romantically involved with anyone? Романтические отношения с кем-нибудь?
Больше примеров...
Кому (примеров 635)
If I wouldn't tell this to anyone, I'd go mad. Если я не расскажу это кому ни будь, я сойду с ума.
Is there anyone at the agency you can still trust? В управлении есть кто-то, кому можно верить? Может, туда позвонить?
People subject to that regime constituted a very small proportion of the population to which Australia granted protection visas; anyone who qualified for refugee status was entitled to permanent residence, with all the corresponding entitlements. Число лиц, подпадающих под действие данного режима, составляет очень малую долю тех, кому Австралия предоставляет визы для получения защиты; лицам, получившим статус беженца, дается разрешение на постоянное проживание со всеми соответствующими правами.
MacAteer, if anyone needs to have their work checked and double-checked, it's you. МакАтир, если кому и требуется проверка и перепроверка работы, так это тебе.
So the house is empty now, but I have 50 pounds of fresh Kitty Litter if anyone knows someone who wants it. Дома теперь пусто, но у меня осталось 25 килограмм наполнителя для кошачьего туалета, не знаете, кому его пристроить?
Больше примеров...
Кто угодно (примеров 350)
no, it could be anyone - a neighbor, coworker, man, woman. Нет, это может быть кто угодно. Сосед, коллега, мужчина, женщина.
And it could be anyone. И это может быть кто угодно.
Anyone can be a doubter. Кто угодно может быть скептиком.
Anyone can do that. Кто угодно с этим справится.
Anyone can create, review or add to a listing. Создавать, менять и рецензировать объявления в справочнике может кто угодно.
Больше примеров...
Любой человек (примеров 215)
On Funafuti, anyone who is 18 years old can participate and vote on matters that are of minor importance. На острове Фунафути участвовать в заседаниях и голосовании по второстепенным вопросам может любой человек, начиная с 18-летнего возраста.
It should also raise awareness among the general public of the ombudsman's mandate so that anyone can submit complaints to seek remedies for the violation of their rights as protected under the Covenant. Ему следует также повышать осведомленность широкой общественности о ее мандате как омбудсмена, с тем чтобы любой человек мог подать жалобы в поиске средств правовой защиты от нарушения его прав, охраняемых согласно Пакту.
Free local bus travel will be extended to a nationwide scheme in 2008, so that anyone eligible can use local bus services anywhere in England. В 2008 году программа бесплатного проезда на автобусах местного сообщения станет общенациональной, и тогда любой человек, имеющий право на бесплатный проезд, может пользоваться услугами автобусных линий местного сообщения в любом месте Англии.
Both in the capital and in the regions, the Georgian Procurator's Office has instituted hotlines whereby anyone may telephone a procurator at any time to report a violation of his or her rights. В органах прокуратуры Грузии, в центре и на местах, задействованы "горячие линии", посредством которых любой человек, в любое время может связаться по телефону с прокурором и сообщить о нарушении его прав.
Anyone reading mass-circulation newspapers or periodicals in the social, economic, political or literary fields would find many sharp criticisms of the Government; and there were no restrictions on journalists. Любой человек, читающий широко распространяемые газеты и периодические издания по социальным, экономическим, политическим или литературным вопросам, обнаружит большое число резких критических замечаний в адрес правительства; и журналисты не являются объектом ограничений.
Больше примеров...
Ни один (примеров 42)
No Synth's ever hurt anyone deliberately. Ни один синт умышленно не причинял вред.
The State party should take all measures within its power to ensure that no child, i.e. anyone under the age of 18, is recruited, trained or armed as a combatant. Государству-участнику следует принять все возможные меры для обеспечения того, чтобы ни один ребенок - т.е. ни одно лицо в возрасте моложе 18 лет - не вербовался, не обучался и не вооружался в качестве комбатанта.
OK, I checked all 7 cab companies that service the Hollywood and Vermont area, and none of the drivers reported picking anyone up between 11:00 and 2:00 the night Linda went missing. Итак, я проверила все 7 таксопарка, которые обслуживают районы Голливуда и Вермонта, ни один из водителей не сообщал о том, что взял пасажира между 11:00 и 2:00 в ночь, когда пропала Линда.
There's never been anyone who's met her И ни один, кто любил Лоретту,
Anyone with self-respect would not defend the practices of that Committee, which transformed its offices in this building and in other places into dens of espionage and brought in spies to work in the United Nations, instead of recruiting experts. Ни один уважающий себя человек не станет выступать в защиту этой Комиссии, превратившей свое отделение в этом здании и в других местах в гнезда шпионажа и, вместо того чтобы нанимать экспертов, нанимавшей шпионов для работы в Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Всякого (примеров 40)
The Fountain of Youth reputedly restores the youth of anyone who drinks of its waters. Источник вечной молодости - легендарный родник, восстанавливающий молодость всякого, кто из него пьёт.
Procurators must immediately release anyone who has been unlawfully deprived of liberty or held in custody for a period exceeding that provided by law or a judicial sentence. Прокурор обязан немедленно освободить всякого, незаконно лишенного свободы или содержащегося под стражей свыше срока, предусмотренного законом или судебным приговором.
The trouble is not just that as a nation we swear in the pub or at the television, but that we trample anyone, who wants to try to change things. Но трудность не только в том, что мы как нация ропщем у себя в баре или у телевизора, но при этом готовы растоптать всякого, кто попробует что-то изменить.
In turn, this undermines the trust of Darfurians in the declared intentions of the Government to ensure the rule of law in Darfur and, in relation to perpetrators perceived to be under its control, to hold to account anyone committing the above-mentioned violations. Это, в свою очередь, подрывает доверие дарфурцев к заявленным намерениям правительства обеспечить законность в Дарфуре и - применительно к преступникам в районах, находящихся под контролем правительства, - привлекать к ответственности всякого, кто совершает упомянутые нарушения.
Anyone who sets foot on his territory is killed on the spot! Онубивает всякого, кто ступает на его землю.
Больше примеров...