| You know your brother better than anyone in the world. | Ты знаешь брата, как никто другой. |
| Pindar was... look, no one was spying on anyone, okay? | Никто ни за кем не шпионил! Хорошо? |
| Has anyone seen detective Beckett? | Никто не видел детектива Бекет? |
| It's not like anyone was killed. | Никто ведь не был убит. |
| Then you could run your counterfeit gatoring whatever anyone knowing who you were or what you were up to. | После этого вы могли быть уверены, что никто не узнает о вашем деле. |
| And anyone he associated with would be at risk. | И что любой, с кем он общался, мог бы пострадать. |
| A writer, like anyone, is involved with only a few people. | Писатель, как и любой другой человек, имеет дело только с небольшим количеством людей. |
| Anyone born in American Samoa is a United States national and entitled to a modified United States passport. | Любой человек, родившийся в Американском Самоа, является националом Соединенных Штатов и имеет право на получение паспорта Соединенных Штатов видоизмененного образца. |
| That's all anyone can tell me. | Это мне любой скажет. |
| However, the form is relatively free, and anyone can come forward and ask to perform. | Однако форма является относительно свободной, и любой желающий может попросить слово и выступить со своим стихотворением или песней. |
| If Dean is listening or anyone has any knowledge of his whereabouts his parents and sisters are desperate for news. | Если Дин нас слышит, или кто-либо знает о его местонахождении его родители и сестренки с нетерпением ждут новостей. |
| Marcel, ever since that day - I have loved you more than anyone has ever loved. | Марсель, с того самого дня я люблю тебя сильнее, чем кто-либо кого-то любил на этой планете. |
| She was as passionate about our cause as anyone I've ever known. | она была увлечена нашим общим делом сильнее чем кто-либо еще. |
| Lastly, the statement that anyone asserting that his rights under the Covenant had been violated had the right to appeal to the Constitutional Court "in the light of article 118 of the Constitution" was, he thought, a somewhat over-optimistic interpretation of the position. | И наконец, заявление о том, что кто-либо утверждающий о нарушении своих прав в соответствии с Пактом имеет право подать апелляцию в Конституционный суд "в свете статьи 18 Конституции", что, как ему представляется, является чрезмерно оптимистической интерпретацией существующего положения. |
| The strange US culture that was going on where you really get a tone that it is a rock-and-roll war, that things have gone a little further than anyone realized. | Странная культура Штатов - вот что произошло когда вы попали в такт музыке, это рок-н-рольная война, такие вещи проникли несколько глубже, чем кто-либо предполагал. |
| I'd never ask clark to kill anyone. | Я ни за что не буду просить Кларка убить кого-нибудь. |
| Have you noticed anyone loitering around the vicarage? | Ты видел кого-нибудь слоняющегося около дома? |
| You know anyone who works there? | Вы знаете кого-нибудь, кто там работает? |
| Once her family attorney gets here, we'll interview her, see if she could point us toward anyone. | Как только приедет ее семейный адвокат, мы ее допросим, может, она укажет нам на кого-нибудь. |
| It's not pointed at the Suttons' trailer, but it should show us anyone on the street. | Она не смотрит на трейлер Саттонов, но должна показать нам, кого-нибудь на улице. |
| You could make anyone look like that... | Ты можешь сделать кого-то похожим на это... |
| Other than the usual flags, we're looking for anyone who pulled a visa on less than two weeks' notice, and anyone entering for the first time. | Не с обычными признаками, мы ищем кого-то, кто получил визу меньше чем за две недели и кого-то, кто въезжал первый раз. |
| Does anyone here have plans for Christmas Eve? | У кого-то уже есть планы на Рождество? |
| Fin, see if there's anyone that he can think of that Lily might be hanging with. | Фин, узнай, знает ли он кого-то, с кем могла зависать Лили. |
| Anyone we know do stuff like that? | Мы знаем кого-то, кто так может? |
| That means that anyone we haven't unplugged is potentially an agent. | А значит, каждый, кому мы ёщё нё открыли глаза это потёнциальный агёнт. |
| Kaye later said that he regretted this interview for a while, but that "anyone who thinks they can improve on Bilko and Inspector Clouseau needs a slap don't they?" | Кэй позже сказал, что он сожалеет об этом интервью, но что «каждый, кто думает, что может улучшить Билко и инспектора Клюзо нуждается в пощёчине, не так ли?». |
| Anyone who's been through what Leland has is... | И каждый, кто прошёл через то, что пришлось пройти Лиланду... |
| Larry Seiler, a New England-based computer professional, posted a message that was widely reposted on newsgroups and via e-mail: It will contain a LOT of personal information about YOU, which anyone in the country can access by just buying the discs. | Ларри Зайлер, профессионал из Новой Англии опубликовал сообщение, которое было распространено через конференции и электронную почту: «Там будет содержаться МНОГО личной информации о ВАС, и её каждый сможет получить, просто купив диск. |
| In those days, Shah used to hold court for anyone interested in Sufism at a table in the Cosmo restaurant in Swiss Cottage (North London) every Tuesday evening. | В то время, Шах собирался со всеми теми, кто интересовался суфизмом в ресторане Космо в Свисс Котедж (северный Лондон) каждый вечер четверга. |
| If anyone needs to reach you, you have your phone. | Если кому-то нужно будет связаться с тобой, у тебя есть телефон. |
| What makes you think anyone wants your greetings? | С чего ты взял, что твои приветствия вообще кому-то нужны? |
| It took him forever to trust anyone again, even me, when we started dating. | Ушла вечность на то, чтобы он снова начал кому-то доверять, даже мне, когда мы только начали встречаться. |
| Have you ever made me hurt anyone like this before? | Вы заставляли меня вредить кому-то еще? |
| Is it how anyone likes to dress? | А что, кому-то нравится? |
| Trying to wring more out of Henry before I'm married to anyone, no doubt. | Пытайся выжать больше из Генри до того как я выйду замуж за кого бы то ни было, без сомнений. |
| You said, Anyone worried about what I'm saying should get involved in the debate. | Вы сказали, Каждый, кого волнует то, о чём я говорю должен принять участие в обсуждении. |
| Does anyone have a Vicodin? | Ни у кого нет викодина? |
| Sound like anyone you know? | Звучит как кто-то, кого ты знаешь? |
| I'm afraid, Charles will take on anyone with a sense of entitlement. | Боюсь, что Чарльз бросает вызов каждому, у кого есть права данные титулом. |
| I'm not ready to meet anyone. | Я не готова ни с кем знакомиться. |
| Now I run around all day, and I don't have anyone to talk to. | Теперь мотаюсь целыми днями, а поговорить не с кем. |
| The thing is, I have plenty of time and plenty of money, But I don't have anyone to share it with. | У меня куча свободного времени и денег но не с кем их разделить. |
| I told you before, my son doesn't wish to speak to anyone. | Я Вам уже говорила, мой сын ни с кем не хочет общаться |
| You weren't talking to anyone or you don't want to tell me? | НЕТ. НЕТ - НИ С КЕМ НЕ ВСТРЕЧАЛСЯ ИЛИ НЕ ХОЧЕШЬ МНЕ ОКАЗАТЬ? |
| And if anyone wants a picture and autograph, just come on over. | Если кому-нибудь нужна фотография или автограф подходите не стесняйтесь. |
| He told me he'd kill her if I told anyone, so he told me to prove he was serious, he was going to send me a package. | Он сказал, что убьет ее, если я скажу кому-нибудь, и в доказательство серьезности своих намерений, он сказал, что пришлет мне посылку. |
| Listen, the first thing I need to know Is if you've told anyone about what's happening? | Послушай, первое, что мне необходимо выяснить - рассказал ли ты кому-нибудь о том, что происходит. |
| Has anyone managed to? | Нет. Кому-нибудь это удавалось? |
| Does anyone need any help? | Может кому-нибудь надо... помочь? |
| I hate sharing my room with anyone. | Я ненавижу делить с кем-то комнату. |
| I'd like to speak with anyone who knew him. | Я бы хотела поговорить с кем-то, кто его знал. |
| In real reality, did she have problems with anyone on the show? | В реальной реальности были ли у нее проблемы с кем-то из шоу? |
| Anyone that he might have run into at the reunion? | С кем-то, кого он мог встретить на встрече? |
| I like vanilla over chocolate, my favourite colour is peridot, Tibet should be free, and if I could have dinner with anyone in the world it'd be Mary Steenburgen. | Полковник Онилл, привет! - Я люблю ваниль поверх шоколада, мой любимый цвет перидот, я думаю Тибет должен быть свободным, и если я смог бы пообедать с кем-то в мире, это была бы Мэри Стинберджен. |
| I never thought I had responsibility to anyone. | Я никогда не думал, что у меня есть перед кем-нибудь ответственность. |
| JANET: Caitlin, did your mother have a dispute with anyone? | Кейтлин, ваша мама ссорилась с кем-нибудь? |
| Is there anyone Davis was having problems with? | У Дэвиса были с кем-нибудь проблемы? |
| You see him talk to anyone that morning? | Он с кем-нибудь говорил этим утром? |
| Anyone he took for money ever have a problem with him? | У него были проблемы с кем-нибудь, кого он развел на деньги? |
| There are many who are furious with you these days, and anyone you trust may become an enemy at anytime. | Мало ли, кто груб с тобой... твоим врагом может стать и тот, кому ты безоговорочно веришь. |
| Some people don't appreciate my art and I don't wish to torment anyone. | Среди нас есть кое-кто, кому не по нутру моё искусство, а я никого не хочу расстраивать. |
| Why would anyone want to hurt Morgan? | Кому надо вредить Моргану? |
| A word to anyone about this and I'll slice you open. | Хоть слово кому скажешь - на куски порежу. |
| Anyone in need of refreshments? | Подходите! Кому нужны прохладительные напитки? |
| He could look like anyone. | Оно может выглядеть как кто угодно. |
| And it could be anyone. | И это может быть кто угодно. |
| So it could have been anyone. | Им мог быть кто угодно. |
| All right, look, I know what Chandler did was not the best but anyone would assume that a 1 2-year-old has been told he's adopted. | Хорошо, послушайте, знаю, Чендлер сделал ужасную вещь но кто угодно решил бы, что 12-летний ребенок знает, что он усыновлен. |
| Anyone could have taken it. | Кто угодно мог его взять. |
| And at the same time anyone has a right to satisfy his or her interests, so a surrogate mother has a right for gratitude for her help. | И в то же время, любой человек имеет право удовлетворять свои интересы, а значит, суррогатная мама имеет право на благодарность за свою помощь. |
| As of the publication of this announcement, anyone having ammunition and/or weapons in his home is risking his life and must leave the place for the safety of his own life and that of his family; | с момента оглашения данного объявления любой человек, в доме которого имеются боеприпасы и/или оружие, подвергает свою жизнь риску и должен покинуть его ради собственной безопасности и безопасности членов своей семьи; |
| Anyone who took high school science should know that. | Любой человек с высшим образованием должен знать это. |
| Anyone can do that. | Любой человек может это сделать. |
| Anyone can get it! Maids! | Любой человек может заболеть этим! |
| There have been no cases of anyone surviving | Вечный покой "До сих пор не зафиксирован ни один выживший после применения препарата". |
| With liberalization, no single exporter advances chemicals to farmers because at marketing the coffee can be sold to anyone. | В условиях либерализации ни один экспортер не авансирует химикаты фермерам, поскольку впоследствии кофе может быть реализован любому покупателю. |
| In a thousand years, I've never seen anyone successfully stand against you, not even our wicked father, not one of the countless devoted to your destruction. | За тысячелетия я не встречал никого, кто мог противостоять тебе: ни наш злобный отец, ни один из тех, кто желал твоего поражения. |
| Regarding the Immigration Department's powers to expel and detain, he said that no Argentine administrative authority had the power to place anyone in detention without judicial review. | Что касается полномочий Управления по делам иммиграции в области высылки и задержания, то г-н Саффарони утверждает, что ни один аргентинский административный орган не имеет права помещать кого бы то ни было под стражу без судебного контроля. |
| No elector may be forced by anyone to declare how he or she will vote or has voted for a candidate (candidates) or list of candidates (art. 8). | Ни один избиратель не может быть принужден кем бы то ни было объявить, как он намерен голосовать или как он голосовал за кандидата (кандидатов), списки кандидатов (статья 8). |
| They sometimes change the films here without telling anyone. | Иногда они заменяют фильм безо всякого предупреждения. |
| But don't you see, Father, don't you see he's willing to kill anyone who comes close? | Но разве вы не видите, падре, что он готов убить всякого, кто к нему подойдёт? |
| Anyone who resists occupation, rejects humiliation and indignity, finds all the roads closed before him and is left with nothing but self-sacrifice is called a "terrorist" and must be condemned. | Для всякого, кто сопротивляется оккупации, отвергает унижение и оскорбления, все дороги закрыты, и ему не остается ничего иного, кроме самопожертвования; таких называют «террористами» и подвергают осуждению. |
| He further maintains that it is unlawful for anyone to encourage asylum seekers with no prospect of success to continue in the courts. | Он далее утверждает, что со стороны кого-либо было бы незаконно подстрекать просителей убежища продолжать судебное разбирательство безо всякого шанса на успех. |
| Do you think anyone would want that? | Такого мужа, который исчезает безо всякого предупреждения? |